"والمهارات إلى" - Translation from Arabic to English

    • and skills to
        
    Discouraging the exodus of talent and skills to foreign States. UN - عدم تشجيع هجرة الكفاءات والمهارات إلى الدول الأجنبية.
    In doing so, the courses imparted knowledge and skills to policymakers so that policies were evidence-based and could deliver on development objectives. UN وبهذه الطريقة، نقلت هذه الدروس المعرفة والمهارات إلى واضعي السياسات حتى تكون سياسات قائمة على الأدلة ويتسنى لها تحقيق الأهداف الإنمائية.
    Targeted technical assistance requires parallel efforts to promote the transfer of knowledge and skills to the national authorities. UN ويستلزم تقديم المساعدة التقنية المحددة الأهداف بذل جهود متوازية ترمي إلى تشجيع نقل المعارف والمهارات إلى السلطات الوطنية.
    In doing so, the courses imparted knowledge and skills to policymakers so that policies were evidence-based and could deliver on development objectives. UN وبهذه الطريقة، نقلت هذه الدروس المعرفة والمهارات إلى واضعي السياسات حتى تكون سياسات قائمة على الأدلة ويتسنى لها تحقيق الأهداف الإنمائية.
    Some participants called for enhanced partnership with the private sector and civil society to make aid more effective and to transfer knowledge and skills to recipient countries and the organizations involved in capacity development in the field. UN ودعا بعض المشاركين إلى تعزيز الشراكة مع القطاع الخاص والمجتمع المدني لجعل المعونة أكثر فعالية ونقل المعرفة والمهارات إلى البلدان المتلقية والمنظمات المشاركة في تنمية القدرات في الميدان.
    Some participants called for enhanced partnership with the private sector and civil society to make aid more effective and to transfer knowledge and skills to recipient countries and organizations involved in capacity development in the field. UN ودعا بعض المشاركين إلى تحسين الشراكة مع القطاع الخاص والمجتمع المدني لجعل المعونة أكثر فعالية ولنقل المعارف والمهارات إلى البلدان المتلقية والمنظمات المشاركة في تطوير القدرات في الميدان.
    Attention often focuses on issues such as remittances and other financial issues linked to migration and the transfer of migrants' knowledge and skills to home countries, among others. UN وكثيرا ما يتركز الاهتمام على مسائل من قبيل التحويلات المالية وغيرها من المسائل المادية المتصلة بالهجرة ونقل المهاجرين للمعارف والمهارات إلى بلدانهم الأصلية، إلى جانب أمور أخرى.
    The CCAA approach will promote the incorporation of indigenous knowledge on coping with climate variability into research projects, lead to better-defined research questions, and facilitate the process of transferring or devolving results and skills to those who will use them. UN وسينهض نهج البرنامج بإدماج معرفة السكان الأصليين المتعلقة بالتصدي لتقلب المناخ في مشاريع البحوث، وسيؤدي إلى تحسين تعريف قضايا البحوث، وييسر عملية نقل أو تحويل النتائج والمهارات إلى الجهات التي ستستخدمها.
    The objectives of the programme were to assemble a core team that could further train health-care professionals to ensure sustainability by transferring the acquired knowledge and skills to other staff members; assess the appropriateness and relevance of the various programme components and enhance surveillance, monitoring and response at the service delivery level. UN ويهدف البرنامج إلى إيجاد فريق أساسي من المتخصصين لضمان الاستدامة من خلال نقل المعارف والمهارات إلى الموظفين الآخرين وتقييم مدى ملاءمة وأهمية مختلف عناصر البرنامج وتعزيز الرقابة والرصد والاستجابة على مستوى أداء الخدمات.
    157. The role of development communication in the effective transfer of knowledge and skills to project beneficiaries is increasingly being recognized in IFAD projects. UN ١٥٧ - ويتزايد الاعتراف في مشاريع الصندوق بدور الاتصالات الانمائية في النقل الفعال للمعارف والمهارات إلى المستفيدين من المشاريع.
    Furthermore, ECA will provide stronger and more coherent support in connection with the advancement of South-South cooperation as a key instrument for enhancing capital inflows to Africa, a source for the transfer of technology and skills to the continent and a way of increasing diversity in opportunities for development cooperation. UN وعلاوة على ذلك، ستقدم اللجنة دعما أشد قوة وأكثر تماسكا في مجال النهوض بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب باعتباره أداة رئيسية لتعزيز التدفقات الرأسمالية الداخلة إلى أفريقيا، ومصدرا لنقل التكنولوجيا والمهارات إلى القارة، وسبيلا إلى زيادة التنوُّع في فرص التعاون الإنمائي.
    In that context, the UNOSAT service launched the Global Mapping Grant Facility, a global initiative aiming at gathering funding and capacity to transfer knowledge, imagery and skills to developing countries where the benefits of Earth observation applications hold the greatest potential. UN وفي هذا السياق، استهلت " يونوسات " إنشاء المرفق العالمي للمنح في مجال رسم الخرائط، الذي هو عبارة عن مبادرة عالمية لجمع التمويل والقدرات من أجل نقل المعرفة والصور والمهارات إلى البلدان النامية التي يمكن أن تحقق فيها أكثر فوائد تطبيقات رصد أرض.
    47. A matrix was produced by UNDP that captures and monitors the capacity-building elements of the Programme to help ensure institutional strengthening and the proper transfer of knowledge and skills to Liberians. UN 47 - ووضع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي مصفوفة تتضمن وترصد عناصرَ بناء القدرات ببرنامج تقديم المساعدة في مجال الحكم الرشيد والإدارة الاقتصادية بغية المساعدة في كفالة تعزيز المؤسسات ونقل المعارف والمهارات إلى الليبيريين بشكل سليم.
    17A.15 Furthermore, ECA will provide stronger and more coherent support in connection with the advancement of South-South cooperation as a key instrument for enhancing capital inflows to Africa, a source for the transfer of technology and skills to the continent and a way of increasing diversity in opportunities for development cooperation. UN 17 ألف-15 وعلاوة على ذلك، ستقدم اللجنة دعما أشد قوة وأكثر تماسكا في مجال النهوض بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب باعتباره أداة رئيسية لتعزيز التدفقات الرأسمالية الداخلة إلى أفريقيا، ومصدرا لنقل التكنولوجيا والمهارات إلى القارة، وسبيلا إلى زيادة التنوُّع في فرص التعاون الإنمائي.
    Land acquisitions should be transparent and contribute to enhancing national food security, lower the cost of food for net food buyers, facilitate the transfer of knowledge and skills to local farmers, result in the development of sophisticated marketing chains and infrastructure and create jobs. UN وينبغي أن تتسم عمليات اقتناء الأراضي بالشفافية، وأن تسهم في تعزيز الأمن الغذائي على الصعيد الوطني، فتؤدّي إلى خفض كلفة الأغذية لصالح المشترين الصافين للأغذية، مع تيسير نقل المعارف والمهارات إلى المزارعين المحليين، كما تفضي إلى تنمية السلاسل والهياكل الأساسية المتقدمة في مجال التسويق إضافة إلى خلق فرص العمل.
    Finally, there is the argument that Chinese FDI fails to transfer technologies and skills to local businesses – what economists refer to as “positive spillovers.” These can occur, for example, by bringing local businesses into supply chains, or by working with local experts on research and development. News-Commentary وأخيرا، هناك الحجة بأن الاستثمار المباشر الأجنبي الصيني يفشل في نقل التكنولوجيا والمهارات إلى الشركات المحلية ــ والذي يشير إليه خبراء الاقتصادي بالتأثيرات الجانبية الإيجابية. ومن الممكن أن يحدث هذا، على سبيل المثال، من خلال إدخال الشركات المحلية إلى سلاسل الإمداد، أو عن طريق العمل مع الخبراء المحليين على تنمية مشاريع البحث والتطوير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more