"والمنضمة إليها" - Translation from Arabic to English

    • and acceding
        
    • and accessions to
        
    Duly certified copies of this Convention shall be transmitted by the Depositary Governments to the Governments of the signatory and acceding States. UN وتقوم الحكومات الوديعة بإرسال صور عنها، مصدقة حسب الأصول، إلى حكومات الدول الموقّعة عليها والمنضمة إليها.
    Duly certified copies of this Convention shall be transmitted by the Depositary Governments to the Governments of the signatory and acceding States. UN وتقوم الحكومات الوديعة بإرسال صور عنها، مصدقة حسب الأصول، إلى حكومات الدول الموقّعة عليها والمنضمة إليها.
    Duly certified copies of this Convention shall be transmitted by the Depositary Governments to the Governments of the signatory and acceding States. UN وتقوم الحكومات الوديعة بإرسال صور عنها، مصدقة حسب الأصول، إلى حكومات الدول الموقِّعة عليها والمنضمة إليها.
    Duly certified copies of the Convention shall be transmitted by the Depositary Governments to the Governments of the signatory and acceding states. " UN وتقوم الحكومات الوديعة بإرسال صور منها، مصدقة حسب الأصول، إلى حكومات الدول الموقعة عليها والمنضمة إليها " .
    4. Although many States are parties to the Convention, the number of ratifications of and accessions to the Convention remains unsatisfactory. UN 4- ورغم كبر عدد الدول الأطراف في الاتفاقية، لا يزال عدد الدول المصدّقة عليها والمنضمة إليها غير مرض.
    The present Convention, of which the Arabic, Chinese, English, French, Russian and Spanish texts are equally authentic, shall be deposited with the Secretary-General of the United Nations, who shall send duly certified copies thereof to the Governments of the signatory and acceding States. UN تودع هذه الاتفاقية، التي تتساوى نصوصها الاسبانية والانكليزية والروسية والصينية والعربية والفرنسية في الحجية، لدى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة، الذي يقوم بإرسال نسخ منها، مصدق عليها حسب اﻷصول، إلى حكومات الدول الموقعة عليها والمنضمة إليها.
    The present Convention, of which the Arabic, Chinese, English, French, Russian and Spanish texts are equally authentic, shall be deposited with the Secretary-General of the United Nations, who shall send duly certified copies thereof to the Governments of the signatory and acceding States. UN تودع هذه الاتفاقية، التي تتساوى نصوصها الاسبانية والانكليزية والروسية والصينية والعربية والفرنسية في الحجية، لدى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة، الذي يقوم بإرسال نسخ منها، مصدق عليها حسب اﻷصول، إلى حكومات الدول الموقعة عليها والمنضمة إليها.
    This Treaty, of which the Arabic, Chinese, English, French, Russian and Spanish texts are equally authentic, shall be deposited in the archives of the Depositary Governments, who shall send duly certified copies thereof to all the signatory and acceding States. UN تودع هذه المعاهدة، التي تُعتبر نصوصها الإسبانية والإنكليزية والروسية والصينية والعربية والفرنسية متساوية الحجية، في محفوظات الحكومات الوديعة التي تُرسل نسخاً منها مصدقة حسب الأصول إلى جميع الدول الموقِّعة عليها والمنضمة إليها.
    The present Convention, of which the Arabic, Chinese, English, French, Russian and Spanish texts are equally authentic, shall be deposited with the Secretary-General of the United Nations, who shall send duly certified copies thereof to the Governments of the signatory and acceding States. UN تودع هذه الاتفاقية، التي تتساوى نصوصها الاسبانية والانكليزية والروسية والصينية والعربية والفرنسية في الحجية، لدى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة، الذي يقوم بإرسال نسخ منها، مصدق عليها حسب اﻷصول، إلى حكومات الدول الموقعة عليها والمنضمة إليها.
    The present Convention, of which the Arabic, Chinese, English, French, Russian and Spanish texts are equally authentic, shall be deposited with the Secretary-General of the United Nations, who shall send duly certified copies thereof to the Governments of the signatory and acceding States. UN تودع هذه الاتفاقية، التي تتساوى نصوصها الاسبانية والانكليزية والروسية والصينية والعربية والفرنسية في الحجية، لدى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة، الذي يقوم بإرسال نسخ منها، مصدق عليها حسب اﻷصول، إلى حكومات الدول الموقعة عليها والمنضمة إليها.
    This Convention, of which the Arabic, Chinese, English, French, Russian and Spanish texts are equally authentic, shall be deposited with the Secretary-General of the United Nations, who shall send duly certified copies thereof to the Government of the signatory and acceding States. UN تودع هذه الاتفاقية، التي تتساوى في الحجية نصوصها اﻹسبانية والانكليزية والروسية والصينية والعربية والفرنسية، لدى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة، الذي يقوم بإرسال نسخ منها، مصدق عليها حسب اﻷصول، إلى حكومات الدول الموقعة عليها والمنضمة إليها.
    The present Convention, of which the Arabic, Chinese, English, French, Russian and Spanish texts are equally authentic, shall be deposited with the Secretary-General of the United Nations, who shall send duly certified copies thereof to the Governments of the signatory and acceding States. UN تودع هذه الاتفاقية، التي تتساوى في الحجية نصوصها اﻹسبانية والانكليزية والروسية والصينية والعربية والفرنسية، لدى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة، الذي يقوم بإرسال نسخ منها، مصدق عليها حسب اﻷصول، إلى حكومات الدول الموقعة عليها والمنضمة إليها.
    This Treaty, of which the Arabic, Chinese, English, French, Russian and Spanish texts are equally authentic, shall be deposited with the Secretary-General of the United Nations, who shall send duly certified copies thereof to all signatory and acceding States. UN تودع هذه المعاهدة، التي تُعتبر نصوصها الإسبانية والإنكليزية والروسية والصينية والعربية والفرنسية متساوية الحجية، لدى الأمين العام للأمم المتحدة، الذي يرسل نسخاً منها مصدقة حسب الأصول إلى جميع الدول الموقِّعة عليها والمنضمة إليها.
    5. The Secretary-General shall promptly inform all signatory and acceding States of the date of each signature, the date of deposit of each instrument of ratification of and accession to this Convention, the date of its entry into force and other notices. UN 5- يبادر الأمين العام إلى إعلام جميع الدول الموقِّعة على هذه الاتفاقية والمنضمة إليها بتاريخ كل توقيع عليها وتاريخ إيداع كل وثيقة تصديق عليها أو انضمام إليها وتاريخ نفاذها، وبغير ذلك من المعلومات.
    This Treaty, of which the Arabic, Chinese, English, French, Russian and Spanish texts are equally authentic, shall be deposited with the Secretary-General of the United Nations, who shall send duly certified copies thereof to all signatory and acceding States. UN تُودع هذه المعاهدة، التي تعتبر نصوصها الإسبانية والإنكليزية والروسية والصينية والعربية والفرنسية متساوية الحجية، لدى الأمين العام للأمم المتحدة، الذي يرسل نسخاً منها مصدقةً حسب الأصول إلى جميع الدول الموقعة عليها والمنضمة إليها.
    5. The Secretary-General shall promptly inform all signatory and acceding States of the date of each signature, the date of deposit of each instrument of ratification of and accession to this Convention, the date of its entry into force and other notices. UN 5- يبادر الأمين العام إلى إعلام جميع الدول الموقعة على هذه الاتفاقية والمنضمة إليها بتاريخ كل توقيع عليها وتاريخ إيداع كل وثيقة تصديق عليها أو انضمام إليها وتاريخ نفاذها، وبغير ذلك من المعلومات.
    Duly certified copies of the Convention shall be transmitted by the Depositary Governments to the Governments of the signatory and acceding states. " UN وتقوم الحكومات الوديعة بإرسال صور منها، مصدقة حسب الأصول، إلى حكومات الدول الموقعة عليها والمنضمة إليها " .
    5. The Secretary-General shall promptly inform all signatory and acceding States of the date of each signature, the date of deposit of each instrument of ratification of and accession to this Convention, the date of its entry into force and other notices. UN 5- يبادر الأمين العام إلى إعلام جميع الدول الموقعة على هذه الاتفاقية والمنضمة إليها بتاريخ كل توقيع عليها وتاريخ إيداع كل وثيقة تصديق عليها أو انضمام إليها وتاريخ نفاذها، وبغير ذلك من المعلومات.
    2. The Depositary shall promptly inform all signatory and acceding States of the date of each signature, the date of deposit of each instrument of ratification or accession, the date of the entry into force of this Treaty and of any amendments and changes thereto, and the receipt of other notices. UN ٢ - يبلغ الوديع، على وجه السرعة، جميع الدول الموقعة لهذه المعاهدة والمنضمة إليها بتاريخ كل توقيع، وتاريخ ايداع كل صك تصديق أو انضمام، وتاريخ بدء نفاذ هذه المعاهدة وأي تعديلات وتغييرات عليها وتسلم إشعارات أخرى.
    2. The Depositary shall promptly inform all signatory and acceding States of the date of each signature, the date of deposit of each instrument of ratification or accession, the date of the entry into force of this Treaty and of any amendments and changes thereto, and the receipt of other notices. UN ٢ - يبلغ الوديع، على وجه السرعة، جميع الدول الموقعة لهذه المعاهدة والمنضمة إليها بتاريخ كل توقيع، وتاريخ ايداع كل صك تصديق أو انضمام، وتاريخ بدء نفاذ هذه المعاهدة وأي تعديلات وتغييرات عليها وتسلم إشعارات أخرى.
    The European Union therefore welcomed the ever-growing number of ratifications of and accessions to the 1982 United Nations Convention on the Law of the Sea and the steps taken during the past year with regard to the institutions for which it provided. UN لذا فإن الاتحاد اﻷوروبي يرحب بالزيادة المطردة في عدد الدول المصدقة على اتفاقية اﻷمم المتحدة لقانون البحار لعام ١٩٨٢ والمنضمة إليها وبالخطوات التي اتخذت خلال العام الماضي فيما يتعلق بالمؤسسات التي تنص عليها هذه الاتفاقية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more