"والمواد المتفجرة" - Translation from Arabic to English

    • and explosives
        
    • and explosive materials
        
    • and explosive substances
        
    • and unexploded ordnance
        
    • explosive material
        
    • explosive substances and
        
    Monitoring of transportation operations and prevention of the illicit import and export of military equipment, weapons, ammunition and explosives; UN رصد عمليات نقل المعدات العسكرية والأسلحة والذخائر الحربية والمواد المتفجرة ومنع استيرادها وتصديرها بصورة غير مشروعة؛
    The struggle against terrorism and its supporters demands international efforts to stop the illicit trafficking of arms and explosives. UN إن مكافحة الإرهاب والأطراف الداعمة له تتطلب بذل جهود دولية من أجل وقف الاتجار غير المشروع بالأسلحة والمواد المتفجرة.
    Illegal activities involving firearms, ammunition and explosives in the territory of Belarus give rise to criminal liability. UN وتخضع المعاملات غير المشروعة بالأسلحة النارية والذخائر والمواد المتفجرة في أقاليم بيلاروس للمسؤولية الجنائية.
    (ii) Former article 348 of the Criminal Code, " Illegal Possession of Weapons and explosive materials " , was amended in 2009 to " Illegal Manufacture, Possession and Sale of Weapons and explosive materials " ; UN ' 2` عُدّلت في عام 2009 المادة السابقة 348 من القانون الجنائي، المعنونة " الحيازة غير القانونية للأسلحة والمواد المتفجرة " لتصبح " التصنيع غير القانوني للأسلحة والمواد المتفجرة وحيازتها وبيعها " ؛
    In order to prevent the illegal trade in weapons, the competent authorities in Kazakhstan have been investigating storage facilities for weapons and explosive materials. UN ولمنع الاتجار غير المشروع بالأسلحة، تجري السلطات المختصة في كازاخستان تحقيقات بشأن مرافق تخزين الأسلحة والمواد المتفجرة.
    Joint preventive and operation-investigative actions are periodically performed in order to counter the illicit circulation of firearms and ammunition and explosive substances. UN وتتخذ بين فترة وأخرى تدابير وقائية مشتركة وتجرى كذلك التحقيقات بغية التصدي للتداول غير المشروع للأسلحة النارية والذخائر والمواد المتفجرة.
    The mission was not able to determine whether the rockets and explosives materials used in the incidents described above were already present in its area of operations or whether they were brought in from outside. UN ولم تتمكن البعثة من أن تحدد ما إذا كانت الصواريخ والمواد المتفجرة المستخدمة في الحوادث المذكورة أعلاه موجودة أصلا في منطقة عملياتها أو ما إذا كانت قد جُلبت من خارجها.
    Whatever the assistance or however much it is, it will never be enough to rid us of the mines and explosives laid in our territory. UN ولكـن لا بد من التذكـير أنــه مهمـا كـان حجــم هذه المساعدة، فإنها لن تكون بالقدر الذي يمكننا من التخلص من الكمية الهائلة من اﻷلغام والمواد المتفجرة.
    42. In consultation with the Director of Administration/Chief Administrative Officer and the Contingent Commanders, certify the use of ammunition and explosives expended for operational purposes or to meet training standards beyond accepted United Nations readiness standards which have been authorized and directed by the Force Commander/Police Commissioner. UN 42 - التصديق، بالتشاور مع مدير شؤون الإدارة/كبير الموظفين الإداريين وقادة الوحدات، على استخدام الذخائر والمواد المتفجرة التي تُصرف للأغراض التشغيلية أو لتحقيق معايير للتدريب تتجاوز معايير التأهب المقبولة للأمم المتحدة يكون قد تم الإذن بها وتوجيهها من جانب قائد القوة/مفوَّض الشرطة.
    50. In consultation with the Force Commander/Police Commissioner and Contingent Commanders, certify the use of ammunition and explosives expended for operational purposes or to meet training standards beyond accepted United Nations readiness standards which have been authorized and directed by the Force Commander/Police Commissioner. UN 50 - التصديق، بالتشاور مع قائد القوة/مفوض الشرطة وقادة الوحدات، على استخدام الذخائر والمواد المتفجرة التي تصرف للأغراض التشغيلية أو لتحقيق معايير للتدريب تتجاوز معايير التأهب المقبولة للأمم المتحدة يكون قد تم الإذن بها وتوجيهها من جانب قائد القوة/مفوَّض الشرطة.
    46. In consultation with the Force Commander/Police Commissioner and Contingent Commanders, verify the use of ammunition and explosives expended for operational purposes or to meet training standards beyond accepted United Nations readiness standards, which have been authorized and directed by the Force Commander/Police Commissioner. UN 46 - التحقق، بالتشاور مع قائد القوة/مفوض الشرطة وقادة الوحدات، من استخدام الذخائر والمواد المتفجرة التي تصرف للأغراض التشغيلية أو لتحقيق معايير للتدريب تتجاوز معايير التأهب المقبولة للأمم المتحدة يكون قد تم الإذن بها وتوجيهها من جانب قائد القوة/مفوَّض الشرطة.
    55. Report to the Force Commander/Police Commissioner and the Director/Chief of Mission Support the use of ammunition and explosives expended for operational purposes or to meet training standards beyond accepted United Nations readiness standards, which have been authorized and directed by the Force Commander/Police Commissioner. UN 55 - تقديم تقارير إلى قائد القوة/مفوض الشرطة ومدير/رئيس دعم البعثة بشأن استخدام الذخائر والمواد المتفجرة التي تُصرف للأغراض التشغيلية أو لتحقيق معايير للتدريب تتجاوز معايير التأهب + المقبولة للأمم المتحدة يكون قد أذن وأصدر تعليمات بها قائد القوة/مفوَّض الشرطة.
    Co-sign, with the Force Commander/Police Commissioner and the Director/Chief of Mission Support, an Operational Ammunition Expenditure Certificate detailing the use of ammunition and explosives expended for operational purposes or for training beyond accepted United Nations readiness standards. UN والتوقيع، مع قائد القوة/مفوض الشرطة ومدير/رئيس دعم البعثة، على شهادة صرف الذخائر للأغراض التشغيلية التي تبين استخدام الذخائر والمواد المتفجرة التي تُصرف للأغراض التشغيلية أو لتحقيق معايير للتدريب تتجاوز معايير التأهب المقبولة للأمم المتحدة.
    46. In consultation with the Force Commander/Police Commissioner and Contingent Commanders, verify the use of ammunition and explosives expended for operational purposes or to meet training standards beyond accepted United Nations readiness standards, which have been authorized and directed by the Force Commander/Police Commissioner. UN 46 - التحقق، بالتشاور مع قائد القوة/مفوض الشرطة وقادة الوحدات، من استخدام الذخائر والمواد المتفجرة التي تصرف للأغراض التشغيلية أو لتحقيق معايير للتدريب تتجاوز معايير التأهب المقبولة للأمم المتحدة يكون قد تم الإذن بها وتوجيهها من جانب قائد القوة/مفوَّض الشرطة.
    In cooperation with law enforcement authorities of neighbouring States, we are working to detect and eliminate smuggled weapons, explosive devices and explosive materials. UN وبالتعاون مع سلطات إنفاذ القانون في الدول المجاورة، نعمل من أجل كشف الأسلحة والمواد المتفجرة والمتفجرات المهربة وإزالتها.
    " RECOGNIZING the importance to the fight against terrorism of eliminating the illicit production and use of arms, munitions and explosive materials and trafficking therein; and UN " وإذ يدركون ما يمثله القضاء على اﻹنتاج والاستعمال غير المشروعين لﻷسلحة والذخيرة والمواد المتفجرة وعلى الاتجار بها من أهمية بالنسبة لمكافحة اﻹرهاب؛
    15. Shall adopt measures to prevent the production of, trafficking in and use of weapons, munitions and explosive materials for terrorist activities. UN ١٥ - أن تتخذ تدابير لمنع إنتاج اﻷسلحة والذخائر والمواد المتفجرة والاتجار بها واستخدامها في اﻷنشطة اﻹرهابية.
    The study also showed that working children were exposed to various occupational hazards such as injuries caused by sharp tools and moving machinery and burns suffered when handling inflammable gases and explosive substances. UN وبينت الدراسة أيضا أن الأطفال العاملين يتعرضون لمخاطر مهنية متنوعة كحوادث الآلات والماكينات الحادة والمتحركة، والحروق جراء التعامل مع الغازات والمواد المتفجرة.
    The Ministry of Defence preserves the integrity of and protects operational military equipment, weapons, ammunition and explosive substances, protects military sites, and also takes part in safeguarding the national maritime shipping industry and Turkmenistan's airspace and participates in anti-terrorist operations. UN وتحافظ وزارة الدفاع على سلامة المعدات العسكرية الحربية والأسلحة والذخائر والمواد المتفجرة وتحميها، كما تحمي المواقع العسكرية، وتشارك أيضاً في حماية صناعة الملاحة البحرية الوطنية والمجال الجوي لتركمانستان، وتشارك في عمليات مكافحة الإرهاب.
    Maintained 1 electronic database on mines and unexploded ordnance UN الاحتفاظ بقاعدة بيانات إلكترونية بشأن الألغام والمواد المتفجرة
    The explosive material used in the United Nations Plaza bombing was linked to the explosive material stored by Topalian and his operatives in Bedford, Ohio. UN وتم الربط بين المواد المتفجرة التي استخدمت في انفجار ساحة الأمم المتحدة والمواد المتفجرة التي قام توباليان وأعوانه بخزنها في بدفورد بأوهايو.
    Under articles 228-232 of the Criminal Code of Azerbaijan, criminal liability attaches to the unlawful acquisition, transfer, sale, storage, transport or carrying of firearms or components thereof, ammunition, explosive substances and explosive devices. UN وتجرم المواد 228-232 من القانون الجنائي لأذربيجان حيازة الأسلحة النارية ومكوناتها والذخائر والمواد المتفجرة والأجهزة المتفجرة أو نقل ملكيتها أو بيعها أو تخزينها أو نقلها أو حملها بصورة غير مشروعة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more