"والمواد الإعلامية" - Translation from Arabic to English

    • and public information material
        
    • and information materials
        
    • and information material
        
    • and public information materials
        
    • and informational materials
        
    • and informational material
        
    • and information products
        
    • and outreach materials
        
    • and media
        
    • public information materials and
        
    • and briefing materials
        
    The relevant administrative issuances and public information material will be prepared. UN سيجرى إعداد المنشورات الإدارية والمواد الإعلامية ذات الصلة.
    Policy issues regarding the translation of non-parliamentary and public information material into all official languages UN ألف - قضايا السياسات المتعلقة بترجمة المواد غير التداولية والمواد الإعلامية إلى جميع اللغات الرسمية
    73. Supplementary contributions will be sought for activities, events and public information material in the context of the expanded information strategy, the presentation of key UNCCD issues and NGO participation in and preparations for UNCCD meetings and events. UN 73- وسيُسعى إلى الحصول على موارد إضافية لتمويل الأنشطة والفعاليات والمواد الإعلامية في سياق الاستراتيجية الإعلامية الموسعة، وعرض المسائل الرئيسية في الاتفاقية، إلى جانب مشاركة المنظمات غير الحكومية في اجتماعات الاتفاقية وفعاليتها والإعداد لها.
    The fundamental issue of content creation on an equal basis in the six languages will need to be revisited with a view to deciding on policy issues regarding the rendering of non-parliamentary and public information material into all official languages. UN والقضية الأساسية المتمثلة في إعداد المضمون باللغات الست على قدم المساواة ستحتاج إلى أن يُعاد تناولها بهدف اتخاذ قرار بشأن مسائل السياسة العامة المتصلة بترجمة المواد غير الخاصة بالهيئات التداولية والمواد الإعلامية العامة إلى كافة اللغات الرسمية.
    Extent to which requested publications, documentation and information materials are processed promptly and within the limits of the allocated budget. UN مدى تجهيز المنشورات والوثائق والمواد الإعلامية المطلوبة سريعاً وفي حدود الميزانية المخصصة.
    Positive feedback from units involved in the production of the publications, documentation and information material UN تعقيبات إيجابية من الوحدات المشاركة في إنتاج المنشورات والوثائق والمواد الإعلامية
    By the terms of the United Nations copyright policy as stated by the Secretary-General, all published materials of the Organization are generally copyrighted, with the exception of parliamentary documentation and public information material not offered for sale. UN 26- وبمقتضى أحكام سياسة الأمم المتحدة الخاصة بحقوق التأليف والنشر حسبما حددها الأمين العام، تعتبر جميع منشورات المنظمة محمية عموماً في إطار حقوق التأليف والنشر، باستثناء وثائق المداولات والمواد الإعلامية غير المعروضة للبيع.
    57. An Information Officer (P-3) is responsible for the public information function at the Office including establishing and maintaining contacts with national and international media, organizing press conferences, disseminating UNMIK press releases and public information material. UN 57 - وثمة موظف إعلام مسؤول عن مهام الإعلام في المكتب، بما في ذلك إقامة ومواصلة الاتصالات مع وسائط الإعلام الوطنية والدولية، وتنظيم المؤتمرات الصحفية، وتعميم النشرات الصحفية والمواد الإعلامية الصادرة عن البعثة.
    2. Requests the Secretary-General to report to the General Assembly at its fifty-sixth session on policy issues regarding the translation of non-parliamentary and public information material into all official languages and the possibility of providing those materials on the United Nations web site in all official languages; UN 2 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إليها تقريرا في دورتها السادسة والخمسين عن مسائل السياسة العامة المتصلة بترجمة المواد غير المتعلقة بالهيئات التداولية والمواد الإعلامية إلى جميع اللغات الرسمية وعن إمكانية إتاحة هذه المواد على موقع الأمم المتحدة على الشبكة باللغات الرسمية الست؛
    2. Requests the Secretary-General to report to the General Assembly at its fifty-sixth session on policy issues regarding the translation of non-parliamentary and public information material into all official languages and the possibility of providing those materials on the United Nations web site in all official languages; UN 2 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إليها تقريرا في دورتها السادسة والخمسين عن مسائل السياسة العامة المتصلة بترجمة المواد غير المتعلقة بالهيئات التداولية والمواد الإعلامية إلى جميع اللغات الرسمية وعن إمكانية إتاحة هذه المواد على موقع الأمم المتحدة على الشبكة باللغات الرسمية الست؛
    72. Supplementary contributions will be sought for activities and public information material related to the IYDD, as well as for NGO participation in, and preparations for, UNCCD meetings and events. UN 72- وسيُسعى إلى الحصول على موارد إضافية لتمويل الأنشطة والمواد الإعلامية المتعلقة بالسنة الدولية للصحارى والتصحر إلى جانب مشاركة المنظمات غير الحكومية في اجتماعات وفعاليات اتفاقية مكافحة التصحر والاستعداد لها.
    (xi) Policy issues regarding the translation of non-parliamentary and public information material into all official languages and the possibility of providing those materials on the United Nations web site in all official languages (resolution 55/222, sect. V). UN `11 ' مسائل السياسة العامة المتصلة بترجمة المواد غير المتعلقة بالهيئات التداولية والمواد الإعلامية إلى جميع اللغات الرسمية وإمكانية إتاحة هذه المواد على موقع الأمم المتحدة على الشبكة بجميع اللغات الرسمية (القرار 55/222، الجزء الخامس).
    All requested publications, documentation and information materials processed promptly and within the limits of the allocated budget UN تجهيز جميع المنشورات والوثائق والمواد الإعلامية المطلوبة على الفور في حدود الميزانية المخصصة
    Feedback from units involved in the production of publications, documentation and information material UN تعقيبات من الوحدات المشاركة في إنتاج المنشورات والوثائق والمواد الإعلامية
    In the months to come, the Department hopes to increase the range of official documentation and public information materials available through its home page, making most of them available either at the same time as, or even earlier than, the printed versions. UN وفي اﻷشهر القادمة، تأمل اﻹدارة توسيع نطاق الوثائق والمواد اﻹعلامية المتاحة عن طريق محطتها، مع إتاحة معظمها إما في نفس وقت صدور النسخة المطبوعة أو حتى قبله.
    However, for reporting purposes, the United Nations Forum on Forests secretariat should be informed of events and informational materials for which the logo is used. UN إلا أنه لأغراض إعداد التقارير، ينبغي إبلاغ أمانة المنتدى بالأحداث والمواد الإعلامية التي سيتم استخدام الشعار من أجلها.
    The Commission also produces a wide range of technical papers and informational material in Arabic and English. UN كما تنتج اللجنة طائفة واسعة من الأوراق التقنية والمواد الإعلامية بالإنكليزية والعربية.
    Additional funds for reporting will enable the secretariat to respond to demands for publications and information products and to cover special outreach projects such as films and special publications. UN وسوف تمكن الأموال الإضافية اللازمة لإمداد التقارير الأمانة من الاستجابة للطلبات المقدمة للحصول على المطبوعات والمواد الإعلامية ولتغطية مشاريع الخدمات الإرشادية الخاصة مثل الأفلام والمنشورات الخاصة.
    Provide input to the continuing development, maintenance and updating of the content of the Secretariat's website and outreach materials in collaboration with the Information Officer; UN ' 5` تقديم مدخل من أجل مواصلة تطوير وصيانة وتحسين مضمون موقع الأمانة على شبكة الويب والمواد الإعلامية بالتعاون مع موظف المعلومات؛
    Violent incidents have increased due to behavioural changes attributed to the influence of violence in foreign films and media, which the Egyptian cinema has begun to imitate. UN § زيادة في معدلات حوادث العنف نتيجة لتغييرات سلوكية تعزي للأفلام والمواد الإعلامية الأجنبية والتي بدأت السينما المصرية في تقليدها.
    (c) External printing ($40,000) is requested for general printing requirements of the Tribunal, including administrative forms, public information materials and newsletters and binding of judgements, some of which is performed at United Nations Office at Nairobi; UN )ج( الطباعة الخارجية )٠٠٠ ٤٠ دولار( مطلوبة لسد احتياجات الطباعة العامة للمحكمة، وهي تشمل النماذج اﻹدارية، والمواد اﻹعلامية والرسائل اﻹخبارية، وتجليد اﻷحكام، والتي يجري أداء بعضها في مكتب اﻷمم المتحدة في نيروبي؛
    Lessons learned in each emergency were incorporated in updated training and briefing materials. UN وكانت الدروس المستفادة في كل حالة طارئة تدرج في مواد التدريب والمواد اﻹعلامية المستكملة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more