"والمواد الكيميائية السمية" - Translation from Arabic to English

    • toxic chemicals
        
    Stocks of disused pesticides and toxic chemicals accumulate in almost all developing countries. UN وتوجد في جميع البلدان النامية تقريباً مخزونات من مبيدات الآفات والمواد الكيميائية السمية التي لم تعد مرغوبة.
    In addition, malaria is strongly associated with many aspects of the environment that preoccupy UNEP, including deforestation, settlements and toxic chemicals. UN وباﻹضافة إلى ذلك، فإن الملاريا ترتبط ارتباطا وثيقا بجوانب كثيرة من البيئة تهم برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي، بما في ذلك إزالة اﻷحراج، والمستوطنات والمواد الكيميائية السمية.
    In early 2004, the regulatory framework for the Party's licensing system was drafted and proposed for enactment under the Pesticides and toxic chemicals Act. UN وقد تم في أوائل عام 2004 صياغة الإطار التنظيمي الخاص بنظام منح التراخيص لدى الطرف وتم عرضه لإصداره في إطار قانون مبيدات الآفات والمواد الكيميائية السمية.
    Switzerland is conducting activities to reduce the flow of nutrients and toxic chemicals to the Nordic Sea, and it is working to improve technology in industries along the Rhine River. UN وتضطلع سويسرا بأنشطة لخفض تدفق المغذيات والمواد الكيميائية السمية إلى بحر الشمال، وهي تعمل على تحسين التكنولوجيا في الصناعات الواقعة على امتداد نهر الراين.
    The urban poor are the primary victims of municipal sewage discharged into water bodies and the improper disposal of solid waste and toxic chemicals. UN ففقراء الحضر هم في مقدمة ضحايا مياه المجاري الحضرية التي يجري تصريفها في المسطحات المائية، والتصريف غير الصحيح للنفايات الصلبة والمواد الكيميائية السمية.
    11. Pesticide and toxic chemicals Control Act No. 18 of 1999 UN 11 - قانون مراقبة المبيدات والمواد الكيميائية السمية رقم 18 لعام 1999
    IAEA actively supports research and training in monitoring pesticide residues and toxic chemicals using nuclear techniques. UN ١٢٤ - وتدعم الوكالة الدولية للطاقة الذرية بنشاط أعمال البحث والتدريب في مجال رصد بقايا مبيدات الحشرات والمواد الكيميائية السمية باستعمال تقنيات نووية.
    Point source pollution from industrial wastes and sewage, inappropriately sited and poorly managed garbage dumps and the disposal of toxic chemicals are significant contributors to marine pollution and coastal degradation. UN ومما يسهم إسهاما كبيرا في التلوث البحري والتدهور الساحلي حدوث التلوث الثابت المصدر الناجم عن النفايات والمجارير الصناعية، وعن الانتقاء غير الملائم لمواقع إلقاء النفايات وإدارتها السيئة، والمواد الكيميائية السمية التي يتم التخلص منها.
    Point source pollution from industrial wastes and sewage, inappropriately sited and poorly managed garbage dumps and disposal of toxic chemicals are significant contributors to marine pollution and coastal degradation. UN ومما يسهم إسهاما كبيرا في التلوث البحري والتدهور الساحلي حدوث التلوث الثابت المصدر الناجم عن النفايات والمجارير الصناعية، وعن الانتقاء غير الملائم لمواقع إلقاء النفايات وإدارتها السيئة، والمواد الكيميائية السمية التي يتم التخلص منها.
    Particular emphasis was given to the application of these instruments in sectors like terrestrial ecosystems, including soils, wildlife, biodiversity, freshwater resources, oceans and marine ecosystems and toxic chemicals and hazardous wastes. UN وكان التأكيد بوجه خاص على تطبيق هذه الوسائل في قطاعات مثل النظم الايكولوجية اﻷرضية، بما في ذلك التربة والحيوانات البرية والتنوع البيولوجي وموارد المياه العذبة والمحيطات والنظم الايكولوجية البحرية والمواد الكيميائية السمية والنفايات الخطرة.
    2. The present report focuses on sectoral clusters of Agenda 21 that were reviewed in 1994, namely, health, human settlements and freshwater; and toxic chemicals and hazardous wastes. UN ٢ - ويركز هذا التقرير على المجموعات القطاعية من جدول أعمال القرن ٢١ التي جرى استعراضها في عام ١٩٩٤ وهي الصحة والمستوطنات البشرية والمياه العذبة؛ والمواد الكيميائية السمية والنفايات الخطرة.
    Similarly, the Rotterdam Convention, besides being primarily an information-sharing tool, provides a mechanism for preventing illegal or unwanted trade in pesticides and related toxic chemicals by creating legally binding obligations for the implementation of the prior informed consent procedure. UN وبالمثل، فإن اتفاقية روتردام، فضلا عن كونها أداة لتبادل المعلومات بالأساس، توفر آلية لمنع الاتجار غير القانوني أو غير المرغوب فيه بالمبيدات الحشرية والمواد الكيميائية السمية ذات الصلة عن طريق استحداث التزامات ملزمة قانوناً لتنفيذ إجراء الموافقة المسبقة عن علم.
    Four background papers on the financing of sectoral clusters (i.e., health, human settlements freshwater, toxic chemicals and hazardous wastes), covering items 3 (c) and 4 of the present provisional agenda UN أربع ورقات معلومات أساسية بشأن تمويل المجموعات القطاعية )أي الصحة، والمستوطنات البشرية، والمياه العذبة، والمواد الكيميائية السمية والنفايات الخطرة(، تغطي البندين ٣ )ج( و ٤ من هذا الجدول المؤقت لﻷعمال
    Informal " informal " consultations on the draft resolution entitled " Cooperative measures to address environmental effects related to waste sea-dumped chemical munitions and toxic chemicals " (under agenda item 20) (convened by the delegation of Lithuania) UN مشاورات غير رسمية جانبية بشأن مشروع القرار المعنون " التدابير التعاونية للتصدي للآثار البيئية المتصلة بنفايات الذخائر الكيميائية والمواد الكيميائية السمية المرمية في البحار " (في إطار البند 20 من جدول الأعمال) (يجريها وفد ليتوانيا)
    Informal " informal " consultations on the draft resolution entitled " Cooperative measures to address environmental effects related to waste sea-dumped chemical munitions and toxic chemicals " (under agenda item 20) (convened by the delegation of Lithuania) UN مشاورات غير رسمية جانبية بشأن مشروع القرار المعنون " التدابير التعاونية على التصدي للآثار البيئية الناجمة عن إلقاء نفايات الذخائر الكيميائية والمواد الكيميائية السمية في البحر " (في إطار البند 20 من جدول الأعمال) (يجريها وفد ليتوانيا)
    Informal " informal " consultations on the draft resolution entitled " Cooperative measures to address environmental effects related to waste sea-dumped chemical munitions and toxic chemicals " (under agenda item 20) (convened by the delegation of Lithuania) UN مشاورات غير رسمية جانبية بشأن مشروع القرار المعنون " التدابير التعاونية على التصدي للآثار البيئية الناجمة عن إلقاء نفايات الذخائر الكيميائية والمواد الكيميائية السمية في البحر " (في إطار البند 20 من جدول الأعمال) (يجريها وفد ليتوانيا)
    8.72 The Division will further assist the Commission in monitoring and review of the implementation of Agenda 21 provisions related to sectoral clusters of its multi-year programme of work for 1994 and 1995, namely, health, human settlements and freshwater; toxic chemicals and hazardous wastes; and land, desertification, forests and biodiversity. UN ٨-٧٢ وسوف تقوم الشعبة كذلك بمساعدة اللجنة في رصد واستعراض تنفيذ أحكام جدول أعمال القرن ٢١ المتصلة بالمجموعات القطاعية في برنامج عملها المتعدد السنوات لعامي ١٩٩٤ و ١٩٩٥، وهي الصحة والمستوطنات البشرية والمياه العذبة؛ والمواد الكيميائية السمية والنفايات الخطرة؛ واﻷراضي والتصحر والغابات والتنوع البيولوجي.
    As neither the regulatory framework for the Party's licensing system which had been drafted and proposed for enactment under the Pesticides and toxic chemicals Act in 2004, nor the Act itself, were currently on the parliamentary agenda, the Party was exploring the possibility of instead enacting regulations under the existing Consumer Protection Act by June 2006. UN 82 - وحيث أن الإطار التنظيمي لنظام التراخيص لدى الطرف الذي كان قد تمت بصياغته واقتراحه لتنفيذه بموجب قانون مبيدات الآفات والمواد الكيميائية السمية في عام 2004 ولا القانون نفسه، يوجدان حالياً على جدول أعمال البرلمان، فإن الطرف يستكشف الآن إمكانية تنفيذ هذه اللوائح في إطار قانون حماية المستهلك الحالي في موعد غايته 2006.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more