The South Annex, including the staff cafeteria, would remain in operation, with the dining area divided to create separate areas for staff and delegates. | UN | وسيظل الملحق الجنوبي، بما فيه كافتريا الموظفين، يعمل، مع تقسيم المطاعم من أجل إنشاء مساحات مستقلة للموظفين والمندوبين. |
These revealed the general trend as to the interests and preoccupations of regional groups and delegates. | UN | وكشفت هذه المشاورات عن التوجه العام فيما يخص اهتمامات وشواغل المجموعات الإقليمية والمندوبين. |
Processing of laissez-passer and visa applications, customs clearances and travel transactions for staff members of the United Nations and specialized agencies and delegates attending sessions of the General Assembly | UN | تجهيز طلبات استصدار وثائق سفر الأمم المتحدة والتأشيرات ومباشرة إجراءات التخليص الجمركي ومعاملات السفر الخاصة بموظفي الأمم المتحدة والوكالات المتخصصة والمندوبين الموفدين لحضور دورات الجمعية العامة |
I am grateful to Ambassadors and delegates who have made themselves available for these talks and the openness they have demonstrated. | UN | وإنني لممتن للسفراء والمندوبين الذين تفرغوا ﻹجراء هذه المحادثات وللانفتاح الذي أبدوه. |
I wish to thank the President and delegates of the Assembly again for enabling me to address this body on a subject of importance to the Tribunal. | UN | وأود أن أشــكر رئيس الجمعية والمندوبين مرة أخرى على تمكينهم إياي من مخاطبة هذه الهيئة بشأن موضوع ذي أهمية للمحكمة. |
Some of the security enhancement measures already in place or under consideration will cause inconvenience to staff and delegates. | UN | سوف تنجم مضايقات للموظفين والمندوبين من جراء بعض تدابير تعزيز الأمن المعمول بها فعلا أو التي قيد النظر. |
The United Nations Office at Vienna organized briefings for all staff and delegates to inform them, mitigate discontent and win support and cooperation. | UN | وقد نظم مكتب الأمم المتحدة في فيينا جلسات إحاطة إعلامية لجميع الموظفين والمندوبين لإبلاغهم، وتخفيف حدة الاستياء لديهم. |
Those meetings were highly successful and featured extensive exchanges of ideas between the subject experts and delegates. | UN | وحققت جميع هذه الاجتماعات قدرا كبيرا من النجاح وشهدت تبادلا واسع النطاق للأفكار بين خبراء المواضيع والمندوبين. |
Staff at large and delegates located at Headquarters have been trained in evacuation procedures. | UN | وجرى تدريب الموظفين ككل والمندوبين في المقر على إجراءات الإخلاء. |
It also provides security to observers and delegates and ensures the free and impartial access for those coming for registration. | UN | وهي توفر أيضاً الأمن للمراقبين والمندوبين وتكفل حرية وصول الأشخاص إلى أماكن التسجيل. |
Summarized below are the contributions by the panellist and delegates during the debate. | UN | وفيما يلي موجز لمساهمات أعضاء فريق الخبراء والمندوبين أثناء النقاش. |
I was told to rent a Land Cruiser or a car of the same standard as the African Union leaders and delegates. | UN | وطُلب مني استئجار سيارة لاند كروزر أو سيارة من نفس المستوى الذي يستخدمه القادة والمندوبين في الاتحاد الأفريقي. |
Data show an increasing use of the system by the secretariat and delegates, and feedback is collected on a continuous basis. | UN | وتبين البيانات تزايد استخدام الأمانة العامة والمندوبين لهذا النظام، ويجرى جمع التعليقات بصورة مستمرة. |
In addition, an informational newsletter was circulated widely to interested United Nations missions and delegates. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، عممت الرسالة الإخبارية الإعلامية على نطاق واسع على بعثات الأمم المتحدة والمندوبين المهتمين. |
13. A list of all delegations and delegates to the Eleventh Meeting is contained in document APLC/MSP.11/2011/INF.1. | UN | 13- وترد في الوثيقة APLC/MSP.11/2011/INF.1 قائمة تضم جميع الوفود والمندوبين الذين حضروا الاجتماع الحادي عشر. |
An interactive discussion among policymakers and delegates followed. | UN | وتلت ذلك مناقشة تفاعلية بين صانعي السياسات والمندوبين. |
Moreover, some official and unofficial Egyptian circles threw doubts on the capabilities of Ethiopian authorities to provide the necessary security measures for the safety of the OAU headquarters, officials and delegates. | UN | أضف الى ذلك، أن بعض الدوائر المصرية الرسمية وغير الرسمية شككت في قدرات السلطات اﻹثيوبية على توفير تدابير اﻷمن الضرورية لسلامة المقر الرئيسي لمنظمة الوحدة الافريقية والمسؤولين والمندوبين. |
Many representatives and delegates made reference to these efforts with respect to the Accra Accord and the Doha Mandate. | UN | وأشار العديد من الممثلين والمندوبين إلى هذه الجهود من حيث صلتها باتفاق أكرا وولاية الدوحة. |
He thanked all participants, delegates and experts for their contributions. | UN | وشكر جميع المشاركين والمندوبين والخبراء على مساهماتهم. |
The roll call having been completed and the delegates recognised and seated, this session of the territorial convention is hereby declared open. | Open Subtitles | بعد أن تم الانتهاء من التصويت بنداء الأسماء والمندوبين معترف بها ويجلس، هذه الدورة من الاتفاقية الإقليمية |
For VIP passes and delegate passes (gold and blue) | UN | بالنسبة لتصاريح الشخصيات الهامة (VIP) والمندوبين (التصاريح ذهبية اللون وزرقاء اللون): |
Elections for Faipule, Pulenuku and General Fono delegates are held in each village in January every third year. | UN | وتجري انتخابات ممثلي القـرى (الفيبول)، والعُمد (البولينوكو)، والمندوبين في مجلس الفونو العام في جميع القرى في كانون الثاني/يناير كل ثلاث سنوات. |