"والمهندسون" - Translation from Arabic to English

    • and engineers
        
    • and architects
        
    • engineers and
        
    Tasks are taken off the list after the architects and engineers confirm that they have been addressed. UN وتشطب المهام من القائمة بعد أن يؤكد المهندسون المعماريون والمهندسون الاختصاصيون أنه قد تمت معالجتها.
    The foundation, Architectes de l'urgence, organizes field work involving architects and engineers in the service of people in need. UN تضطلع مؤسسة مهندسو حالات الطوارئ بأعمال ميدانية يشارك فيها المعماريون والمهندسون لخدمة السكان المنكوبين.
    Scientists and engineers call for developing a mechanism for identifying emerging problems associated with new hazardous chemicals. UN ويدعو العلماء والمهندسون إلى وضع آلية لتحديد المشاكل الناشئة المرتبطة بالمواد الكيميائية الخطرة الجديدة.
    It is also reflected in the social standing of innovators, scientists and engineers within a society. UN وينعكس أيضا في المركز الاجتماعي الذي يتبوأه المبتكرون والعلماء والمهندسون داخل المجتمع.
    Skanska maintains a log as a way of monitoring issues raised by project managers and architects. UN وتتعهد شركة سكانسكا سجلاً كوسيلة لرصد المسائل التي يثيرها مديرو المشاريع والمهندسون المعماريون.
    The inspectors and engineers are on their way, but, as I said, these things take time. Open Subtitles المفتشون والمهندسون في طريقهم ولكن كما قلت هذة الاشياء تاخذ وقتا
    Technical cooperation, seminars and workshops will include gender training for professionals, for example, architects, planners and engineers. UN وسوف يتضمن التعاون التقني والحلقات الدراسية وحلقات العمل تدريبا يتعلق بالجنسين للموظفين الفنيين ومنهم مثلا المهندسون المعماريون والمخططون والمهندسون.
    During that session, scientists and engineers in charge of the operation of space weather instruments, and contributors who provided their own data to the Initiative presented their achievements and plans for the future. UN وأثناء تلك الدورة، قام العلماء والمهندسون المكلفون بتشغيل أجهزة طقس الفضاء وممثلو الجهات المساهمة، التي تمد المبادرة الدولية بشأن طقس الفضاء ببياناتها، بعرض إنجازاتهم وخططهم المقبلة.
    This was because the change order was checked by multiple parties, including architects and engineers, estimators, cost managers and project managers. UN ويعزى ذلك إلى أن عدة أطراف، بمن فيهم المهندسون المعماريون والمهندسون الاختصاصيون والمقدرون ومديرو التكاليف ومديرو المشاريع يدققون في أمر التغيير ويوافقون عليه.
    Issues identified by the architects and engineers were followed up through the quality assurance and control log maintained by Skanska. UN وجرت متابعة المسائل التي حددها المهندسون المعماريون والمهندسون الاختصاصيون عن طريق سجل ضمان ومراقبة الجودة الذي تتعهده شركة سكانسكا.
    Continued support of ADS mirror sites and similar databases was important and should be seriously considered in all countries where scientists and engineers experienced difficulties in accessing networks due to obstacles arising from international boundaries. UN والدعم المتواصل لمواقع النظام المرآوية وقواعد البيانات المشابهة مهم وينبغي النظر فيه بجدية في جميع البلدان التي يواجه العلماء والمهندسون فيها صعوبات في الوصول إلى الشبكات بسبب عقبات ناجمة عن الحدود الدولية.
    Scientists and engineers from a wide range of government and commercial organizations have an increasing interest in sharing space situational awareness, and an expert dialogue would lead to clear guidelines and the comprehensive coordination of action. UN ويبدي العلماء والمهندسون من مجموعة كبيرة من الحكومات والمؤسسات التجارية اهتماماً متزايداً بتبادل المعرفة بالأوضاع الفضائية، ومن شأن إجراء حوار بين الخبراء أن يسفر عن وضع مبادئ توجيهية واضحة وعن تنسيق شامل للأعمال.
    The excellent transport capabilities are the result of thoughtful and detailed advance planning by the City and Federal authorities, the architects and engineers and the United Nations and its consultants. UN وإمكانيات النقل الممتازة هذه هي نتيجة لتخطيط مدروس مفصل مسبق قامت به سلطات المدينة والسلطات الاتحادية والمعماريون والمهندسون واﻷمم المتحدة ومستشاروها.
    Through the Internet, scientists and engineers around the globe can now interact instantly with their colleagues so as to communicate their latest findings. UN فمن خلال شبكة إنترنت، يستطيع العلماء والمهندسون في شتى أنحاء العالم أن يتفاعلوا في لحظة واحدة مع زملائهم بما يتيح اﻹبلاغ عن أحدث نتائج يتوصلون اليها.
    28. Scientists and engineers play a key role in the science and technology infrastructure. UN 28 - يلعب العلماء والمهندسون دورا رئيسيا في البنية التحتية للعلوم والتكنولوجيا.
    There is an urgent need to connect these developing country centres of excellence, thereby allowing facilities available at world-class centres to be made available to scientists and engineers in other developing countries. UN وثمة حاجة ملحة لربط هذه المراكز المتفوقة في البلدان النامية ببعضها حتى يتمكن العلماء والمهندسون في بلدان نامية أخرى من الاستفادة من المرافق المتاحة في هذه المراكز ذات المستوى العالمي.
    The continued support of ADS mirror sites and of similar databases was important and should be seriously considered in all countries where scientists and engineers experienced difficulties in accessing networks due to obstacles caused by international boundaries. UN ويعد الدعم المتواصل لمواقع النظام المرآوية وقواعد البيانات المشابهة هاما وينبغي النظر فيه بجدية في جميع البلدان التي يواجه فيها العلماء والمهندسون صعوبات في الوصول إلى الشبكات بسبب عقبات تسببها الحدود الدولية.
    64. Infrastructure regulators needed significant numbers of highly skilled professional staff, including accountants, economists, lawyers and engineers. UN 64- وتحتاج جهات تنظيم الهياكل الأساسية إلى عدد كبير من الموظفين الفنيين ذوي المهارات العالية، ومنهم المحاسبون والاقتصاديون والقانونيون والمهندسون.
    24. In 2008, Russian and European scientists and engineers continued to process the results of experiments carried out in the course of the flight of the Russian robotic biosatellite Foton-M3, which carried out 26 separate scientific experiments. UN 24- وفي عام 2008، واصل العلماء والمهندسون الروس والأوروبيون معالجة نتائج تجارب أجريت خلال رحلة الساتل الروبوطي الروسي المخصص للدراسات البيولوجية Foton-M3 الذي حمل 26 تجربة علمية منفصلة.
    In that regard, the Korean Government has delivered on its commitment to increase to 5,000 the number of participants from Africa -- including public officials, researchers and engineers -- who take part in our training programmes. UN وفي ذلك الصدد، أوفت الحكومة الكورية بالتزامها بزيادة عدد المشاركين من أفريقيا في برامجنا التدريبية إلى 000 5 - بمن فيهم الموظفون العموميون والباحثون والمهندسون - الذين شاركوا في برامجنا التدريبية.
    Moreover, lawyers and architects are also exempt from the statutory old-age pension insurance scheme. UN وعلاوة على ذلك، يُعفى المحامون والمهندسون أيضا من الاشتراك في البرنامج العام للتأمين عند التقاعد.
    engineers and scientists at the international and regional levels carry out the exchange of information. UN والمهندسون والعلماء هم المعنيون بعملية تبادل المعلومات هذه على الصعيدين الدولي والإقليمي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more