"والمنشأة بموجب" - Translation from Arabic to English

    • established under
        
    • established pursuant
        
    The study intends to provide advice and guidance to further enhance and improve the work of the six human rights treaty bodies established under the six major international human rights instruments. UN والمقصود من الدراسة إسداء النصح والمشورة من أجل المضي في تعزيز وتحسين أعمال الهيئات الست المعنية بمعاهدات حقوق الإنسان والمنشأة بموجب الصكوك الدولية الرئيسية الستة الخاصة بحقوق الإنسان.
    The Human Rights Committee, established under article 28 of the International Covenant on Civil and Political Rights, UN إن اللجنة المعنية بحقوق الإنسان، والمنشأة بموجب المادة 28 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية،
    The Human Rights Committee, established under article 28 of the International Covenant on Civil and Political Rights, UN إن اللجنة المعنية بحقوق الإنسان، والمنشأة بموجب المادة 28 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية،
    Through diplomatic relations, many educational and cultural services are made available to the children of expatriate communities in Egypt; a network of cultural bureaux and centres has been established pursuant to bilateral agreements. UN ويتم من خلال العلاقات الدبلوماسية توفير العديد من الخدمات التعليمية والثقافية لأبناء الجاليات الأجنبية في مصر عن طريق شبكة من المكاتب والمراكز الثقافية والمنشأة بموجب اتفاقيات ثنائية.
    United Nations Monitoring, Verification and Inspection Commission established pursuant to paragraph 1 of resolution 1284 (1999) UN لجنة الأمم المتحدة للرصد والتحقق والتفتيش والمنشأة بموجب الفقرة 1 من القرار 1284 (1999)
    It will not, however, recognize the validity of any value judgements based on documents produced by the anti-Cuban special mechanisms established under resolutions imposed by the United States on the former Commission on Human Rights. UN غير أنها لن تعترف بوجاهة أي أحكام قيمية تستند إلى وثائق أعدتها الآليات الخاصة المعادية لكوبا والمنشأة بموجب قرارات فرضتها الولايات المتحدة على لجنة حقوق الإنسان السابقة.
    I wish to remind the Greek Cypriot representative that the only occupation in Cyprus is the 35-year-old usurpation and continued occupation by the Greek Cypriot side of the seat of government of the bi-national Republic of Cyprus established under the 1960 Treaties. UN وأود أن أذكﱢر ممثل القبارصة اليونانيين بأن الاحتلال الوحيد في قبرص هو اغتصاب الجانب القبرصي اليوناني لمقر حكومة جمهورية قبرص ذات القوميتين والمنشأة بموجب معاهدات ١٩٦٠ ومواصلة احتلاله له منذ ٣٥ سنة.
    The creation of RCCC was widely criticized as being outside existing constitutional and judicial frameworks, when the Commission for the Investigation of Abuse of Authority established under the Constitution already had the mandate to investigate corruption. UN وقد لقي إنشاء هذه اللجنة انتقادات واسعة باعتبارها تند عن الأطر الدستورية والقضائية القائمة، حيث أن اللجنة المعنية بالتحقيق في إساءة استعمال السلطة والمنشأة بموجب الدستور كانت تتولى فعلا مهمة التحقيق في الفساد.
    21. In order to accomplish the above objectives, the Centre for Human Rights is responsible for providing both substantive and technical support to the treaty-monitoring bodies established under the international conventions and the biennial meetings of States parties. UN ٢١-٢١ ولبلوغ هذه اﻷهداف، يعتبر مركز حقوق اﻹنسان هو المسؤول عن توفير الدعم الفني والتقني للهيئات التي تقوم برصد المعاهدات والمنشأة بموجب الاتفاقات الدولية، فضلا عن اجتماعات الدول اﻷطراف كل سنتين.
    1. Adopts, for the purposes of paragraphs 5, 6 and 7 of Article 4 of the Convention, the criteria to be applied in the review process for entries in the Register of Specific Exemptions established under Article 4 of the Convention set out in the annex to the present decision; UN 1 - يعتمد، لأغراض الفقرات 5 و6 و7 من المادة 4 من الاتفاقية، المعايير المقرر تطبيقها في عملية استعراض القيود في سجل الإعفاءات المحددة والمنشأة بموجب المادة 4 من الاتفاقية والواردة في مرفق هذا المقرر؛
    36. Prior to the start of the first commitment period, the expert review teams established under Article 8 shall review the observance by Parties of the following eligibility criteria for transfers and acquisitions under the provisions of Article 3: UN 36- قبل بدء فترة الالتزام الأولى، تقوم أفرقة الاستعراض المكونة من خبراء والمنشأة بموجب المادة 8 باستعراض احترام الأطراف لمعايير الأهلية التالية لعمليات النقل والاحتياز بموجب أحكام المادة 3:
    2. Prior to the start of the first commitment period, the expert review teams established under Article 8 shall review the observance by Parties of the following eligibility criteria for transfers and acquisitions under the provisions of Article 3: UN 2- قبل بدء فترة الالتزام الأولي، تقوم أفرقة الاستعراض المؤلفة من خبراء والمنشأة بموجب المادة 8، باستعراض امتثال الأطراف لمعايير الأهلية التالية المتعلقة بالنقل والاحتياز بموجب أحكام المادة 3:
    I wish to remind the Greek Cypriot representative that the only occupation in Cyprus is the 35-year-old usurpation and continued occupation by the Greek Cypriot side of the seat of government of the bi-national partnership Republic of Cyprus established under the 1960 treaties. UN وأود أن أذكﱢر ممثل القبارصة اليونانيين إلى أن الاحتلال الوحيد القائم في قبرص هو ما قام به الجانب القبرصي اليوناني طيلة ٣٥ سنة خلت من اغتصاب لزمام الحكم في جمهورية قبرص القائمة على شراكة بين طائفتين والمنشأة بموجب معاهدات عام ١٩٦٠ وانفراده المستمر به.
    Technical assessment will mainly be undertaken by the expert review teams established under Article 8 of the Protocol. UN 11- سيتم الاضطلاع أساساً بعملية التقييم التقني من قِبَل أفرقة الاستعراض المؤلفة من خبراء والمنشأة بموجب المادة 8 من البروتوكول.
    1990-1991 Chairman of the Group of Three of the Commission on Human Rights established under the Convention on the Suppression and Punishment of the Crime of Apartheid. UN 1990-1991 رئيس مجموعة الثلاثة التابعة للجنة حقوق الإنسان والمنشأة بموجب اتفاقية الأمم المتحدة لقمع جريمة الفصل العنصري والمعاقبة عليها.
    21. In order to accomplish the above objectives, the Centre for Human Rights is responsible for providing both substantive and technical support to the treaty-monitoring bodies established under the international conventions and the biennial meetings of States parties. UN ٢١-٢١ ولبلوغ هذه اﻷهداف، يعتبر مركز حقوق اﻹنسان هو المسؤول عن توفير الدعم الفني والتقني للهيئات التي تقوم برصد المعاهدات والمنشأة بموجب الاتفاقات الدولية، فضلا عن اجتماعات الدول اﻷطراف كل سنتين.
    Appointment by the Secretary-General of the United Nations, on 26 July, as a member of the impartial Commission of Experts on Rwanda established pursuant to Security Council resolution 935 (1994) to examine information on grave violations of international humanitarian law committed in the territory of Rwanda, including possible acts of genocide. UN عُين في ٦٢ تموز/يوليه بواسطة اﻷمين العام لﻷمم المتحدة عضوا في لجنة الخبراء المحايدة المعنية برواندا والمنشأة بموجب قرار مجلس اﻷمن ٥٣٩ )٤٩٩١( لبحث وتحليل المعلومات المتعلقة بالانتهاكات الجسيمة للقانون اﻹنساني الدولي في إقليم رواندا بما في ذلك اﻷدلة على إمكانية وقوع أعمال إبادة جماعية.
    Concerning measures taken by the Government of Angola, it is pertinent to mention the role played by Angola in the context of the Security Council Committee established pursuant to resolution 864 (1993) concerning the situation in Angola. UN وفيما يتعلق بالتدابير التي اتخذتها حكومة أنغولا، يجدر بالذكر أن الدور الذي قامت به أنغولا في سياق قرار اللجنة التابعة لمجلس الأمن والمنشأة بموجب القرار 864 (1993) المتعلق بالحالة في أنغولا.
    (a) Full participation in sessions of the ad hoc committee for the negotiation of the United Nations convention against corruption established pursuant to General Assembly resolution 55/61 of 4 December 2000; UN (أ) المشاركة الكاملة في دورات اللجنة المخصصة للتفاوض على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد، والمنشأة بموجب قرار الجمعية العامة 55/61 المؤرخ 4 كانون الأول/ديسمبر 2000؛
    (a) Full participation in sessions of the ad hoc committee for the negotiation of the United Nations convention against corruption established pursuant to General Assembly resolution 55/61 of 4 December 2000; UN (أ) المشاركة الكاملة في دورات اللجنة المخصصة للتفاوض على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد، والمنشأة بموجب قرار الجمعية العامة 55/61 المؤرخ 4 كانون الأول/ديسمبر 2000؛
    S/2006/611 Letter dated 3 August 2006 from the Acting Chairman of the Security Council Committee established pursuant to resolution 1373 (2001) concerning counter-terrorism addressed to the President of the Security Council [A C E F R S] UN S/2006/611 رسالة مؤرخة 3 آب/أغسطس 2006 موجَّهة إلى رئيس مجلس الأمن من رئيس لجنة مجلس الأمن بالإنابة والمنشأة بموجب القرار 1373 (2001) المتعلق بمكافحة الإرهاب [بجميع اللغات الرسمية]

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more