He/she must work closely with and be able to draw upon the support of operational agencies, non-governmental organizations and regional organizations. | UN | ويجب عليه أن يعمل على نحو وثيق مع الوكالات التنفيذية والمنظمات غير الحكومية والمنظمات الاقليمية وأن يستفيد من دعمها. |
The interaction between global security and regional security requires effective cooperation and coordination among the United Nations and regional organizations. | UN | ويتطلب التفاعل بين اﻷمن العالمي واﻷمن الاقليمي تعاونا وتنسيقا فعالين فيما بين اﻷمم المتحدة والمنظمات الاقليمية. |
My Government welcomes the initiatives taken by the Secretary-General in the past year to further the cooperation between the United Nations and regional organizations. | UN | وترحب حكومتي بالمبادرات التي اتخذها اﻷمين العام في السنة الماضية لزيادة التعاون بين اﻷمم المتحدة والمنظمات الاقليمية. |
It generalized and to some extent developed current practice with regard to relations between the United Nations and regional organizations. | UN | وهو يعمم ويطور الممارسة الحالية الى حد ما فيما يتعلق بالعلاقات بين اﻷمم المتحدة والمنظمات الاقليمية. |
This task was facilitated by close collaboration between the Centre and the regional organizations concerned. | UN | وقد يسﱠر التعاون الوثيق بين المركز والمنظمات الاقليمية المعنية إنجاز هذه المهمة. |
63. In that regard, the General Assembly, the Security Council and regional organizations had an essential role to play. | UN | ٦٣ - واسترسل قائلا إن الجمعية العامة ومجلس اﻷمن والمنظمات الاقليمية تلعب دورا هاما في ذلك الصدد. |
international and regional organizations in the field of international law . 76 bis 3 | UN | نشــر ممارســات الــدول والمنظمــات الدوليــة والمنظمات الاقليمية في مجال القانون الدولي ٧٦ مكررا |
Developed countries, international institutions and regional organizations should, therefore, encourage and facilitate economic cooperation among developing countries. | UN | ولذلك يتعين على المؤسسات الدولية والمنظمات الاقليمية أن تعمل على تشجيع التعاون وتيسيره فيما بين البلدان النامية. |
In our relentless endeavour to promote international peace and security, there should be more consultation between the United Nations and regional organizations. | UN | وفي مسعانا الدؤوب للنهوض بالسلم واﻷمن الدوليين، ينبغي إجراء قدر أكبر من التشاور بين اﻷمم المتحدة والمنظمات الاقليمية. |
1. General exchange of views on the question of the cooperation between the United Nations and regional organizations in the | UN | ١ - تبادل عام لﻵراء بشأن مسألة التعاون بين اﻷمم المتحدة والمنظمات الاقليمية في صون السلم واﻷمن الدوليين |
It was observed that the relation between the United Nations and regional organizations should be one of complementarity. | UN | ولوحظ أن العلاقة بين اﻷمم المتحدة والمنظمات الاقليمية ينبغي أن تكون علاقة تكامل. |
It was observed that a rigid formula for the cooperation between the United Nations and regional organizations was inappropriate, since regions and regional organizations were very different. | UN | ولوحظ أن وضع صيغة جامدة للتعاون بين اﻷمم المتحدة والمنظمات الاقليمية أمر غير ملائم نظرا إلى الاختلاف الكبير الذي تتسم به المناطق والمنظمات الاقليمية. |
Clarification was sought as to who would determine the flexible nature of the interaction between the United Nations and regional organizations. | UN | وطُلب تقديم ايضاح بشأن من هو الذي سيحدد الطابع المرن للتفاعل بين اﻷمم المتحدة والمنظمات الاقليمية. |
It was observed that the paragraph did not focus on the cooperation between the United Nations and regional organizations in these areas. | UN | ولوحظ أن الفقرة لم تركز على التعاون بين اﻷمم المتحدة والمنظمات الاقليمية في هذه المجالات. |
We reaffirm our endorsement of the efforts made by the United Nations and regional organizations to restore stability in that region. | UN | كما نجدد تأييدنا للجهود المبذولة من قبل اﻷمم المتحدة والمنظمات الاقليمية اﻷخرى ﻹعادة حالة الاستقرار في المنطقة. |
Canada invited the Special Committee to develop (Mr. Strauss, Canada) a declaration of principles which could promote cooperation between the United Nations and regional organizations. | UN | وتدعو كندا اللجنة الخاصة الى صياغة إعلان مبادئ يشجع التعاون بين اﻷمم المتحدة والمنظمات الاقليمية. |
That work was conducted in cooperation with UNDP, the World Bank and regional organizations. | UN | وجرى الاضطلاع بهذا العمل بالتعاون مع برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي والبنك الدولي والمنظمات الاقليمية. |
Other countries and regional organizations have come up with similar guidance. The point is less the specific wording or even content than the recognition that such principles are necessary for policymakers around the world. | News-Commentary | ان البدان والمنظمات الاقليمية الاخرى قد عملت ارشادات مماثلة . ان النقطة هنا لا تتعلق بالصياغة المحددة او حتى بالمحتوى بل الاقرار بإن تلك المبادىء ضرورية لصناع السياسات حول العالم. |
The creation of one or more subsidiary bodies of the Security Council pursuant to Article 29 of the Charter is a possibility worthy of consideration, as is the strengthening of cooperation between the Security Council and the General Assembly and between the Council and regional organizations. VIET NAM | UN | ومن الجدير بالنظر امكانية إنشاء هيئة فرعية أو أكثر لمجلس اﻷمن، وذلك عملا بالمادة ٢٩ من الميثاق، وكذلك في امكانية تعزيز التعاون بين مجلس اﻷمن والجمعية العامة وبين المجلس والمنظمات الاقليمية. |
In that document the Governments, together with donor partners from 18 industrialized countries and representatives of international financial institutions, United Nations and regional organizations and international and African NGOs, reaffirmed the need to translate the commitments of the World Summit for Children into concrete programmes of action that can be implemented. | UN | وفي تلك الوثيقة، قامت الحكومات، إضافة الى شركاء مانحين من ١٨ من البلدان الصناعية وممثلين للمؤسسات المالية الدولية واﻷمم المتحدة والمنظمات الاقليمية والمنظمات غير الحكومية الدولية والافريقية، بالتأكيد من جديد على ضرورة ترجمة تعهدات مؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل الى برامج عمل ملموسة يمكن تنفيذها. |
The United Nations and the regional organizations should be able to create effective mechanisms to control potential conflicts and to eliminate the political and social conditions which spawn them. | UN | لا بد أن تكون اﻷمم المتحدة والمنظمات الاقليمية قادرة على إيجاد اﻵليات الفعالة للحد من الصراعات المحتملة وإزالة الظروف السياسية والاجتماعية التي تولدها. |
There was also general agreement that the forum should have the mandate to make recommendations to United Nations bodies and organs, regional organizations and interested parties. | UN | وكان هناك اتفاق عام أيضاً على أنه ينبغي أن يكون للمحفل ولاية إصدار توصيات إلى هيئات وأجهزة الأمم المتحدة والمنظمات الاقليمية والأطراف المعنية. |
The Republic of Azerbaijan attaches great importance to cooperation between the United Nations and regional and other organizations. | UN | إن حكومة أذربيجان تعلق أهمية كبرى على التعاون بين الأمم المتحدة والمنظمات الاقليمية والمنظمات الأخرى. |