"والمنظمات غير الحكومية الأخرى" - Translation from Arabic to English

    • other non-governmental organizations
        
    • other NGOs
        
    • and other nongovernmental organizations
        
    • other intergovernmental organizations
        
    • other intergovernmental and
        
    • and other intergovernmental
        
    • and other NGO
        
    • and non-governmental organizations
        
    In Ethiopia, the Government, religious organizations and other non-governmental organizations are working together to fight the disease. UN وفي إثيوبيا، تعمل الحكومة والمنظمات الدينية والمنظمات غير الحكومية الأخرى معا على مكافحة هذا المرض.
    Some experts could come from industry and other non-governmental organizations. UN يمكن لبعض الخبراء أن يأتوا من دوائر الصناعة والمنظمات غير الحكومية الأخرى.
    The Federation can network with government agencies and social service organizations and other non-governmental organizations (NGOs) with common interests through contributions towards a more integrated set of self-empowerment goals. UN ويستطيع الاتحاد أن يتواصل مع الوكالات الحكومية ومنظمات الخدمات الاجتماعية والمنظمات غير الحكومية الأخرى التي تشترك في نفس الاهتمامات بغرض وضع مجموعة أكثر تكاملاً من أهداف التمكين الذاتي.
    Through these studies and research findings the Institute was able to participate in policy dialogue with the government, other NGOs and activists as well as the agencies of the United Nations. UN ومن خلال هذه الدراسات ونتائج البحوث أصبح المعهد قادرا على المشاركة في الحوار بشأن السياسات العامة مع الحكومة، والمنظمات غير الحكومية الأخرى والناشطين، فضلا عن وكالات الأمم المتحدة.
    (iv) Inviting the private sector, including industry, foundations and other nongovernmental organizations, to contribute to the Programme; UN `4` دعوة القطاع الخاص بما في ذلك الصناعات، والمؤسسات والمنظمات غير الحكومية الأخرى إلى المساهمة في البرنامج؛
    Participants included officials from the Government of Iraq and the Kurdistan Regional Government, as well as representatives of political parties, other non-governmental organizations and the diplomatic community. UN وكان من بين المشاركين مسؤولون من حكومة العراق وحكومة إقليم كردستان، فضلا عن ممثلين عن الأحزاب السياسية والمنظمات غير الحكومية الأخرى والسلك الدبلوماسي.
    I am also here to explain the important role the health community and other non-governmental organizations can play in developing health-related solutions. UN وأنا هنا أيضا لأوضح الدور الهام الذي يمكن أن يضطلع به المجتمع الصحي والمنظمات غير الحكومية الأخرى في إيجاد حلول تتصل بالصحة.
    Importantly, local government agencies and other non-governmental organizations are involved in the work of bringing such stories to press. UN والشيء الهام هو أن إعداد المقالات عن الموضوع المذكور يجري بالاشتراك مع أجهزة الإدارة المحلية والمنظمات غير الحكومية الأخرى.
    In the context of Family Day, women's organizations and other non-governmental organizations would organize activities involving people of both sexes, including older persons and children. UN وفي إطار يوم الأسرة، تنظم منظمات المرأة والمنظمات غير الحكومية الأخرى أنشطة يشارك فيها الناس من الجنسين بما في ذلك المسنون والأطفال.
    We also appreciate the positive role played by the International Committee of the Red Cross and other non-governmental organizations in responding to mine-related emergencies. UN ونقدر أيضا الدور الإيجابي الذي تضطلع به لجنة الصليب الأحمر الدولية والمنظمات غير الحكومية الأخرى في الاستجابة لحالات الطوارئ المتعلقة بالألغام.
    The European Union has dispatched a field mission to provide the most appropriate response as quickly as possible, in cooperation with the United Nations, the Red Cross and Red Crescent Movement, and other non-governmental organizations. UN كما أوفد الاتحاد الأوروبي بعثة ميدانية لتوفير أنسب استجابة في أسرع وقت ممكن، بالتعاون مع الأمم المتحدة وحركة الصليب الأحمر والهلال الأحمر والمنظمات غير الحكومية الأخرى.
    Additional permits to visit the rehabilitation centres were now available to the International Committee of the Red Cross and other non-governmental organizations. A total of 813 visits had been made in 2008. UN وتُمنح حالياً تصاريح إضافية للجنة الدولية للصليب الأحمر والمنظمات غير الحكومية الأخرى لتمكينها من زيارة مراكز إعادة التأهيل، حيث أجرت 813 زيارة في عام 2008.
    The Programme should help to identify and pave the way for activities that can be assisted by the private sector, including industry, and other non-governmental organizations and through bilateral and multilateral cooperation, for example technical assistance and the sharing of knowledge and experience. UN وينبغي للبرنامج أن يساعد على تحديد الأنشطة التي يمكن أن يساعدها القطاع الخاص بما في ذلك الصناعة، والمنظمات غير الحكومية الأخرى والتمهيد لها، وكذلك ما يمكن القيام به عن طريق التعاون الثنائي ومتعدد الأطراف لتقديم المساعدة التقنية مثلاً وتقاسم المعارف والخبرات.
    4. Contributions shall be encouraged from Governments, regional economic integration organizations, the private sector, including industry, foundations, other non-governmental organizations and other stakeholders. E. Eligibility rules UN 4 - يتم تشجيع الحكومات ومنظمات التكامل الاقتصادي الإقليمية، والقطاع الخاص بما في ذلك دوائر الصناعة، والمؤسسات الخيرية والمنظمات غير الحكومية الأخرى وأصحاب المصلحة الآخرين على تقديم المساهمات.
    The Committee also noted that unions, women's associations and other NGOs are undertaking awareness activities on the issue. UN ولاحظت اللجنة أيضا أن النقابات والجمعيات النسائية والمنظمات غير الحكومية الأخرى تضطلع بأنشطة تثقيفية حول الموضوع.
    11.2 Information on intermediaries, women's organizations and other NGOs called upon to implement these measures UN 11-2 تقديم معلومات عن الجهات الوسيطة ومنظمات المرأة والمنظمات غير الحكومية الأخرى المدعوة إلى تنفيذ هذه التدابير
    Please describe the scale, impact and the funding allocated to such measures, and provide information on the intermediaries, such as women organizations and other NGOs, expected to implement these measures. UN يرجى بيان نطاق وتأثير التمويل المخصص لهذه التدابير، وتقديم معلومات عن الوسطاء الذين يُتوقع أن ينفذوا هذه التدابير، مثل منظمات المرأة والمنظمات غير الحكومية الأخرى.
    (iii) Inviting the private sector, including, industry, foundations and other nongovernmental organizations, to also contribute.] UN `3` دعوة القطاع الخاص بما في ذلك، الصناعات، المؤسسات والمنظمات غير الحكومية الأخرى إلى المساهمة أيضاً.
    (v) Means of implementation and follow-up, including the role of the United Nations system, international financial institutions and other intergovernmental organizations. UN ُ٥ُ وسائل التنفيذ والمتابعة، بما في ذلك دور منظومة اﻷمم المتحدة والمؤسسات المالية الدولية والمنظمات غير الحكومية اﻷخرى.
    In Geneva, Switzerland is the host country to the United Nations and numerous other intergovernmental and non-governmental organizations. UN إن سويسرا تستضيف، في جنيف، اﻷمم المتحدة والكثير من المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية اﻷخرى.
    B. Participation of United Nations bodies and other intergovernmental and nongovernmental organizations UN باء - مشاركة هيئات الأمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية الأخرى
    The Women's organizations and other NGO's UN منظمات المرأة والمنظمات غير الحكومية الأخرى
    The two bodies worked closely with each other, with other government institutions and with international and non-governmental organizations. UN وتعمل الهيئتان عن كثب الواحدة مع الأخرى ومع المؤسسات الحكومية والمنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية الأخرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more