The following Member States and governmental and non-governmental organizations provided support for the activities of the Programme in 2010: | UN | 57- وقد قدَّمت الدول الأعضاء والمنظمات الحكومية وغير الحكومية التالية الدعم إلى أنشطة البرنامج في عام 2010: |
The following Member States and governmental and non-governmental organizations provided support for the activities of the Programme in 2008: | UN | 47- وقد قدَّمت الدول الأعضاء والمنظمات الحكومية وغير الحكومية التالية الدعم إلى أنشطة البرنامج في عام 2008: |
The following Member States and governmental and non-governmental organizations provided support for the activities of the Programme in 2009: | UN | 56- وقد قدَّمت الدول الأعضاء والمنظمات الحكومية وغير الحكومية التالية الدعم إلى أنشطة البرنامج في عام 2009: |
The United Nations system, governmental and non-governmental organizations and the education and scientific communities are called on to provide assistance to this endeavour. | UN | ويطلب من منظومة اﻷمم المتحدة والمنظمات الحكومية وغير الحكومية واﻷوساط التربوية والعلمية أن تقدم المساعدة في هذا المسعى. |
These committees would work all year long and would be open to all interested States and governmental and non-governmental organizations. | UN | وستعمل هاتان اللجنتان طول السنة وتكون عضويتهما مفتوحة لجميع الدول المهتمة باﻷمر والمنظمات الحكومية وغير الحكومية. |
These committees would work all year long and would be open to all interested States and governmental and non-governmental organizations. | UN | وستعمل هاتان اللجنتان طول السنة وتكون عضويتهما مفتوحة لجميع الدول المهتمة باﻷمر والمنظمات الحكومية وغير الحكومية. |
The ministerial-level conference will bring together Iraqi authorities, neighbouring countries, major donor countries, resettlement countries, and concerned regional governmental and non-governmental organizations (NGOs). | UN | وسيشارك في هذا المؤتمر الوزاري السلطات العراقية والبلدان المجاورة والبلدان المانحة الرئيسية وبلدان إعادة التوطين والمنظمات الحكومية وغير الحكومية المعنية بالمنطقة. |
Such an achievement would also require a concerted effort by States, governmental and non-governmental organizations, the business community and civil society. | UN | ومثل هذا الإنجاز سوف يتطلب بذل جهود متضافرة من الدول والمنظمات الحكومية وغير الحكومية وأوساط رجال الأعمال والمجتمع المدني. |
The United Nations must continue to strengthen its coordination with the agencies and other governmental and non-governmental organizations on the ground. | UN | ويجب على الأمم المتحدة مواصلة تعزيز التنسيق مع الوكالات والمنظمات الحكومية وغير الحكومية الأخرى العاملة في الميدان. |
The Institute will assist the efforts of intergovernmental, governmental and non-governmental organizations in this regard. | UN | وسيدعم المعهد جهود المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات الحكومية وغير الحكومية في هذا الصدد. |
It will take into account prior national and regional consultations with trade unionists, teachers, students, parents, business leaders and governmental and non-governmental organizations. | UN | وستأخذ الخطة في اعتبارها المشاورات الوطنية واﻹقليمية السابقة مع النقابيين والمعلمين والطلاب وأولياء اﻷمور وكبار رجال اﻷعمال والمنظمات الحكومية وغير الحكومية. |
Her delegation therefore invited Member States and governmental and non-governmental organizations to make voluntary contributions to that end and to second experts to the Office of the Prosecutor and the Tribunal. | UN | وذكرت أن وفد البوسنة والهرسك يدعو، بناء على ذلك، الدول اﻷعضاء، والمنظمات الحكومية وغير الحكومية تقديم تبرعات لتحقيق هذا الغرض ووضع خبراء تحت تصرف مكتب المدعي العام والمحكمة. |
Limited sources for the government, governmental and non-governmental organizations have done a lot of damage to the people. | UN | وقد تعرض الناس لضرر بالغ نتيجة ضآلة الموارد لدى الحكومة والمنظمات الحكومية وغير الحكومية. |
It supported all actions by the Department of Public Information, the developed countries and governmental and non-governmental organizations to improve the human and material resources of the developing countries in the field of information. | UN | وهي تؤيد جميع اﻷعمال التي تضطلع بها إدارة شؤون اﻹعلام والبلدان المتقدمة النمو والمنظمات الحكومية وغير الحكومية لتحسين الموارد البشرية والمادية للبلدان النامية في ميدان الاعلام. |
WSSP was organized in close partnership with the United Nations Secretariat, the specialized agencies and concerned governmental and non-governmental organizations and, as an ongoing operation, will evolve through five interdependent phases. | UN | وقد تم تنظيم هذه العملية بمشاركة وثيقة من جانب اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة، والوكالات المتخصصة والمنظمات الحكومية وغير الحكومية المعنية، وهي بوصفها عملية مستمرة، ستمر في خمس مراحل مترابطة. |
A number of them are attached to the ruling political parties and there are a few cases where NGOs and mixed governmental and non-governmental organizations are recognized as national machineries. | UN | وعدد منها تابع لﻷحزاب السياسية الحاكمة، وهناك حالات قليلة يعترف فيها بالمنظمات غير الحكومية والمنظمات الحكومية وغير الحكومية المشتركة كأجهزة وطنية. |
In order to succeed in it, I invoke the blessing of God and appeal for the cooperation of all States, governmental and non-governmental organizations and people of good will. | UN | وحتى أنجح فيها، أطلب من الله العون وأناشد جميع الدول والمنظمات الحكومية وغير الحكومية والشعوب ذات النوايا الحسنة التعاون معي. |
I should like, therefore, to take this opportunity to call on all countries and governmental and non-governmental organizations that are interested in Chad and in the future of its people to come to my country to establish the facts. | UN | لذلك أود أن أغتنم هذه الفرصـــة لكي أناشد جميع البلدان والمنظمات الحكومية وغير الحكومية المهتمة بتشاد وبمستقبل شعبها زيارة بلدي والتعرف على الحقائق بنفسها. |
To carry out this work, the Center for Women and Development has been cooperating with and receiving support from United Nations agencies and national and international governmental and non-governmental organizations. | UN | ولإنجاز هذا العمل، تعاون مركز المرأة والتنمية مع وكالات الأمم المتحدة، والمنظمات الحكومية وغير الحكومية الوطنية والدولية، وتلقى الدعم منها. |
The Human Rights Ambassador should also develop contacts with Hungarian society, in particular Members of Parliament, academics, human rights governmental and nongovernmental organizations and the media, in order to advocate the cause of human rights and receive further input for his work. | UN | وينبغي أن يقيم سفير حقوق الإنسان أيضاً صلات مع المجتمع الهنغاري، لا سيما مع البرلمانيين، والأكاديميين، والمنظمات الحكومية وغير الحكومية المعنية بحقوق الإنسان، ومع وسائل الإعلام، من أجل الدفاع عن قضية حقوق الإنسان وتلقي المزيد من المشاركات لأداء مهمته. |
Dissemination of information on the Conference should have the support of all relevant United Nations bodies, Governments and non-governmental organizations. | UN | كما يتعين أن يلقى نشر المعلومات الخاصة بالمؤتمر دعم جميع هيئات اﻷمم المتحدة ذات الصلة والمنظمات الحكومية وغير الحكومية. |