"والمنظمات والشبكات" - Translation from Arabic to English

    • organizations and networks
        
    There is a need for a `political will', which is an emergent property of the interaction of several types of capacities of individuals, organizations and networks. UN فهناك حاجة ' لإرادة سياسية` وهي خاصية تنتج عن التفاعل بين العديد من أنواع قدرات الأفراد، والمنظمات والشبكات.
    (ii) Strengthening civic groups, organizations and networks for the promotion of sexual and reproductive human rights, with emphasis on women and young persons; UN تعزيز المجموعات والمنظمات والشبكات المدنية لتعزيز الحقوق الإنسانية الجنسية والإنجابية، مع التركيز على النساء والشباب؛
    Formal and informal organizations and networks, as well as grass-root movements, merit greater recognition at local, national and international levels as valid and valuable partners, including in the implementation of the present Programme of Action. UN والمنظمات والشبكات الرسمية وغير الرسمية، فضلا عن الحركات الشعبية حرية بمزيد من الاعتراف على الصعد المحلية والوطنية والدولية بوصفها شركاء ذوي شرعية وقيمة، بما في ذلك في تنفيذ برنامج العمل هذا.
    Formal and informal organizations and networks, including grass-roots movements, merit greater recognition at the local, national and international levels as valid and valuable partners for the implementation of the present Programme of Action. UN والمنظمات والشبكات الرسمية وغير الرسمية، ومن بينها الحركات الشعبية، جديرة بمزيد من الاعتراف على كل من الصعيد المحلي والوطني والدولي بوصفها شريكا صحيحا ونافعا في تنفيذ برنامج العمل هذا.
    It gave a clear demonstration of sustained partnership, coordination and synergy between government, development partners and women's organizations and networks in ensuring that women's voices and aspirations are reflected in national development programmes. UN وأظهر التقرير بشكل واضح استمرار الشراكة والتنسيق والتآزر بين الحكومة وشركاء التنمية والمنظمات والشبكات النسائية بهدف كفالة التعبير عن صوت المرأة وطموحاتها في البرامج الإنمائية الوطنية.
    Identifying opportunities for partnership and cooperation with United Nations entities and associated organizations and networks with related aims would be instrumental to advancing the Agency's mission. UN وسيكون من المفيد للنهوض برسالة الوكالة أن تحدد فرص الشراكة والتعاون مع كيانات الأمم المتحدة والمنظمات والشبكات المرتبطة بها التي تشاركها الأهداف نفسها.
    Indicator O-14: Number, type and expertise of science and technology institutions organizations and networks dealing with specific knowledge domain that support UNCCD. UN المؤشر نون - 14: عدد ونوع ومجال اختصاص المؤسسات والمنظمات والشبكات العلمية والتكنولوجية العاملة في مجال معرفي محدد لدعم الاتفاقية.
    Sweden provided funding for cooperation partnerships between Swedish organizations and local women's organizations and networks in nearly all partner countries, and channelled funds though non-governmental organizations. UN ووفرت السويد تمويلا لشراكات التعاون بين المنظمات السويدية والمنظمات والشبكات النسائية المحلية في جميع البلدان الشريكة تقريبا، ونقلت الأموال عبر المنظمات غير الحكومية.
    Indicator O-14: Number, type and expertise of science and technology institutions organizations and networks dealing with specific knowledge domain that support UNCCD. UN المؤشر نون - 14: عدد ونوع ومجال اختصاص المؤسسات والمنظمات والشبكات العلمية والتكنولوجية العاملة في مجال معرفي محدد لدعم الاتفاقية.
    The United Nations International Drug Control Programme will work in partnership with national institutions, researchers and practitioners, regional and international organizations and networks. UN وسيشترك برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات في العمل مع المؤسسات والباحثين والعاملين المختصين الوطنيين والمنظمات والشبكات اﻹقليمية والدولية.
    The United Nations International Drug Control Programme will work in partnership with national institutions, researchers and practitioners, regional and international organizations and networks. UN وسيشترك برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات في العمل مع المؤسسات والباحثين والعاملين المختصين الوطنيين والمنظمات والشبكات اﻹقليمية والدولية.
    The United Nations International Drug Control Programme will work in partnership with national institutions, researchers and practitioners, regional and international organizations and networks. UN وسيشترك برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات في العمل مع المؤسسات والباحثين والعاملين المختصين الوطنيين والمنظمات والشبكات اﻹقليمية والدولية.
    Political-economy globalization refers to the development and strengthening of services, organizations and networks that help people respond to change — a process which is not keeping pace with the changes resulting from liberalization. UN ونعني بالعولمة الاقتصادية السياسية تنمية وتعزيز الخدمات والمنظمات والشبكات التي تساعد الناس في التكيف مع التغيير؛ وهي عملية غير قادرة على اللحاق بركب التغييرات الناجمة عن تحرير اﻷسواق.
    It continues to highlight the key constituencies for UNIFEM expertise and innovation: governments, women's organizations and networks, and the United Nations system. UN ويواصل الإطار التشديد على الجهات الرئيسية التي تحتاج إلى الخبرة التقنية للصندوق وقدرته على الابتكار، وهي: الحكومات والمنظمات والشبكات النسائية، ومنظومة الأمم المتحدة.
    Access to education for adult women must happen through consulting with schools, women's organizations and networks on how to address their security, particularly in relation to environments characterized by gender-based violence. UN ولا بد من توفير التعليم للبالغات من خلال التشاور مع المدارس والمنظمات والشبكات النسائية في كيفية توفير الأمن لهن، ولا سيما في البيئات المتسمة بالعنف على أساس نوع الجنس.
    It is a clear demonstration of sustained partnership, coordination and synergy between government, development partners and women's organizations and networks in ensuring that women's voices and aspirations are reflected in national development programmes. UN والتقرير دليل واضح على استمرار الشراكة والتنسيق والتآزر بين الحكومة والشركاء الإنمائيين والمنظمات والشبكات النسائية لكفالة انعكاس آراء المرأة وطموحاتها في برامج التنمية الوطنية.
    UN-Habitat has also been collaborating extensively with a number of non-governmental organizations and youth organizations and networks since the twentieth session of the Governing Council in 2005. UN 54 - يتعاون موئل الأمم المتحدة أيضاً وعلى نطاق واسع مع عدد من المنظمات غير الحكومية والمنظمات والشبكات الشبابية منذ الدورة العشرين لمجلس الإدارة في 2005.
    Draft indicator O-14: Number, type and expertise of science and technology institutions, organizations and networks dealing with specific knowledge domain that support the UNCCD. UN مشروع المؤشر نون - 14: عدد ونوع ومجال اختصاص المؤسسات والمنظمات والشبكات العلمية والتكنولوجية العاملة في مجال معرفي محدد لدعم الاتفاقية.
    To date, cooperation and coordination activities have been undertaken with more than 50 intergovernmental organizations, multilateral environmental agreement secretariats, and nongovernmental organizations and networks. UN 7 - ويتم الاطلاع حتى هذا التاريخ بأنشطة التعاون والتنسيق مع أكثر من 50 منظمة من المنظمات الحكومية الدولية وأمانات الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف والمنظمات والشبكات غير الحكومية.
    57. The TPNs should forge further institutional links with existing subregional action programmes, organizations and networks, including NGOs and community-based organizations (CBOs) working in the areas of sustainable development, in order to enhance subregional collaboration in the context of UNCCD implementation. UN 57- وينبغي أن تنشئ شبكات البرامج المواضيعية المزيد من الروابط المؤسسية مع برامج العمل دون الإقليمية، والمنظمات والشبكات الحالية، بما في ذلك المنظمات غير الحكومية والمنظمات المجتمعية التي تعمل في مجالات التنمية المستدامة، بغية النهوض بالتعاون دون الإقليمي في إطار تنفيذ اتفاقية مكافحة التصحر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more