The Commission may also wish to encourage UNODC and other international organizations to foster the development of methodological tools for the measurement of emerging and complex forms of crime; | UN | ولعلَّ اللجنة تودُّ أيضاً أنْ تشجِّع مكتب المخدِّرات والجريمة والمنظمات الدولية الأخرى على تعزيز تطوير أدوات منهجية لقياس الأشكال المستجدَّة والمعقَّدة من الجريمة؛ |
Kyrgyzstan called on States and other international organizations to assist it in disposing of the radioactive contaminants in the region and in organizing an international conference on that global problem, together with the United Nations Development Programme. | UN | وتحث الدول والمنظمات الدولية الأخرى على مساعدتها على التخلص من المواد المشعة التي تلوث المنطقة وعلى تنظيم مؤتمر دولي بشأن هذه المشكلة العالمية بالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |
In this context, we welcome the Strategy's emphasis on further enhancing the capacity of the United Nations and other international organizations to deal with terrorism and to assist Member States in countering terrorism themselves. | UN | وفي هذا السياق، نرحب بتأكيد الاستراتيجية على مزيد من تعزيز قدرات الأمم المتحدة والمنظمات الدولية الأخرى على التصدي للإرهاب وعلى مساعدة الدول الأعضاء أنفسها في مكافحة الإرهاب. |
She urged UNCTAD and other international organizations to focus on restoring law and order, using the Roadmap as a guideline, and to join the Quartet and other leaders in pressing the Hamas government to meet its obligations as a first step towards re-establishing a basis for peace and security in the region. | UN | وحثت الأونكتاد والمنظمات الدولية الأخرى على التركيز على إعادة القانون والنظام، والاسترشاد بخارطة الطريق، والانضمام إلى المجموعة الرباعية وغيرها من الروّاد في حض حكومة حماس على الوفاء بالتزاماتها كخطوة أولى صوب إعادة إرساء أساس للسلم والأمن في الإقليم. |
In that context, I congratulate the African Union, regional organizations and other international organizations for the mediation work they have done, especially in Africa. | UN | وفي ذلك السياق، أهنئ الاتحاد الأفريقي والمنظمات الإقليمية والمنظمات الدولية الأخرى على أعمال الوساطة التي اضطلعوا بها، لا سيما في أفريقيا. |
The reports of the Secretary-General demonstrate that the United Nations continues to make considerable progress in deepening and expanding its relations with regional and other international organizations on a mutually beneficial basis. | UN | وتقارير الأمين العام تدل على أن الأمم المتحدة لا تزال تحرز تقدما كبيرا في تعميق وتوسيع علاقاتها مع المنظمات الإقليمية والمنظمات الدولية الأخرى على أساس من النفع المتبادل. |
She urged UNCTAD and other international organizations to focus on restoring law and order, using the Roadmap as a guideline, and to join the Quartet and other leaders in pressing the Hamas government to meet its obligations as a first step towards re-establishing a basis for peace and security in the region. | UN | وحثت الأونكتاد والمنظمات الدولية الأخرى على التركيز على إعادة القانون والنظام، والاسترشاد بخارطة الطريق، والانضمام إلى المجموعة الرباعية وغيرها من الروّاد في حض حكومة حماس على الوفاء بالتزاماتها كخطوة أولى صوب إعادة إرساء أساس للسلم والأمن في الإقليم. |
57. As outlined in the Malmö Ministerial Declaration, the role, capabilities and involvement of civil society organizations have undergone a substantial increase over recent years, which highlights the need for national Governments, UNEP and other international organizations to enhance the engagement of these organizations in their work on environmental matters. | UN | 57 - وكما أوجز في إعلان مالمو الوزاري، حدثت زيادة كبيرة في السنوات الأخيرة في دور تنظيمات المجتمع المدني وقدراتها ومشاركتها، الأمر الذي يبرز الحاجة إلى أن تعمل الحكومات الوطنية وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة والمنظمات الدولية الأخرى على تعزيز إشراك هذه المنظمات في أعمالها المتعلقة بالمسائل البيئية. |
(d) Encouraging UNODC and other international organizations to coordinate and intensify efforts to deliver technical assistance activities in the field of crime and criminal justice statistics; | UN | (د) تشجيع مكتب المخدِّرات والجريمة والمنظمات الدولية الأخرى على تنسيق الجهود وتكثيفها بغية تقديم أنشطة المساعدة التقنية في مجال الإحصاءات عن الجريمة والعدالة الجنائية؛ |
70. EUFOR still plays a key role in contributing to a safe and secure environment that, in turn, helps the Office of the High Representative and other international organizations to fulfil their respective mandates. | UN | 70 - وتواصل قوة حفظ السلام بقيادة الاتحاد الأوروبي الاضطلاع بدور رئيسي في المساهمة في تهيئة بيئة سالمة وآمنة، تُساهم بدورها، في مساعدة مكتب الممثل السامي والمنظمات الدولية الأخرى على وفاء كلٍ منها بولايتها. |
" Recalling its resolution 53/115 of 9 December 1998, in which it urged Governments, the relevant United Nations bodies, the specialized agencies and other international organizations to assist and support, upon request, transit States, in particular developing countries in need of such assistance and support, aiming at enhancing their capacity to fight the illicit trafficking in narcotic drugs and psychotropic substances, | UN | " وإذ تشير إلى قرارها 53/115المؤرخ 9كانون الأول/ديسمبر 1998، الذي حثت فيه الحكومات وهيئات الأمم المتحدة المعنية والوكالات المتخصصة والمنظمات الدولية الأخرى على تقديم المساعدة والدعم، عند الطلب، إلى دول العبور، وخصوصاً البلدان النامية التي هي في حاجة إلى مساعدة ودعم من هذا القبيل، بهدف تعزيز قدراتها على مكافحة الاتجار غير المشروع بالمخدرات والمؤثرات العقلية، |
Recalling its resolution 53/115 of 9 December 1998, in which it urged Governments, the relevant United Nations bodies, the specialized agencies and other international organizations to assist and support, upon request, transit States, in particular developing countries in need of such assistance and support, aiming at enhancing their capacity to fight the illicit trafficking in narcotic drugs and psychotropic substances, | UN | وإذ تشير إلى قرارها 53/115المؤرخ 9كانون الأول/ديسمبر 1998، الذي حثت فيه الحكومات وهيئات الأمم المتحدة المعنية والوكالات المتخصصة والمنظمات الدولية الأخرى على تقديم المساعدة والدعم، عند الطلب، إلى دول العبور، وخصوصاً البلدان النامية التي هي في حاجة إلى مساعدة ودعم من هذا القبيل، بهدف تعزيز قدراتها على مكافحة الاتجار غير المشروع بالمخدرات والمؤثرات العقلية، |
Taking note of the commitment declared by a number of United Nations specialized agencies, funds and programmes and other international organizations to make the right to development a reality for all and, in this regard, encouraging all relevant bodies of the United Nations system and other international organizations to mainstream the right to development into their objectives, policies, programmes and operational activities, | UN | وإذ يحيط علماً بالالتزام المعلن من قبل وكالات الأمم المتحدة المتخصصة وصناديقها وبرامجها والمنظمات الدولية الأخرى بجعل الحق في التنمية حقيقة واقعة بالنسبة للجميع، وإذ يشجع في هذا الصدد جميع الهيئات المعنية التابعة لمنظومة الأمم المتحدة والمنظمات الدولية الأخرى على إدماج الحق في التنمية في أهدافها وسياساتها وبرامجها وأنشطتها التشغيلية، |
Recalling also its resolution 53/115 of 9 December 1998, in which it urged Governments, the relevant United Nations bodies, the specialized agencies and other international organizations to assist and support, upon request, transit States, in particular developing countries in need of such assistance and support, aiming at enhancing their capacity to fight the illicit trafficking in narcotic drugs and psychotropic substances, | UN | وإذ تشير أيضا إلى قرارها 53/115المؤرخ 9كانون الأول/ديسمبر 1998الذي حثت فيه الحكومات وهيئات الأمم المتحدة المعنية والوكالات المتخصصة والمنظمات الدولية الأخرى على تقديم المساعدة والدعم، عند الطلب، إلى دول العبور، وخصوصا البلدان النامية التي هي في حاجة إلى مساعدة ودعم من هذا القبيل، بهدف تعزيز قدراتها على مكافحة الاتجار غير المشروع بالمخدرات والمؤثرات العقلية، |
The event brought together over 180 persons from some 32 organizations to promote awareness on accessibility and encourage webmasters within the United Nations system and other international organizations to implement accessibility awareness in their daily work. | UN | وضمت الحلقة التدريبية ما يزيد على 180 شخصا ينتمون إلى قرابة 32 منظمة من أجل تعزيز التوعية بالتسهيلات الخاصة بالمعوقين وتشجيع مديري المواقع الشبكية في منظومة الأمم المتحدة والمنظمات الدولية الأخرى على تطبيق التوعية في مجال التسهيلات الخاصة بالمعوقين في عملهم اليومي(). |
Taking note of the commitment declared by a number of United Nations specialized agencies, funds and programmes and other international organizations to make the right to development a reality for all and, in this regard, encouraging all relevant bodies of the United Nations system and other international organizations to mainstream the right to development into their objectives, policies, programmes and operational activities, | UN | وإذ يحيط علماً بالالتزام المعلن من قبل الوكالات المتخصصة والصناديق والبرامج التابعة للأمم المتحدة وغيرها من المنظمات الدولية بجعل الحق في التنمية حقيقة واقعة بالنسبة للجميع، وإذ يشجع في هذا الصدد جميع الهيئات المعنية التابعة لمنظومة الأمم المتحدة والمنظمات الدولية الأخرى على إدماج الحق في التنمية في أهدافها وسياساتها وبرامجها وأنشطتها التشغيلية، |
" Recalling its resolution 53/115 of 9 December 1998, in which it urged Governments, the relevant United Nations bodies, the specialized agencies and other international organizations to assist and support, upon request, transit States, in particular developing countries in need of such assistance and support, aiming at enhancing their capacity to fight the illicit trafficking in narcotic drugs and psychotropic substances, | UN | " وإذ تشير إلى قرارها 53/115 المؤرخ 9 كانون الأول/ديسمبر 1998 الذي حثت فيه الحكومات وهيئات الأمم المتحدة المعنية والوكالات المتخصصة والمنظمات الدولية الأخرى على تقديم المساعدة والدعم، عند الطلب، إلى دول العبور، وخصوصا البلدان النامية التي هي في حاجة إلى مساعدة ودعم من هذا القبيل، بهدف تعزيز قدراتها على مكافحة الاتجار غير المشروع بالمخدرات والمؤثرات العقلية، |
Recalling its resolution 53/115 of 9 December 1998, in which it urged Governments, the relevant United Nations bodies, the specialized agencies and other international organizations to assist and support, upon request, transit States, in particular developing countries in need of such assistance and support, aiming at enhancing their capacity to fight the illicit trafficking in narcotic drugs and psychotropic substances, | UN | وإذ تشير إلى قرارها 53/115 المؤرخ 9 كانون الأول/ديسمبر 1998 الذي حثت فيه الحكومات وهيئات الأمم المتحدة المعنية والوكالات المتخصصة والمنظمات الدولية الأخرى على تقديم المساعدة والدعم، عند الطلب، إلى دول العبور، وخصوصا البلدان النامية التي هي في حاجة إلى مساعدة ودعم من هذا القبيل، بهدف تعزيز قدراتها على مكافحة الاتجار غير المشروع بالمخدرات والمؤثرات العقلية، |
Recalling its resolution 53/115 of 9 December 1998, in which it urged Governments, the relevant United Nations bodies, the specialized agencies and other international organizations to assist and support, upon request, transit States, in particular developing countries in need of such assistance and support, aiming at enhancing their capacity to fight the illicit trafficking in narcotic drugs and psychotropic substances, | UN | وإذ تشير إلى قرارها 53/115 المؤرخ 9 كانون الأول/ديسمبر 1998 الذي حثت فيه الحكومات وهيئات الأمم المتحدة المعنية والوكالات المتخصصة والمنظمات الدولية الأخرى على تقديم المساعدة والدعم، عند الطلب، إلى دول العبور، وخصوصا البلدان النامية التي هي في حاجة إلى مساعدة ودعم من هذا القبيل، بهدف تعزيز قدراتها على مكافحة الاتجار غير المشروع بالمخدرات والمؤثرات العقلية، |
I would further like to thank all the Mission's partners, including the United Nations country teams and other humanitarian agencies, individual Member States, the African Union and other international organizations for the support they continue to lend to the peace process. | UN | كما أود أن أشكر جميع الجهات شريكة البعثة، بما فيها أفرقة الأمم المتحدة القطرية والوكالات الإنسانية الأخرى وكل من الدول الأعضاء والاتحاد الأفريقي والمنظمات الدولية الأخرى على دعمها الذي ما برحت تمنحه لعملية السلام. |
We call upon Azerbaijan to show its readiness for constructive participation in the ongoing process of conflict resolution instead of engaging in the meaningless task of interpreting the resolutions of the European Parliament and other international organizations on a selective, one-sided and distorted basis, as it has always done, trying to conceal the true essence of the Nagorno-Karabakh conflict and the reasons for its escalation. | UN | وإننا ندعو أذربيجان إلى إبداء استعدادها للمشاركة البناءة في العملية الجارية لتسوية النزاعات، بدلا من الانهماك في مهمة غير مجدية بتفسير القرارات الصادرة عن البرلمان الأوروبي والمنظمات الدولية الأخرى على أساس انتقائي ووحيد الجانب ومشوه، كدأبها دائما على محاولة إخفاء الجوهر الحقيقي للنزاع في ناغورني - كاراباخ وأسباب تصعيده. |
We would strongly encourage all United Nations agencies and other international organisations to promote the importance of a joint implementation plan for youth sustainable development, to national governments, public authorities and other relevant actors. | UN | ونود أن نشجع بقوة جميع وكالات الأمم المتحدة والمنظمات الدولية الأخرى على تعزيز أهمية وضع خطة تنفيذ مشتركة للتنمية المستدامة للشباب بالنسبة للحكومات الوطنية والسلطات العامة وسائر الجهات الفاعلة ذات الصلة. |