Likewise, diversification of suppliers of components and raw materials contributes to sustainability by reducing sourcing vulnerabilities. | UN | كذلك فإن تنويع الموردين للمكونات والمواد الأولية يسهم في تحقيق الاستدامة عن طريق الحد من أوجه التأثر بمصادر التوريد. |
The Russian zone had the food and raw materials. | Open Subtitles | المنطقة الروسية تحظى بالطعام والمواد الأولية |
In that connection, we stress the need to reform the economies of the developing countries, which constitute the largest segment of the world market and which possess vast natural resources and raw materials. | UN | ومن هذا المنطلق فإننا ندعو إلى ضرورة إصلاح اقتصاديات الدول النامية، والتي تشكل الحجم الأكبر من اقتصاديات السوق العالمي وتحتوي على مصادر الثروات الطبيعية والمواد الأولية. |
Among the main factors underlying the rapid expansion and proliferation of FDI in extractive industries is the high demand for natural resources, especially arising from the energy and raw material needs of large, fast-growing emerging economies. | UN | ومن العوامل الرئيسية التي تقف وراء التوسع السريع للاستثمار الأجنبي المباشر وانتشاره في الصناعات الاستخراجية ارتفاع الطلب على الموارد الطبيعية، والناجم، على وجه الخصوص، من احتياجات الاقتصادات الناشئة الكبيرة السريعة النمو إلى الطاقة والمواد الأولية. |
25. Considering the growing demand for commodities such as food and primary inputs for infrastructure and industrial production by emerging economies. | UN | 25- وينبغي أن يؤخذ بعين الاعتبار تنامي الطلب على السلع الأساسية مثل الغذاء والمواد الأولية اللازمة للبنية الأساسية وللإنتاج الصناعي في الاقتصادات الناشئة. |
The degradation of the environment was not to end, even with the cessation of military operations; on the contrary, it worsened with the comprehensive economic embargo imposed on Iraq since August 1990, since, under the embargo, efforts aimed at eliminating environmental damage are hindered and import of the spare parts, equipment and primary materials needed to guarantee the efficiency of water purification stations is prohibited. | UN | إن التردي في نوعية البيئة لم يتوقف حتى بعد انتهاء العمليات العسكرية بل ازداد سوءاً بسبب الحصار الاقتصادي الشامل المفروض على العراق منذ آب/أغسطس ٠٩٩١ لكونه يعيق الجهود الرامية ﻹزالة اﻷضرار البيئية ومنع توريد اﻷجهزة والمواد الاحتياطية والمواد اﻷولية اللازمة لتحسين كفاءة محطات تصفية مياه الشرب. |
In general, the economic sectors into which FAO channels its cooperation have been affected by the embargo, owing to the higher cost of equipment and raw materials and restrictions on fuel imports. | UN | وعموما، أضر الحصار بالقطاعات الاقتصادية التي تستفيد من تعاون منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة بسبب ارتفاع سعر المعدات والمواد الأولية والقيود المفروضة على الواردات من الوقود. |
At 1.20 p.m., the group paid another visit to the ceramic and tile factory belonging to that same enterprise and toured all the facilities and production lines of the site and checked the energy and raw materials it used. | UN | وفي الساعة 20/13 قامت المجموعة بزيارة أخرى إلى معمل السيراميك والكاشي التابع للشركة نفسها وتجولت في مرافق الموقع وخطوط الإنتاج وطاقتها والمواد الأولية المستخدمة فيها. |
All kinds of finite natural resources, including air, water, manpower, energy and raw materials should be used according to the laws of science, in an efficient way, and global economic resources should be distributed in an optimum manner. | UN | جميع أنواع الموارد الطبيعية المحدودة، بما في ذلك الهواء والمياه والأيدي العاملة والطاقة والمواد الأولية ينبغي أن تُستخدم بطريقة فعالة وفقا للقوانين العلمية، ويبغي أن تُوزع الموارد الاقتصادية العالمية بأقصى قدر من الكفاءة. |
As illustrated by the growth of demand in China over the past few years, China itself being a major dynamic factor in world trade, countries at lower income levels typically have higher income elasticities for both food items and raw materials. | UN | وكما يتضح من حالة نمو الطلب في الصين خلال السنوات القليلة الماضية، باعتبار أن الصين ذاتها تمثل عاملاً دينامياً رئيسياً في التجارة العالمية، فإن البلدان التي تتدنى فيها مستويات الدخل تتميز بمرونات دخل أعلى فيما يخص المنتجات الغذائية والمواد الأولية على حد سواء. |
As illustrated by the growth of demand in China over the past few years, China itself being a major dynamic factor in world trade, countries at lower income levels typically have higher income elasticities for both food items and raw materials. | UN | وكما يتضح من حالة نمو الطلب في الصين خلال السنوات القليلة الماضية، باعتبار أن الصين ذاتها تمثل عاملاً دينامياً رئيسياً في التجارة العالمية، فإن البلدان التي تتدنى فيها مستويات الدخل تتميز بمرونة دخل أعلى فيما يخص المنتجات الغذائية والمواد الأولية على حد سواء. |
In the past two years, Latin America's economy had been growing at a rapid pace, but for the first time, that had not been due to traditional exports to developed countries countries that had accounted for that growth, but rather to exports of energy resources and raw materials to China and India. | UN | وفي السنتين الماضيتين، كان اقتصاد أمريكا اللاتينية ينمو بوتيرة سريعة، ولكن ذلك لا يعود ولأول مرة إلى الصادرات التقليدية إلى البلدان المتقدمة وإنما إلى صادرات موارد الطاقة والمواد الأولية إلى الصين والهند. |
21. The importance of energy and raw materials derives from their dual role of providing the underpinnings for economic activity and human well-being, while acting as the driving force behind many environmental concerns, including climate change, acid rain and pollution. | UN | 21 - تنبثق أهمية الطاقة والمواد الأولية من دورها المزدوج في توفير القواعد للنشاط الاقتصادي والرفاه الإنساني من ناحية، في الوقت الذي تمثل فيه من ناحية أخرى قوة دافعة كامنة وراء كثير من الشواغل البيئية مثل التغير المناخي والأمطار الحمضية والتلوث. |
Yet, geologic knowledge benefits all of society all of the time, because everything that we cannot grow -- all the power and raw materials on which society depends -- comes from the Earth and therefore has to be discovered by geologists. | UN | ومع ذلك، فإن المعارف الجيولوجية تفيد المجتمع كله في جميع الأوقات، لأن كل ما لا يمكننا زراعته - الطاقة بجميع أشكالها والمواد الأولية التي يعتمد عليها المجتمع - تأتي من الأرض ومن ثم لا بد أن يكتشفها الجيولوجيون. |
For these developing countries, exports are still concentrated within a limited range of natural-resource-based products (energy and raw materials) and manufactured products (such as textile and clothing) of low value-addition and thus low (and often diminishing) returns. | UN | ففيما يخص هذه البلدان النامية، لا تزال الصادرات مركزة في مجموعة محدودة من المنتجات القائمة على الموارد الطبيعية (الطاقة والمواد الأولية) و/أو المنتجات المصنعة (من قبيل النسيج والملابس) ذات القيمة المضافة المتدنية ومن ثم العائدات المتدنية (والمتجهة في كثير من الأحيان نحو الانخفاض). |
I call on Member States, the African Union and the regional economic communities to ratify or accede to and implement all United Nations and African Union instruments against terrorism, corruption, drug trafficking and transnational crime, including in the illegal trade of arms and raw materials such as minerals and timber. | UN | وإنني أناشد الدول الأعضاء، والاتحاد الأفريقي والجماعات الاقتصادية الإقليمية التصديق على جميع صكوك الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي المتعلقة بمكافحة الإرهاب، والفساد، والاتجار بالمخدرات والجريمة العابرة للحدود الوطنية، بما في ذلك الاتجار غير المشروع بالأسلحة والمواد الأولية من قبيل المعادن والأخشاب، أو الانضمام إليها وتنفيذها. |
For example, at present CMAI and EC are engaged in creating an Environmental Geographic Information System (database) and implementing the environmental management systems (the conservation of natural resources by controlling the use of resources and raw materials, waste water and generated waste with lower medium or longterm production costs). | UN | 1083- فعلى سبيل المثال، تقوم مؤسسة الشؤون المدنية واللجنة المعنية بالبيئة في الوقت الحالي بإنشاء نظام للمعلومات الجغرافية البيئية (وهو عبارة عن قاعدة بيانات) وبتنفيذ نظم إدارة البيئة (المحافظة على الموارد الطبيعية من خلال مراقبة استعمال الموارد والمواد الأولية والمياه العادمة والنفايات المنتَجة بتكاليف إنتاج أقل على المديـين المتوسط والبعيد). |
197. A competitive policy for commodities and energy feedstock is needed to create gains for local farmers. | UN | 197 - هناك حاجة لسياسة تنافسية للسلع والمواد الأولية للطاقة التي تحقق مكاسب للمزارعين المحليين. |
The higher oil prices are a fundamental factor behind the higher agricultural commodity price projections, affecting not only oil-related costs of production but also increasing the demand for biofuels and the agricultural feedstocks used in their production. | UN | ويعد ارتفاع أسعار النفط من العوامل الأساسية وراء ارتفاع توقعات أسعار السلع الأساسية الزراعية، مما يؤثر ليس فقط على تكاليف الإنتاج المرتبطة بالنفط ولكن أيضا على زيادة الطلب على الوقود الحيوي والمواد الأولية الزراعية المستخدمة في إنتاجها. |
42. Energy and raw materials are fundamental to economic activity and human well-being. | UN | ٤٢ - تعتبر الطاقة والمواد اﻷولية أساسية للنشاط الاقتصادي ورفاهة اﻹنسان. |
Furthermore, many of the raw materials and supplies are not available at all at the present time, having been completely destroyed, as the Commission is well aware. | UN | كما أن الكثير من المعدات والمواد اﻷولية لا تتوفر أساسا في الوقت الحاضر ﻷن كل تلك المعدات والمواد اﻷولية جرى تدميرها بالكامل وتدرك اللجنة الخاصة ذلك جيدا. |