Governments, intergovernmental and non-governmental organizations and individuals have their own important responsibilities in this context. | UN | وتتحمل الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية واﻷفراد مسؤوليات هامة في هذا السياق. |
She expressed gratitude to the Governments, non-governmental organizations and individuals who had contributed to the voluntary funds. | UN | وأعربت عن امتنانها للحكومات والمنظمات غير الحكومية واﻷفراد الذين أسهموا في صندوقي التبرعات. |
External studies by national Governments, non-governmental organizations and individuals were also reviewed. | UN | وكذلك استُعرضت الدراسات الخارجية التي اضطلعت بها الحكومات والمنظمات غير الحكومية واﻷفراد في هذا الصدد. |
Information on legislation comes from a number of sources, including Governments, WHO regional offices, non-governmental organizations and individuals. | UN | وترد المعلومات المتعلقة بالتشريعات من عدد من المصادر منها الحكومات، والمكاتب الاقليمية التابعة لمنظمة الصحة العالمية، والمنظمات غير الحكومية واﻷفراد. |
2. The Fund receives voluntary contributions from Governments, nongovernmental organizations and individuals. | UN | 2 - يتلقى الصندوق تبرعات من الحكومات والمنظمات غير الحكومية والأفراد. |
3. Also welcomes the assistance rendered to Mozambique by various States, relevant organizations of the United Nations system, intergovernmental and non-governmental organizations and private individuals and groups to support national development efforts and post-emergency reconstruction programmes; | UN | 3 - ترحب أيضا بالمساعدة التي قدمتها إلى موزامبيق مختلف الدول والمؤسسات ذات الصلة في منظومة الأمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية والأفراد والجماعات دعما للجهود الإنمائية الوطنية ولبرامج التعمير في مرحلة ما بعد الكارثة؛ |
It is hoped that this will facilitate and encourage direct contact and communication, and the exchange of experience and ideas, among and between Governments, non-governmental organizations and individuals, particularly women, during the preparatory process. | UN | ويؤمل أن يؤدي هذا إلى تسهيل، وتشجيع، الاتصال والمراسلات بصورة مباشرة وتبادل الخبرات واﻷفكار فيما بين الحكومات والمنظمات غير الحكومية واﻷفراد ولا سيما النساء خلال العملية التحضيرية. |
Never before Cairo had population and development issues been addressed in an integrated manner by so many countries, inter-governmental and non-governmental organizations and individuals. | UN | لم يحدث قبل مؤتمر القاهرة أن عولجت قضايا السكان والتنمية بأسلوب متكامل من جانب هذا العدد الكبير من البلدان والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية واﻷفراد. |
He also wishes to extend his thanks to the academic institutions, non-governmental organizations and individuals who kindly received him and offered a useful exchange of opinions. | UN | ويود أيضا أن يعرب عن شكره للمؤسسات اﻷكاديمية والمنظمات غير الحكومية واﻷفراد الذين تكرموا باستقباله وأتاحوا له فرصة مفيدة لتبادل اﻵراء. |
The international community, Governments, non-governmental organizations and individuals should increasingly focus on this field in assisting Palestinians in their nation-building programme. | UN | وينبغي للمجتمع الدولي والحكومات والمنظمات غير الحكومية واﻷفراد أن يركزوا بصفة متزايدة على هذا الميدان في مساعدة الفلسطينيين على تنفيذ برنامجهم الخاص ببناء دولتهم. |
Governments, intergovernmental and non-governmental organizations and individuals should contribute to the Trust Fund for the Programme of Action, while other means of financing should be explored, including from the regular budget. | UN | وينبغي للحكومات والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية واﻷفراد المساهمة في الصندوق الاستئماني لبرنامج العمل، وينبغي في الوقت نفسه البحث عن سبل مالية أخرى بما فيها من الميزانية العادية. |
Governments, groups, institutions, intergovernmental and non-governmental organizations and individuals were urged to intensify their efforts against these evils. | UN | وقد طُلب إلى الحكومات والمجموعات والمؤسسات والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية واﻷفراد تكثيف جهودها ضد هذه الشرور. |
Appreciation is expressed to those Governments, non-governmental organizations and individuals that have contributed to the Fund. It is important to increase contributions to enable more activities to be carried out in partnership with indigenous people. | UN | والصندوق ممتن للحكومات والمنظمات غير الحكومية واﻷفراد ممن ساهموا في الصندوق، ويؤكد أهمية زيادة المساهمات من أجل التمكن من الاضطلاع بمزيد من اﻷنشطة بالاشتراك مع الشعوب الأصلية. |
In addition, the Special Rapporteur is most grateful to all intergovernmental and non-governmental organizations and individuals who provided him with information on the situation of the right to life in Burundi. | UN | وبالاضافة الى ذلك، يود المقرر الخاص أن يعرب عن تقديره البالغ لجميع المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية واﻷفراد على تزويده بمعلومات عن حالة إعمال الحق في الحياة في بوروندي. |
I strongly support and reiterate the appeals made by the General Assembly to Member States, governmental, intergovernmental and non-governmental organizations and individuals to provide voluntary contributions. | UN | وأنا أؤيد بقوة، وأؤكد من جديد، المناشدات التي وجهتها الجمعية العامة إلى الدول اﻷعضاء والمنظمات الحكومية والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية واﻷفراد لتقديم التبرعات. |
Quality assurance was addressed through the proposal of specific guidelines for applying standards to contractors, non-governmental organizations and individuals engaged in demining activities. | UN | وعولجت مسألة التأكد من النوعية من خلال اقتراح مبادئ توجيهية معينة لتطبيق المعايير على المقاولين والمنظمات غير الحكومية واﻷفراد العاملين في أنشطة إزالة اﻷلغام. |
The Sub-Commission also urged all Governments, non-governmental organizations and individuals to respond favourably to requests for contributions to the Fund in order to enable the Fund to fulfil its mandate effectively. | UN | وكذلك حثت اللجنة الفرعية جميع الحكومات والمنظمات غير الحكومية واﻷفراد على الاستجابة لطلبات تقديم التبرعات للصندوق بغية تمكين الصندوق من تنفيذ مهام ولايته بفعالية. |
I should like to pay a tribute to the numerous International Year of the Family partners at all levels - Governments, non-governmental organizations and individuals - that have contributed to the furtherance of the principles and objectives of the Year. | UN | وأود أن أشيد بالشركاء العديدين للسنة الدولية لﻷسرة على جميع اﻷصعدة - الحكومات والمنظمات غير الحكومية واﻷفراد - الذين يسهمون في تعزيز مبادئ وأهداف السنة. |
2. The Fund receives voluntary contributions from Governments, nongovernmental organizations and individuals. | UN | 2 - يتلقى الصندوق تبرعات من الحكومات والمنظمات غير الحكومية والأفراد. |
An award ceremony for the winning cities, nongovernmental organizations and individuals was held in March 2008 in Costa Rica. | UN | وتم في كوستاريكا في آذار/مارس 2008 تنظيم حفل تسليم الجوائز للفائزين من المدن والمنظمات غير الحكومية والأفراد. |
2. Welcomes the assistance rendered to Mozambique by various States, relevant organizations of the United Nations system, intergovernmental and non-governmental organizations and private individuals and groups to assist national development efforts, and their full support for the post-emergency reconstruction programme presented by the Government of Mozambique at the International Reconstruction Conference for Mozambique; | UN | 2 - ترحب بالمساعدة التي قدمتها إلى موزامبيق مختلف الدول والمؤسسات ذات الصلة في منظومة الأمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية والأفراد والجماعات لمساعدة الجهود الإنمائية الوطنية، ودعمها الكامل لبرنامج التعمير في أعقاب الكارثة الذي عرضته حكومة موزامبيق في المؤتمر الدولي لتعمير موزامبيق؛ |
Local governments, civil society, NGOs and individuals must work together to overcome problems. | UN | ويجب أن تقوم الحكومات المحلية والمجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية والأفراد بالعمل معا بغية التغلب على المشاكل. |