"والمنظمات والمؤسسات غير الحكومية" - Translation from Arabic to English

    • non-governmental organizations and foundations
        
    • nongovernmental organizations and foundations
        
    • non-governmental organizations and institutions
        
    These mainly comprise resources provided by UNICEF National Committees, individual donors, non-governmental organizations and foundations. UN وتشمل هذه الإيرادات في المقام الأول الموارد التي تقدمها اللجان الوطنية لليونيسيف، والجهات المانحة الفردية، والمنظمات والمؤسسات غير الحكومية.
    3. Appeals once again to all States, as well as to international governmental and non-governmental organizations and foundations, to make voluntary contributions in order to strengthen the programmes and activities of the Regional Centre and facilitate their implementation; UN 3 - تناشد مرة أخرى جميع الدول، كما تناشد المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات والمؤسسات غير الحكومية تقديم التبرعات بغية تدعيم البرامج والأنشطة التي يضطلع بها المركز الإقليمي وتيسير تنفيذها؛
    3. Appeals once again to all States, as well as to international governmental and non-governmental organizations and foundations, to make voluntary contributions in order to strengthen the programmes and activities of the Regional Centre and facilitate their implementation; UN 3 - تناشد مرة أخرى جميع الدول، كما تناشد المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات والمؤسسات غير الحكومية تقديم التبرعات بغية تدعيم البرامج والأنشطة التي يضطلع بها المركز الإقليمي وتيسير تنفيذها؛
    Both governmental agencies and non-governmental organizations and institutions were involved. UN وذكر أن كلا من الوكالات الحكومية والمنظمات والمؤسسات غير الحكومية معني بهذه العملية.
    3. Appeals once again to all States, as well as to international governmental and non-governmental organizations and foundations, to make voluntary contributions in order to strengthen the programmes and activities of the Regional Centre and facilitate their implementation; UN 3 - تناشد مرة أخرى جميع الدول، كما تناشد المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات والمؤسسات غير الحكومية تقديم التبرعات بغية تدعيم البرامج والأنشطة التي يضطلع بها المركز الإقليمي وتيسير تنفيذها؛
    The major sources of technology transfer to developing countries are foreign investors (including equipment suppliers), bilateral and multilateral assistance agencies, institutions of the Consultative Group on International Agricultural Research, non-governmental organizations and foundations, and technical cooperation among developing countries. UN والمصادر الرئيسية لنقل التكنولوجيا إلى البلدان النامية هى كما يلي: المستثمرون اﻷجانب، بمن فيهم موردو المعدات، ووكالات المساعدة الثنائية والمتعددة اﻷطراف، ومؤسسات الفريق الاستشاري للبحوث الزراعية الدولية، والمنظمات والمؤسسات غير الحكومية والتعاون التقني فيما بين البلدان النامية.
    56. The transfer of technology from developed to developing countries takes effect in different ways; private entrepreneurs, bilateral and multilateral assistance agencies, institutions of the Consultative Group on International Agricultural Research (CGIAR) and regional research institutions, non-governmental organizations and foundations are all involved. UN ٥٦ - ونقل التكنولوجيا من البلدان المتقدمة النمو إلى البلدان النامية يتم بوسائل مختلفة؛ وثمة مشاركة من جانب كافة منظمي المشاريع من القطاع الخاص، ووكالات المساعدة الثنائية والمتعددة اﻷطراف، والجماعة الاستشارية للبحوث الزراعية الدولية، ومؤسسات البحوث اﻹقليمية، والمنظمات والمؤسسات غير الحكومية.
    Transfer of technology from developed to developing countries takes different forms and involves private entrepreneurs, bilateral and multilateral assistance agencies, the Consultative Group on International Agricultural Research (CGIAR), regional research institutions, non-governmental organizations and foundations. UN ١٤ - ويتخذ نقل التكنولوجيا من البلدان المتقدمة النمو إلى البلدان النامية أشكالا مختلفة ويشترك فيه منظمو مشاريع من القطاع الخاص، ووكالات المساعدة الثنائية والمتعددة اﻷطراف، والفريق الاستشاري للبحــوث الزراعية الدولية، ومؤسسات البحوث اﻹقليمية، والمنظمات والمؤسسات غير الحكومية.
    80. Private-sector contributions -- mainly comprising resources provided by UNICEF National Committees, individual donors, non-governmental organizations and foundations -- was $1,089 million in 2011, reflecting a decrease of 8 per cent from 2010. UN 80 - وبلغت مساهمات القطاع الخاص، التي تتألف أساسا من الموارد التي تقدمها اللجان الوطنية لليونيسيف، وفرادى المانحين، والمنظمات والمؤسسات غير الحكومية - 089 1 مليون دولار في عام 2011، مما يعكس نقصاناً بنسبة 8 في المائة عن عام 2010.
    The unit is largely dependent for its effective functioning on cooperation and assistance by Governments, professional groups and non-governmental organizations and institutions. UN وتعتمد الوحدة الى حد بعيد، لضمان فعالية أدائها، على ما تمدها الحكومات والجماعات المهنية والمنظمات والمؤسسات غير الحكومية به من تعاون وما تقدمه إليها من مساعدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more