Both the expulsion and prohibition to return orders and the interim injunction proved ineffective. | UN | وقد ثبت عدم جدوى كل من أمري الطرد والمنع من العودة والأمر الزجري المؤقت. |
4.2 On 23 August 2000, the police issued an expulsion and prohibition to return order against Mustafa Goekce. | UN | 4-2 وفي 23 آب/أغسطس 2000، أصدر أفراد الشرطة أمرا بالطرد والمنع من العودة بحق مصطفى غويكشه. |
An expulsion and prohibition to return order expires after 10 days but is extended for another 10 days if a request for an interim injunction is filed. | UN | وينتهي أمر الطرد والمنع من العودة بعد 10 أيام ولكنه يمدد لمدة 10 أيام أخرى إذا قدم طلب لإصدار أمر زجري مؤقت. |
- The Schengen Information System (SIS), including notification of measures of expulsion, bans on leaving the territory and denial of entry into the territory; | UN | - نظام معلومات شنغن الذي يتضمن تدابير الطرد المبلغ عنها، والمنع من الإقامة واعتراض الدخول إلى الإقليم، |
In all cases, final verdicts reportedly included a combination of prison sentence, suspended prison term, flogging, bans on professional activity or education, or fines. | UN | وفي جميع القضايا، شملت الأحكام النهائية، كما قيل، توليفة من الحكم بالسجن، والحكم بالسجن مع وقف التنفيذ، والجلد، والمنع من ممارسات النشاط المهني أو من مواصلة التعليم، أو دفع غرامات. |
Both the expulsion and prohibition to return orders and the interim injunction proved ineffective. | UN | وقد ثبت عدم جدوى كل من أمري الطرد والمنع من العودة والأمر الزجري المؤقت. |
4.2 On 23 August 2000, the police issued an expulsion and prohibition to return order against Mustafa Goekce. | UN | 4-2 وفي 23 آب/أغسطس 2000، أصدر أفراد الشرطة أمرا بالطرد والمنع من العودة بحق مصطفى غويكشه. |
An expulsion and prohibition to return order expires after 10 days but is extended for another 10 days if a request for an interim injunction is filed. | UN | وينتهي أمر الطرد والمنع من العودة بعد 10 أيام ولكنه يمدد لمدة 10 أيام أخرى إذا قدم طلب لإصدار أمر زجري مؤقت. |
The police issued a second expulsion and prohibition to return order against Mustafa Goekce covering the Goekce's apartment and the staircase of the apartment building, which was valid for 10 days. | UN | وأصدرت الشرطة أمرا ثانيا بالطرد والمنع من العودة سـاريا لمدة عشـرة أيـام بحق مصطفى غويكشـه يشمل شقة عائلة غويكشـه وسلم المبنى السكني. |
Section 38a, paragraph 7, of the Security Police Act requires the police to review compliance with expulsion and prohibition to return orders at least once in the first three days. | UN | وتطلب الفقرة 7 من المادة 38 أ من قانون أمن الشرطة أن تقوم الشرطة باستعراض الامتثال لأوامر الطرد والمنع من العودة على الأقل مرة واحدة في الأيام الثلاثة الأولى. |
The police issued a second expulsion and prohibition to return order against Mustafa Goekce covering the Goekce's apartment and the staircase of the apartment building, which was valid for 10 days. | UN | وأصدرت الشرطة أمراً ثانياً بالطرد والمنع من العودة سـاريا لمدة عشـرة أيـام بحق مصطفى غويكشـه يشمل شقة عائلة غويكشـه وسلم المبنى السكني. |
Section 38a, paragraph 7 of the Security Police Act requires the police to review compliance with expulsion and prohibition to return orders at least once in the first three days. | UN | وتطلب الفقرة 7 من المادة 38 أ من قانون أمن الشرطة أن تقوم الشرطة باستعراض الامتثال لأوامر الطرد والمنع من العودة على الأقل مرة واحدة في الأيام الثلاثة الأولى. |
8.11 The State party points out that, aside from settling disputes, the police issue expulsion and prohibition to return orders, which are less severe measures than detention. | UN | 8-11 وتشير الدولة الطرف إلى أنه فضلا عن تسوية النزاعات تصدر الشرطة أوامر بالطرد والمنع من العودة وهي تدابير أقل حدة من الاحتجاز. |
8.11 The State party points out that, aside from settling disputes, the police issue expulsion and prohibition to return orders, which are less severe measures than detention. | UN | 8-11 وتشير الدولة الطرف إلى أنه فضلا عن تسوية النزاعات تصدر الشرطة أوامر بالطرد والمنع من العودة وهي تدابير أقل حدة من الاحتجاز. |
2.2 On 3 December 1999, the police issued an expulsion and prohibition to return order against Mustafa Goekce covering the Goekce apartment, pursuant to Section 38a of the Security Police Act (Sicherheitspolizeigesetz). | UN | 2-2 وفي 3 كانون الأول/ديسمبر 1999، أصدرت الشرطة أمرا بالطرد والمنع من العودة بحق مصطفى غويكشـه يشمل شقة عائلة غويكشـه، وذلك عملا بالمادة 38 أ من قانون شرطة الأمن ((Sicherheitspolizeigesetz(). |
13. denial of access to the territory -- on a basis other than that of absence of a valid passport or visa -- is the exclusive prerogative of the border inspection service of the Aliens Office. | UN | 13 - والمنع من دخول الأراضي - لسبب غير سبب عدم حيازة جواز سفر صالح أو تأشيرة سفر صالحة - يدخل حصرا في اختصاص دائرة التفتيش الحدودية التي تعتمد على مكتب الأجانب. |
Although taken to a different prison, they had similar experiences to the other passengers, including sleep deprivation and denial of access to a lawyer. | UN | وعلى الرغم من نقلهم إلى سجن مختلف، إلا أن تجاربهم كانت مماثلة لتجارب الركاب الآخرين، بما في ذلك الحرمان من النوم والمنع من الاتصال بمحام. |
49. Representatives of humanitarian agencies raised various concerns, including security challenges, the denial of access and other bureaucratic impediments. | UN | 49 - أثار ممثلو الوكالات الإنسانية شواغل شتى منها التحديات الأمنية والمنع من الوصول إلى المناطق المتضررة وعراقيل بيروقراطية أخرى. |
Since the introduction of the right of expulsion and the prohibition of entry, the National Police has annually ordered about 10 of each. | UN | 152- وأصدرت الشرطة الوطنية سنوياً، منذ الأخذ بالحق في الطرد والمنع من الدخول، نحو عشرة أوامر من كل نوع. |
According to the Penal Law Article 66 and Article 176 division of solidarity among ethnic groups, discrimination, prevention from participation, exclusion or selectivity based on ethnicity are criminal offences. | UN | ووفقاً للمادة 66 والمادة 176 من القانون الجنائي فإن تشتيت التضامن بين المجموعات الإثنية، والتمييز، والمنع من المشاركة، والإقصاء، والانتقاء على أساس إثني، كلها جرائم جنائية. |