"والمواد الغذائية" - Translation from Arabic to English

    • and food
        
    • and foodstuffs
        
    • food and
        
    • food items
        
    • and foodstuff
        
    • the food
        
    • foods
        
    Walter said bacteria require heat and food to multiply. Open Subtitles قال والتر البكتيريا تتطلب الحرارة والمواد الغذائية للتكاثر.
    Global population growth will inevitably lead to increased demand for both energy and food. UN سيؤدي النمو السكاني العالمي حتما إلى زيادة الطلب على الطاقة والمواد الغذائية.
    Japan is enhancing its efforts in areas such as health, water and sanitation, education and food. UN وتعزز اليابان جهودها في مجالات كالصحة، والمياه، والصرف الصحي، والتعليم، والمواد الغذائية.
    There was special need for medicines and foodstuffs during the winter. UN وهناك حاجة خاصة إلى اﻷدوية والمواد الغذائية أثناء فصل الشتاء.
    Distorted agricultural policies had created enormous disparities in the prices of raw materials and foodstuffs. UN والاختلالات في السياسات الزراعية أوجدت تباينات كبيرة بين أسعار المواد اﻷولية والمواد الغذائية.
    The OIC aid convoy included 300 tons of medicine, medical equipment and food supplies. UN وقد تضمنت قافلة المعونات 300 طن من الأدوية والمعدات الطبية والمواد الغذائية.
    The subsidized basic foodstuffs are rice, sugar, milk, vegetable oil and food and milk for infants. UN والمواد الغذائية الأساسية المدعمة هي الأرز، والسكر، والحليب، والزيوت النباتية وأغذية وحليب الرضع.
    It comes at a time when the world economy is still wrestling with the most rapid escalation, and the highest real levels ever recorded, in the prices for fuel and food commodities. UN وجاءت في وقت يصارع فيه الاقتصاد العالمي أسرع تصاعد وأعلى مستويات حقيقة يسجلها في أسعار الوقود والمواد الغذائية.
    Inflation risk rose in the region, reflecting the higher prices for energy and food. UN وارتفع خطر التضخم في المنطقة، كرد فعل لارتفاع أسعار الطاقة والمواد الغذائية.
    (ii) Percentage of cash and food distributions made on time UN ' 2` النسبة المئوية للنقود والمواد الغذائية الموزعة في الموعد المحدد
    Teagasc (The Agriculture and food Development Authority) has made special provision for the training of women farmers. UN وقد وضعت هيئة تنمية الزراعة والمواد الغذائية حكما خاصا لتدريب المزارعات.
    (ii) Percentage of cash and food distributions made on time UN ' 2` النسبة المئوية للنقود والمواد الغذائية الموزعة في الموعد المحدد
    The attackers targeted convoys carrying fuel and food items. UN واستهدفت الهجمات قوافل لنقل الوقود والمواد الغذائية.
    Inflation has picked up with the surge in global energy and food prices. UN وقد اشتدّ التضخّم مع القفزة التي حدثت في الأسعار العالمية للطاقة والمواد الغذائية.
    Infrastructure, e.g., the lack of accreditation bodies and accredited and reference laboratories with capacity to sample environmental and human matrices and foodstuffs. UN البنية الأساسية مثل قلة الجهات المعتمدة والمختبرات المعتمدة أو المرجعية ذات القدرة على أخذ عينات المصفوفة البيئية والبشرية والمواد الغذائية.
    These were now taken back to Germany - millions of tons of raw materials, plant and foodstuffs. Open Subtitles وكل ذلك ، تم أخذه لألمانيا ملايين الأطنان من المواد الخام والنباتات والمواد الغذائية
    In practical terms, trade that did not apply to luxury items, but rather, essentially, to the acquisition of medicine and foodstuffs in short supply, virtually disappeared. UN ومن الناحية العملية، فإن المعاملات التجارية التي لا تتعلق بالسلع الفاخرة، بل بالسلع التي هي باﻷحرى ضرورية كالدواء والمواد الغذائية الناقصة قد تلاشت تقريبا.
    Border closures, deteriorating terms of trade, and inflation have driven the price of basic commodities and foodstuffs up by 100200 per cent. UN وقد أدى إغلاق الحدود وتدهور معدلات التبادل التجاري إلى ارتفاع أسعار السلع الأساسية والمواد الغذائية بنسبة تصل إلى ما بين 100 و 200 في المائة.
    One of the main tasks of law enforcement agencies has consisted in distributing bread and foodstuffs in the areas that have been liberated from the armed groups, who had deprived the residents of food and water and had destroyed electricity networks and fuel supplies. UN وقد كانت من أولى مهام قوات حفظ النظام، توزيع الخبز والمواد الغذائية في المناطق التي يقوم بتخليصها من المجموعات المسلحة والتي كانت تمنع عن السكان الغذاء والماء وتدمر شبكات الكهرباء وموارد الوقود.
    Do not transport with food and feedstuff. UN ملوث بحري لا ينقل مع الأغذية والمواد الغذائية
    The closures, which Israeli authorities have ascribed to security reasons, resulted in severe shortages of medicines and basic food items such as flour and protein sources. UN وأفضت عمليات الإغلاق هذه، التي عزتها إسرائيل لأسباب أمنية، إلى حدوث نقص حاد في الأدوية والمواد الغذائية الأساسية من مثل الدقيق ومصادر البروتين.
    A cluster development programme has been implemented in India directly targeting seven clusters and approximately 800 enterprises in textiles, handicraft, leather, pharmaceuticals and foodstuff. UN لقد نُفذ برنامج لتطوير المجموعات في الهند استهدف مباشرة سبعة مجموعات و 800 شركة تقريبا تعمل في مجالات المنسوجات والحرف اليدوية والجلود والأدوية والمواد الغذائية.
    Maybe I can put the food out on the fire escape. Open Subtitles 1 يمكن وضع ربما والمواد الغذائية على سلالم مضادة للحرائق.
    Clothes were provided to them twice a year and school materials and nutritive foods regularly. UN كما يُزوَّدون بالملابس مرتين في العام وباللوازم المدرسية والمواد الغذائية بانتظام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more