The Center focuses on the power of the individual, working through alliances and organizations, to generate change. | UN | ينصب اهتمام المركز على تعزيز مكانة الفرد بالعمل عن طريق التحالفات والمنظمات على إحداث تغيير. |
Refers to the ability of diverse systems and organizations to work together, exchange and use each other's information. | UN | وتشير إلى قدرة مختلف النظم والمنظمات على العمل معاً وتبادل واستخدام معلومات بعضها البعض. |
The Conference welcomed the efforts of regional Member States and organizations to establish means of cooperation in the fight against piracy. | UN | ورحب ذلك المؤتمر بالجهود التي تبذلها الدول الأعضاء والمنظمات على صعيد المنطقة لإقامة وسائل التعاون في مكافحة القرصنة. |
Secondly, experts repeatedly drew attention to the need for coordination and coherence between actors and organizations at the national, regional and international levels. | UN | وثانياً، وجّه الخبراء الانتباه مراراً وتكراراً إلى الحاجة إلى التنسيق والانسجام فيما بين الأطراف الفاعلة والمنظمات على المستوى الوطني والإقليمي والدولي. |
Special activities are carried out in order to ensure accessible, efficient and effective system of prevention and protection against violence through establishment of coordinated operations of the institutions and organizations at the local level. | UN | ويتم القيام بأنشطة خاصة من أجل كفالة نظم وقاية وحماية من العنف يسهل الحصول عليها وتتسم بالكفاءة والفعالية من خلال إنشاء عمليات منسقة للمؤسسات والمنظمات على الصعيد المحلي. |
We thank all nations, peoples and organizations for their generosity. | UN | ونشكر جميع الدول والشعوب والمنظمات على سخائها. |
Following discussions, at the 2014 intersessional meeting it was suggested that such a portal could be created also for the Convention on Cluster Munitions and would be available to all States and organizations on the Convention's website. | UN | وعقب المناقشات التي دارت في الاجتماع المعقود فيما بين الدورات في عام 2014، اقتُرح إنشاء مثل هذه البوابة أيضا للمسائل المتعلقة باتفاقية الذخائر العنقودية، على أن تكون متاحة لجميع الدول والمنظمات على الموقع الشبكي للاتفاقية. |
We urge all countries and organizations to apply these principles to the best of their ability. | UN | وإننا نحث كل البلدان والمنظمات على تطبيق هذه المبادئ بكل ما في استطاعتها. |
The Commission also encouraged countries and organizations to organize inter-sessional meetings and activities in support of its work programme. | UN | كما حثت اللجنة البلدان والمنظمات على تنظيم اجتماعات وأنشطة فيما بين الدورات لدعم برنامج عمل الفريق. |
The Committee therefore urges all Member States and organizations to provide the information pertinent to the effective implementation of the embargo to the Committee. | UN | ولذلك، تحث اللجنة جميع الدول الأعضاء والمنظمات على تزويدها بالمعلومات ذات الصلة بالتنفيذ الفعال للحظر. |
She urged Member States and organizations to act swiftly on the Secretary-General's recommendations in that regard. | UN | وحثت الدول الأعضاء والمنظمات على العمل بسرعة وفق توصيات الأمين العام بهذا الصدد. |
The Order of Malta encourages Member States and organizations to act swiftly on the recommendations of the Secretary-General. | UN | وتشجع منظمة فرسان مالطة الدول الأعضاء والمنظمات على الإسراع باتخاذ إجراء بشأن توصيات الأمين العام. |
The Meeting also appealed to the Member States and organizations to come to the rescue of the Sahelian countries and curb the recurrence of humanitarian disasters in the region. | UN | وناشد الاجتماع أيضا الدول الأعضاء والمنظمات على نجدة بلدان الساحل وإنهاء الأزمات الإنسانية المتكررة في المنطقة. |
The central Government would provide the necessary professional, organizational and financial resources and introduce a public tender system to encourage private individuals and organizations to take part in implementation of the Strategy. | UN | وستقوم الحكومة المركزية بتوفير ما يلزم من موارد مهنية وتنظيمية ومالية وبإدخال نظام يمكّن عامة الناس من تقديم عطاءات، وذلك بغية تشجيع الأفراد والمنظمات على المشاركة في تنفيذ الاستراتيجية. |
The Committee encourages all States and organizations to ensure that the details in the directory are accurate. | UN | وتشجع اللجنة جميع الدول والمنظمات على التأكد من دقة التفاصيل التي يتضمنها الدليل. |
This Movement proved very effective in encouraging institutions, enterprises and organizations to intensify law observance education among their employees and thus increase their obedience to law and prevent violations thereof. | UN | وقد أثبتت هذه الحركة فعاليتها الكبيرة في تشجيع المؤسسات والشركات والمنظمات على تكثيف عمليات التثقيف في مجال احترام القانون لدى موظفيها وبالتالي زيادة تقيدهم بالقانون ومنع انتهاكه. |
We are convinced that this evil can be eliminated only by consolidating the mutually reinforcing efforts of Governments and organizations at the regional and international levels. | UN | إننا على اقتناع بأنه لا يمكن القضاء على تلك الظاهرة الشريرة إلا من خلال تكثيف الجهود المتضافرة من جانب الحكومات والمنظمات على المستويين الإقليمي والدولي. |
This can be done through the involvement of a wide range of stakeholders, States, civil society and organizations at the national, regional and internationals levels, such as faith-based institutions and media. | UN | ويمكن أن يتم ذلك من خلال إشراك طائفة واسعة من أصحاب المصلحة، والدول، والمجتمع المدني، والمنظمات على الصعد الوطنية والإقليمية والدولية، من قبيل المؤسسات الدينية ووسائط الإعلام. |
12. I have continued extensive consultations with representatives of Governments and organizations at different levels. | UN | ١٢ - واصلت إجــراء مشــاورات مكثفة مــع ممثلي الحكومات والمنظمات على مختلف اﻷصعدة. |
11. I have continued extensive consultations with representatives of Governments and organizations at different levels. | UN | ١١ - لقد واصلت إجراء مشاورات واسعة مع ممثلي الحكومات والمنظمات على مختلف اﻷصعدة. |
Sri Lanka was grateful to UNHCR, the International Committee of the Red Cross (ICRC) and individual Governments and organizations for their support. | UN | وعبر عن امتنان سري لانكا لمفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين، ولجنة الصليب اﻷحمر الدولية وفرادى الحكومات والمنظمات على ما تقدمه من دعم لبلده. |
Following discussions, at the 2014 intersessional meeting it was suggested that such a portal could be created also for the Convention on Cluster Munitions and would be available to all States and organizations on the Convention's website. | UN | وعقب المناقشات، التي دارت في الاجتماع المعقود فيما بين الدورتين في عام 2014، اقتُرح إنشاء مثل هذه البوابة أيضا للمسائل المتعلقة بالذخائر العنقودية، على أن تكون متاحة لجميع الدول والمنظمات على الموقع الشبكي للاتفاقية. |