"والمنظمة الدولية للبلدان" - Translation from Arabic to English

    • the International Organization of
        
    • and OIF
        
    The preambular part recalls the principles on which cooperation between the United Nations and the International Organization of la Francophonie (OIF) is based. UN تذكّر الديباجة بالمبادئ التي يستند إليها التعاون بين الأمم المتحدة والمنظمة الدولية للبلدان الناطقة بالفرنسية.
    The African States Parties to this Convention, States Members of the United Nations and members of the International Organization of la Francophonie; UN إن الدول الأفريقية الأطراف في هذه الاتفاقية، الأعضاء في منظمة الأمم المتحدة والمنظمة الدولية للبلدان الناطقة بالفرنسية؛
    the International Organization of la Francophonie has been and will remain a place for cooperation and solidarity where Africa will always be given special attention. UN والمنظمة الدولية للبلدان الناطقة بالفرنسية كانت، وستبقى، مجالاً للتعاون والتضامن تحظى فيه أفريقيا باهتمام خاص.
    It received the support of ECOWAS, the African Union, the International Organization of la Francophonie, the European Union and the International Peace Institute. UN وتلقى الدعم من الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا والاتحاد الأفريقي والمنظمة الدولية للبلدان الناطقة بالفرنسية والاتحاد الأوروبي والمعهد الدولي للسلام.
    72. In the area of the rights of the child, collaboration between UNICEF and OIF should lead to the issuance of a joint report on the well-being of children in francophone countries during the Summit of Heads of State and Government to be held in November 2004 in Ouagadougou. UN 72 - وفي مجال حقوق الطفل، من المتوقع أن يفضي التعاون بين اليونيسيف للطفولة والمنظمة الدولية للبلدان الناطقة بالفرنسية إلى نشر تقرير مشترك عن رفاه الطفل في البلدان الناطقة بالفرنسية بمناسبة مؤتمر قمة رؤساء الدول والحكومات المقرر عقده في أواغا دوغو في تشرين الثاني/نوفمبر 2004.
    Its work was facilitated by BONUCA and the International Organization of the Francophonie, with technical support provided by the Centre for Humanitarian Dialogue. UN وقد عمل المكتبُ والمنظمة الدولية للبلدان الناطقة بالفرنسية على تيسير عملها وقدم لها مركز الحوار في المجال الإنساني الدعمَ التقني.
    More women than men represented Madagascar in international organizations, for example the Secretary-General of the Indian Ocean Commission, the International Organization of la Francophie, the International Criminal Tribunal for Rwanda and the African Union mission in Darfur. UN وعدد النساء اللائي يمثلن مدغشقر في المنظمات الدولية يفوق عدد الرجال، ومن أمثلة ذلك الأمين العام للجنة المحيط الهندي، والمنظمة الدولية للبلدان الناطقة بالفرنسية، والمحكمة الجنائية الدولية لرواندا، وبعثة الاتحاد الإفريقي في دارفور.
    We value the improved cooperation, including in the area of peace and security on the African continent, between the United Nations and the International Organization of la Francophonie, of which Moldova is a member. UN كما أننا نثمن تحسين التعاون، بما في ذلك في مجال السلام والأمن في القارة الأفريقية، بين الأمم المتحدة والمنظمة الدولية للبلدان الناطقة بالفرنسية، التي مولدوفا عضو فيها.
    [Report of the Secretary-General on cooperation between the United Nations and the International Organization of la Francophonie] UN [تقرير الأمين العام عن التعاون بين الأمم المتحدة والمنظمة الدولية للبلدان الناطقة باللغة الفرنسية]
    In 2008, on the last occasion on which the General Assembly considered this theme, Canada was proud to highlight the development of relations between the United Nations and the International Organization of la Francophonie. UN وفي عام 2008، وهي آخر مناسبة نظرت فيها الجمعية العامة في هذا الموضوع، أعربت كندا عن اعتزازها بتطور العلاقات بين الأمم المتحدة والمنظمة الدولية للبلدان الناطقة بالفرنسية.
    Monthly meetings of the Core Group or monthly briefings to Ambassadors and to the International Organization of La Francophonie in support of the electoral process UN اجتماعات شهرية مع المجموعة الأساسية وإحاطات شهرية للسفراء والمنظمة الدولية للبلدان الناطقة بالفرنسية دعما للعملية الانتخابية
    - The Intergovernmental Agency of La Francophonie (AIF) and the International Organization of La Francophonie (OIF); UN - الوكالة الحكومية الدولية للبلدان الناطقة باللغة الفرنسية والمنظمة الدولية للبلدان الناطقة بالفرنسية؛
    An interactive discussion ensued, in which the following participants spoke: Rwanda, El Salvador, Egypt, India, Ghana, Canada, United States, Indonesia, Croatia, Sri Lanka, United Kingdom, Burundi, Angola, France, Pakistan and Brazil, as well as the World Bank and the International Organization of la Francophonie. UN وأعقبت ذلك مناقشة تفاعلية تكلم خلالها المشاركون من البلدان التالية: رواندا والسلفادور ومصر والهند وغانا وكندا والولايات المتحدة وإندونيسيا وكرواتيا وسري لانكا والمملكة المتحدة وبوروندي وأنغولا وفرنسا وباكستان والبرازيل إضافة إلى البنك الدولي والمنظمة الدولية للبلدان الناطقة بالفرنسية.
    11. Congratulate the United Nations Office on Drugs and Crime and the International Organization of la Francophonie on their contribution to the sustainability of the Conference of Ministers of Justice of the French-speaking African Countries; UN 11 - نشيد بجهود مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة والمنظمة الدولية للبلدان الناطقة بالفرنسية على دورهما في العمل على استدامة عقد مؤتمرات وزراء العدل في البلدان الأفريقية الناطقة بالفرنسية؛
    BONUCA also continued to work in close cooperation with the African Union, the International Organization of La Francophonie, the Economic Community of Central African States (ECCAS), the International Conference on the Great Lakes Region, and the Economic and Monetary Community of Central Africa (CEMAC). UN وواصل المكتب أيضا العمل بتعاون وثيق مع الاتحاد الأفريقي والمنظمة الدولية للبلدان الناطقة بالفرنسية والجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا، والمؤتمر الدولي المعني بمنطقة البحيرات الكبرى، والجماعة الاقتصادية والنقدية لوسط أفريقيا.
    (g) Cooperation between the United Nations and the International Organization of la Francophonie; UN (ز) التعاون بين الأمم المتحدة والمنظمة الدولية للبلدان الناطقة بالفرنسية؛
    It should be noted that the text of the Declaration was drafted in close cooperation with the Council of Europe, the Commission of the European Union, the World Trade Organization, the Organisation for Economic Cooperation and Development, the International Organization of la Francophonie and the International Network on Cultural Policy. UN وتجدر الإشارة إلى أن إعداد نص الإعلان جرى أيضا بالتعاون الوثيق مع مجلس أوروبا، ومفوضية الاتحاد الأوروبي، ومنظمة التجارة العالمية، ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، والمنظمة الدولية للبلدان الناطقة باللغة الفرنسية والشبكة الدولية للسياسات الثقافية.
    In addition, several meetings were held with individual member Governments and various donor countries were visited in order to meet with officials of different intergovernmental organizations, such as the European Union, the Commonwealth Secretariat and the International Organization of la Francophonie. UN وبالإضافة إلى ذلك، عُقد عدد من الاجتماعات مع الحكومات فرادى كما نُظمت زيارات لبلدان مانحة مختلفة لمقابلة المسؤولين في منظمات حكومية دولية مختلفة مثل الاتحاد الأوروبي وأمانة الكمنولث والمنظمة الدولية للبلدان الناطقة بالفرنسية.
    2. Reaffirms its support for South Africa, the African Union, the International Organization of la Francophonie and other countries of the region in the mediation efforts to resolve the Comorian crisis; UN 2 - تعيد تأكيد دعمها لما تبذله جنوب أفريقيا والاتحاد الأفريقي والمنظمة الدولية للبلدان الناطقة باللغة الفرنسية وبلدان أخرى في المنطقة من جهود للوساطة سعيا إلى حل الأزمة في جزر القمر؛
    In addition, evaluation missions are expected from the African Union, the European Union, the International Organization of la Francophonie and the Economic Community of West African States (ECOWAS), to determine the scale and deployment dates of their observer missions. UN وبالإضافة إلى ذلك، يتوقع وصول بعثات تقييم من الاتحاد الأفريقي والاتحاد الأوروبي والمنظمة الدولية للبلدان الناطقة بالفرنسية والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، بغرض تحديد نطاق وتواريخ نشر بعثات المراقبة التابعة لها.
    73. In the area of human rights protection, the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights and OIF organized in October 2003 a preparatory meeting concerning various areas of collaboration. UN 73 - وفي مجال حماية حقوق الإنسان، نظمت مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان والمنظمة الدولية للبلدان الناطقة بالفرنسية في تشرين الأول/أكتوبر 2003 اجتماعا تحضيريا بشأن مجالات التعاون المختلفة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more