"والمندوبين" - Translation from Arabic to English

    • and delegates
        
    • delegates and
        
    • and the delegates
        
    • and delegate
        
    • delegates are held
        
    The South Annex, including the staff cafeteria, would remain in operation, with the dining area divided to create separate areas for staff and delegates. UN وسيظل الملحق الجنوبي، بما فيه كافتريا الموظفين، يعمل، مع تقسيم المطاعم من أجل إنشاء مساحات مستقلة للموظفين والمندوبين.
    These revealed the general trend as to the interests and preoccupations of regional groups and delegates. UN وكشفت هذه المشاورات عن التوجه العام فيما يخص اهتمامات وشواغل المجموعات الإقليمية والمندوبين.
    Processing of laissez-passer and visa applications, customs clearances and travel transactions for staff members of the United Nations and specialized agencies and delegates attending sessions of the General Assembly UN تجهيز طلبات استصدار وثائق سفر الأمم المتحدة والتأشيرات ومباشرة إجراءات التخليص الجمركي ومعاملات السفر الخاصة بموظفي الأمم المتحدة والوكالات المتخصصة والمندوبين الموفدين لحضور دورات الجمعية العامة
    I am grateful to Ambassadors and delegates who have made themselves available for these talks and the openness they have demonstrated. UN وإنني لممتن للسفراء والمندوبين الذين تفرغوا ﻹجراء هذه المحادثات وللانفتاح الذي أبدوه.
    I wish to thank the President and delegates of the Assembly again for enabling me to address this body on a subject of importance to the Tribunal. UN وأود أن أشــكر رئيس الجمعية والمندوبين مرة أخرى على تمكينهم إياي من مخاطبة هذه الهيئة بشأن موضوع ذي أهمية للمحكمة.
    Some of the security enhancement measures already in place or under consideration will cause inconvenience to staff and delegates. UN سوف تنجم مضايقات للموظفين والمندوبين من جراء بعض تدابير تعزيز الأمن المعمول بها فعلا أو التي قيد النظر.
    The United Nations Office at Vienna organized briefings for all staff and delegates to inform them, mitigate discontent and win support and cooperation. UN وقد نظم مكتب الأمم المتحدة في فيينا جلسات إحاطة إعلامية لجميع الموظفين والمندوبين لإبلاغهم، وتخفيف حدة الاستياء لديهم.
    Those meetings were highly successful and featured extensive exchanges of ideas between the subject experts and delegates. UN وحققت جميع هذه الاجتماعات قدرا كبيرا من النجاح وشهدت تبادلا واسع النطاق للأفكار بين خبراء المواضيع والمندوبين.
    Staff at large and delegates located at Headquarters have been trained in evacuation procedures. UN وجرى تدريب الموظفين ككل والمندوبين في المقر على إجراءات الإخلاء.
    It also provides security to observers and delegates and ensures the free and impartial access for those coming for registration. UN وهي توفر أيضاً الأمن للمراقبين والمندوبين وتكفل حرية وصول الأشخاص إلى أماكن التسجيل.
    Summarized below are the contributions by the panellist and delegates during the debate. UN وفيما يلي موجز لمساهمات أعضاء فريق الخبراء والمندوبين أثناء النقاش.
    I was told to rent a Land Cruiser or a car of the same standard as the African Union leaders and delegates. UN وطُلب مني استئجار سيارة لاند كروزر أو سيارة من نفس المستوى الذي يستخدمه القادة والمندوبين في الاتحاد الأفريقي.
    Data show an increasing use of the system by the secretariat and delegates, and feedback is collected on a continuous basis. UN وتبين البيانات تزايد استخدام الأمانة العامة والمندوبين لهذا النظام، ويجرى جمع التعليقات بصورة مستمرة.
    In addition, an informational newsletter was circulated widely to interested United Nations missions and delegates. UN وبالإضافة إلى ذلك، عممت الرسالة الإخبارية الإعلامية على نطاق واسع على بعثات الأمم المتحدة والمندوبين المهتمين.
    13. A list of all delegations and delegates to the Eleventh Meeting is contained in document APLC/MSP.11/2011/INF.1. UN 13- وترد في الوثيقة APLC/MSP.11/2011/INF.1 قائمة تضم جميع الوفود والمندوبين الذين حضروا الاجتماع الحادي عشر.
    An interactive discussion among policymakers and delegates followed. UN وتلت ذلك مناقشة تفاعلية بين صانعي السياسات والمندوبين.
    Moreover, some official and unofficial Egyptian circles threw doubts on the capabilities of Ethiopian authorities to provide the necessary security measures for the safety of the OAU headquarters, officials and delegates. UN أضف الى ذلك، أن بعض الدوائر المصرية الرسمية وغير الرسمية شككت في قدرات السلطات اﻹثيوبية على توفير تدابير اﻷمن الضرورية لسلامة المقر الرئيسي لمنظمة الوحدة الافريقية والمسؤولين والمندوبين.
    Many representatives and delegates made reference to these efforts with respect to the Accra Accord and the Doha Mandate. UN وأشار العديد من الممثلين والمندوبين إلى هذه الجهود من حيث صلتها باتفاق أكرا وولاية الدوحة.
    He thanked all participants, delegates and experts for their contributions. UN وشكر جميع المشاركين والمندوبين والخبراء على مساهماتهم.
    The roll call having been completed and the delegates recognised and seated, this session of the territorial convention is hereby declared open. Open Subtitles بعد أن تم الانتهاء من التصويت بنداء الأسماء والمندوبين معترف بها ويجلس، هذه الدورة من الاتفاقية الإقليمية
    For VIP passes and delegate passes (gold and blue) UN بالنسبة لتصاريح الشخصيات الهامة (VIP) والمندوبين (التصاريح ذهبية اللون وزرقاء اللون):
    Elections for Faipule, Pulenuku and General Fono delegates are held in each village in January every third year. UN وتجري انتخابات ممثلي القـرى (الفيبول)، والعُمد (البولينوكو)، والمندوبين في مجلس الفونو العام في جميع القرى في كانون الثاني/يناير كل ثلاث سنوات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more