"والمنهجيات الجديدة" - Translation from Arabic to English

    • and new methodologies
        
    The Programme undertakes the systematic processing and dissemination of research results and new methodologies. UN ويضطلع البرنامج بصورة منهجية بتجهيز ونشر نتائج البحوث والمنهجيات الجديدة.
    The Programme undertakes the systematic processing and dissemination of research results and new methodologies. UN ويضطلع البرنامج بصورة منهجية بتجهيز ونشر نتائج البحوث والمنهجيات الجديدة.
    The Programme undertakes the systematic processing and dissemination of research results and new methodologies. UN ويضطلع البرنامج بصورة منهجية بتجهيز ونشر نتائج البحوث والمنهجيات الجديدة.
    It will also develop the systematic processing and dissemination of research results and new methodologies to Member States. UN وسيضطلع البرنامج منهجيا بتجهيز ونشر نتائج البحوث والمنهجيات الجديدة على الدول اﻷعضاء.
    The Programme undertakes the systematic processing and dissemination of research results and new methodologies. UN ويضطلع البرنامج بصورة منهجية بتجهيز ونشر نتائج البحوث والمنهجيات الجديدة.
    The Programme undertakes the systematic processing and dissemination of research results and new methodologies. UN ويضطلع البرنامج بصورة منهجية بتجهيز ونشر نتائج البحوث والمنهجيات الجديدة.
    It will also develop further the systematic processing and dissemination of research results and new methodologies to Member States. UN وسيواصل البرنامج أيضا تطوير التجهيز والنشر المنهجيين لنتائج البحوث والمنهجيات الجديدة على الدول اﻷعضاء.
    It will also develop further the systematic processing and dissemination of research results and new methodologies to Member States. UN وسيواصل البرنامج أيضا تطوير التجهيز والنشر المنهجيين لنتائج البحوث والمنهجيات الجديدة على الدول اﻷعضاء.
    The Programme undertakes the systematic processing and dissemination of research results and new methodologies. UN ويضطلع البرنامج بصورة منهجية بتجهيز ونشر نتائج البحوث والمنهجيات الجديدة.
    The Programme undertakes the systematic processing and dissemination of research results and new methodologies. UN ويضطلع البرنامج بصورة منهجية بتجهيز ونشر نتائج البحوث والمنهجيات الجديدة.
    In that regard, it stressed the importance of further promoting the use of evaluation tools and new methodologies to measure in both qualitative and quantitative terms the effectiveness of crime prevention programmes at the national level and encourage their replication in the region. UN وفي هذا الصدد، أكَّد الاجتماع على أهمية مواصلة تعزيز استخدام أدوات التقييم والمنهجيات الجديدة لقياس فعالية برامج منع الجريمة كمّاً وكيفاً على الصعيد الوطني، وتشجيع تكرارها في المنطقة.
    Each area includes both statistical development activities and new methodologies demanded by Governments and civil society to address emerging issues. UN ويشمل كل مجال كلا من أنشطة تطوير الإحصائيات، والمنهجيات الجديدة التي تحتاجها الحكومات والمجتمع المدني في تناول المسائل الناشئة.
    Each area includes both statistical development activities and new methodologies demanded by Governments and civil society to address emerging issues. UN ويشمل كل مجال كلا من أنشطة تطوير الإحصائيات، والمنهجيات الجديدة التي تحتاجها الحكومات والمجتمع المدني في تناول المسائل الناشئة.
    Accordingly, the Group invited the United Nations International Drug Control Programme to prepare a background document indicating the major trends in relation to production patterns, changes in production centres, patterns in drug abuse and new methodologies employed in illicit drug traffic. UN وبناء على ذلك، دعا الفريق البرنامج إلى إعداد وثيقة معلومات أساسية تبين الاتجاهات الرئيسية فيما يتصل بأنماط اﻹنتاج، والتغيرات في مراكز اﻹنتاج، وأنماط إساءة استعمال المخدرات، والمنهجيات الجديدة المستخدمة في الاتجار غير المشروع بالمخدرات.
    There is a need for further development of rain-fed crops and multi-cropping, and institutional support, in the form of credit facilities, uniform legislation and research and testing stations where pioneer crop-testing and new methodologies can be tried out. UN وهناك حاجة إلى مواصلة تطوير المحاصيل البعلية وزراعة محاصيل متعددة، وتقديم دعم مؤسسي، على شكل تسهيلات ائتمانية، وتوحيد التشريعات، وإنشاء محطات للبحوث والتجريب يمكن فيها إجراء اختبارات رائدة للمحاصيل والمنهجيات الجديدة.
    In order to further facilitate the submission of proposed CDM project activities and new methodologies by project proponents, the Board also agreed on the following: UN 32- ومن أجل زيادة تيسير عملية عرض أنشطة المشاريع المقترحة في إطار آلية التنمية النظيفة والمنهجيات الجديدة من قِبل مقترحي المشاريع، وافق المجلس أيضاً على ما يلي:
    The UN-Habitat's added value of UN-Habitat to the activities of the humanitarian relief community are clearly its expertise in building on the short- term efforts of sister agencies to facilitate the longer- term development agenda, while drawing key lessons and new methodologies from itsthe experience. UN والقيمة المضافة من جانب موئل الأمم المتحدة لأنشطة جماعة الإغاثة الإنسانية هي خبراته الواضحة في الاستفادة من الجهود قصيرة الأجل للوكالات الشقيقة لتيسير جدول الأعمال الإنمائي طويل الأجل مع الاستفادة من الدروس الرئيسية المستفادة والمنهجيات الجديدة المأخوذة من خبراته.
    In order to further facilitate the submission of proposed CDM project activities and new methodologies by project proponents, the Board also agreed on the following: UN 46- ولزيادة تيسير عرض مقترحي المشاريع لأنشطة المشاريع والمنهجيات الجديدة المقترحة في إطار آلية التنمية النظيفة، وافق المجلس أيضاً على ما يلي:
    ++ By project participants in accordance with provisions for the use of approved and new methodologies, contained in decision -/CP.7 (Article 12) and the present annex; UN (أ) ++ من جانب المشاركين في المشروع وفقا لأحكام استخدام المنهجيات المعتمدة والمنهجيات الجديدة الواردة في المقرر -/م أ-7 (المادة 12) وفي هذا المرفق؛
    By project participants in accordance with provisions for the use of approved and new methodologies, contained in decision 17/CP.7, the present annex and relevant decisions of the COP/MOP; UN (أ) من جانب المشاركين في المشروع وفقا لأحكام استخدام المنهجيات المعتمدة والمنهجيات الجديدة الواردة في المقرر 17/م أ-7 وفي هذا المرفق والمقررات ذات الصلة لمؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more