Noting also the report of the intended closure of the foreign military bases and installations in the Territory, | UN | وإذ تحيط علما أيضا بالتقرير الذي يفيد بالعزم على إغلاق القواعد والمنشآت العسكرية اﻷجنبية في اﻹقليم، |
Buildings and installations which could be used to house Forces personnel and equipment; | UN | المباني والمنشآت التي يمكن استخدامها لإيواء أفراد القوات والمعدات؛ |
Earlier United Nations resolutions had called on the administering Power to ensure that the presence of military bases and installations would not constitute an obstacle to decolonization. | UN | وقد دعت قرارات الأمم المتحدة في وقت سابق الدولة القائمة بالإدارة إلى ضمان ألا يشكل وجود القواعد والمنشآت العسكرية عقبة في سبيل إنهاء الاستعمار. |
The Al Noaman factory and facilities were the focus of those inspections due to their history of producing cluster munitions. | UN | وكان مصنع النعمان والمنشآت التابعة له محور تركيز عمليات التفتيش المعنية في ضوء تاريخها المتصل بإنتاج الذخائر العنقودية. |
The IAEA's verification activities are designed to provide assurance that nuclear material and facilities are used exclusively for peaceful purposes. | UN | وأنشطة التحقق التي تقوم بها الوكالة تستهدف ضمان التأكد من أن المواد والمنشآت النووية لا تستخدم إلا في الأغراض السلمية. |
Personnel, space vehicles, equipment, facilities, stations and installations may move or be moved freely over or below the surface of the Moon. | UN | ويجوز انتقال أو نقل العاملين، والمركبات الفضائية، والمعدات، والمرافق، والمحطات، والمنشآت بحرية فوق سطح القمر أو تحته. |
The ownership of space vehicles, equipment, facilities, stations and installations shall not be affected by their presence on the Moon. | UN | ولا تتأثر ملكية المركبات الفضائية والمعدات والمرافق والمحطات والمنشآت بوجودها على القمر. |
To this end, all space vehicles, equipment, facilities, stations and installations on the Moon shall be open to other States Parties. | UN | ولهذه الغاية، يكون باب زيارة جميع المركبات الفضائية والمعدات والمرافق والمحطات والمنشآت الموجودة على القمر مفتوحا للدول الأطراف الأخرى. |
Ivorian parties that fail to allow the Group access to military sites and installations are in breach of the sanctions regime. | UN | وتقوم الأطراف التي لا تتيح للفريق إمكانية الوصول إلى المواقع والمنشآت العسكرية بانتهاك نظام الجزاءات. |
Almost three quarters of the holds imposed on phase V applications relate to oilfields and installations in the south of Iraq. | UN | ويتعلق ثلاثة أرباع الطلبات المعلقة تقريبا في إطار المرحلة الخامسة بالحقول والمنشآت النفطية جنوب العراق. |
(i) The expropriation of scarce land in the Non-Self-Governing Territories for military bases and installations; | UN | `1 ' مصادرة الأراضي القليلة في الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي لغرض استعمالها في إقامة القواعد والمنشآت العسكرية؛ |
Noting also the closure of the foreign military bases and installations in the Territory, | UN | وإذ تلاحظ أيضا إغلاق القواعد والمنشآت العسكرية اﻷجنبية في اﻹقليم، |
Noting also the report of the intended closure of the foreign military bases and installations in the Territory, | UN | وإذ تلاحظ أيضا ما أفيد به من اتجاه النية إلى إغلاق القواعد والمنشآت العسكرية اﻷجنبية في اﻹقليم، |
Noting also the report of the intended closure of the foreign military bases and installations in the Territory, | UN | وإذ تلاحظ أيضا النية المتجهة إلى إغلاق القواعد والمنشآت العسكرية اﻷجنبية في اﻹقليم، |
Treaties relating to international watercourses and related installations and facilities | UN | المعاهدات المتعلقة بالمجاري المائية الدولية والمنشآت والمرافق المتصلة بها |
Provision and coordination of social services and facilities; | UN | ' 7` توفير وتنسيق الخدمات والمنشآت المجتمعية؛ |
The safekeeping of nuclear material and storage conditions as well as the state of physical protection for nuclear material and facilities are guaranteed. | UN | كما تضمن سلامة المواد النووية وشروط تخزينها، وكذلك حالة الحماية المادية للمواد والمنشآت النووية. |
Factories and enterprises have their trade union committees and suborganizations. | UN | وللمصانع والمنشآت لجانها ومنظماتها النقابية الفرعية. |
These teams have been formed by the officials of the Department of Labour and the Department of Inspection for Factories and establishments. | UN | وقد تشكلت هذه الأفرقة من موظفي إدارة الأيدي العاملة وإدارة التفتيش على المصانع والمنشآت. |
Although wages in the public sector are generally higher, they differ according to branch and enterprise. | UN | ورغم أن اﻷجور في القطاع العام أعلى بصفة عامة، فانها تختلف تبعا للفروع والمنشآت. |
Donated property, plant and equipment are valued at fair market value and recognized as fixed assets and contribution. | UN | وتقدر قيمة الممتلكات والمنشآت والمعدات المتبرع بها بالقيمة السوقية العادلة، ويُعترف بها ضمن الأصول الثابتة والتبرعات. |
Land and structures, Addis Ababa, Mogadishu and Pusan | UN | الأراضي والمنشآت في أديس أبابا ومقديشو وبوسان |
Other non-traditional donors, including United Nations entities, international financial institutions and private foundations increased their share in the overall funding of UNODC to 10 per cent. | UN | ورفعت الجهات المانحة غير التقليدية، ومنها كيانات الأمم المتحدة والمؤسسات المالية الدولية والمنشآت الخاصة، حصتها في التمويل الإجمالي للمكتب إلى 10 في المائة. |
Homes, schools, medical facilities and United Nations buildings took direct hits. | UN | وتعرضت المنازل والمدارس والمنشآت الطبية ومباني الأمم المتحدة للقصف المباشر. |