"والمواد ذات الصلة بها" - Translation from Arabic to English

    • and related materials
        
    • and related materiel
        
    • and related substances
        
    • their related materials
        
    • their related substances
        
    Biological weapons and related materials UN الأسلحة البيولوجية والمواد ذات الصلة بها
    PSI We reaffirm our commitment to the Proliferation Security Initiative, which constitutes an important means to counter trafficking in WMD, their delivery means and related materials. UN إننا نعيد تأكيد التزامنا بالمبادرة الأمنية لمكافحة الانتشار التي تشكل وسيلة مهمة لمكافحة الاتجار بأسلحة الدمار الشامل ووسائل نقلها والمواد ذات الصلة بها.
    Biological Weapons and related materials UN الأسلحة البيولوجية والمواد ذات الصلة بها
    2. In addition, Belgium has the following legislation requiring export licences for any sale, supply, transfer or export of arms and related materiel to third countries. UN 2 - وعلاوة على ذلك، تطبق بلجيكا القانون الوطني التالي الذي يتعين بموجبه الحصول على إذن تصدير من أجل بيع أو توريد أو نقل أو تصدير الأسلحة والمواد ذات الصلة بها إلى بلدان ثالثة.
    11. As stated in the Republic of Korea's first national report, submitted in October 2004, the country is implementing strict export control over weapons of mass destruction and their related materials. UN 11 - تمارس جمهورية كوريا، على النحو الوارد في تقريرها الوطني الأول المقدم في تشرين الأول/أكتوبر 2004، رقابة صارمة على الصادرات المتعلقة بأسلحة الدمار الشامل والمواد ذات الصلة بها.
    Malaysia supports the promotion of dialogue and cooperation to address the threat posed by WMD, their means of delivery and related materials. UN تؤيد ماليزيا تعزيز الحوار والتعاون من أجل معالجة التهديد الذي تمثله أسلحة الدمار الشامل، ووسائل إيصالها والمواد ذات الصلة بها.
    Guarantees for the safety of these weapons, their components and related materials could be given by the nuclear-weapons states. UN ويمكن للدول الحائزة للأسلحة النووية أن تعطي ضمانات فيما يخص أمان هذه الأسلحة وعناصرها والمواد ذات الصلة بها.
    The PSI seeks to address the core issue of preventing proliferators from using the avenues of global commerce to transfer weapons of mass destruction, their delivery systems and related materials. UN وتسعى هذه المبادرة إلى معالجة المسألة الجوهرية المتمثلة في منع القائمين بنشر الأسلحة من استخدام طرق التجارة العالمية في نقل أسلحة الدمار الشامل ومنظومات إيصالها والمواد ذات الصلة بها.
    Which of the following legislation, procedures, measures, agencies exist to control border crossings, export/import and other transfers of BW and related materials? Can violators be penalized? UN هل يوجد أي من التشريعات والإجراءات والتدابير والوكالات التالية لمراقبة المعابر الحدودية للأسلحة البيولوجية والمواد ذات الصلة بها وتصديرها واستيرادها وتحويلها بأي طريقة أخرى؟ هل يمكن معاقبة المنتهكين؟
    Which of the following legislation, procedures, measures, agencies exist to control border crossings, export/import and other transfers of CW and related materials? Can violators be penalized? UN هل يوجد أي من التشريعات والإجراءات والتدابير والوكالات التالية لمراقبة المعابر الحدودية للأسلحة الكيميائية والمواد ذات الصلة بها وتصديرها واستيرادها وتحويلها بأي طريقة أخرى؟ هل يمكن معاقبة المنتهكين؟
    Which of the following legislation, procedures, measures, agencies exist to control border crossings, export/import and other transfers of NW and related materials? Can violators be penalized? UN هل يوجد أي من التشريعات والإجراءات والتدابير والوكالات التالية لمراقبة المعابر الحدودية للأسلحة النووية والمواد ذات الصلة بها وتصديرها واستيرادها وتحويلها بأي طريقة أخرى؟ هل يمكن معاقبة المنتهكين؟
    Canada has committed up to 1 billion Canadian dollars ($) over 10 years to this initiative, which is to help prevent terrorists and countries of proliferation concern from acquiring nuclear, chemical and biological weapons and related materials. UN وقد رصدت كندا ما يصل إلى 1 بليون دولار كندي على مدى عشر سنوات لهذه المبادرة، التي ستساعد على منع الإرهابيين والمناطق التي تثير القلق بشأن الانتشار، من الحصول على أسلحة نووية وكيميائية وبيولوجية والمواد ذات الصلة بها.
    It would be pertinent to state in that regard that Azerbaijan maintains a strong national export control system and constantly develops its efficiency in order to prevent illegal activities relating to arms, military and dual-use goods, including the proliferation of weapons of mass destruction, their means of delivery and related materials. UN ومن الجدير بالذكر في هذا الصدد أن أذربيجان تفرض نظاما وطنيا صارما لمراقبة الصادرات وتعمل باستمرار على زيادة فعاليته من أجل منع الأنشطة غير المشروعة المتعلقة بالأسلحة والسلع العسكرية والسلع ذات الاستخدام المزدوج، بما في ذلك لمنع انتشار أسلحة الدمار الشامل ووسائل إيصالها والمواد ذات الصلة بها.
    The DTRA Weapons of Mass Destruction Proliferation Prevention Program enhances the capability of partner countries to deter, detect, report, and interdict illicit trafficking of WMD and related materials across international borders. UN ويعزِّز برنامج منع انتشار أسلحة الدمار الشامل التابع لوكالة وزارة الدفاع المعنية بخفض التهديدات قدرة البلدان الشريكة على ردع الاتجار غير المشروع بأسلحة الدمار الشامل والمواد ذات الصلة بها عبر الحدود الدولية، وكشفه والإبلاغ عنه ومنعه.
    It provides assessments, equipment, infrastructure, logistics support and related training to enhance national and regional capabilities that prevent the proliferation of WMD, its components and related materials to terrorists, rogue States or organized crime groups. UN ويوفر هذا البرنامج التقييمات والمعدات والبنية التحتية والدعم اللوجستي والتدريب ذا الصلة بتعزيز القدرات الوطنية والإقليمية التي تحول دون وقوع أسلحة الدمار الشامل ومكوناتها والمواد ذات الصلة بها بين أيدي الإرهابيين أو الدول المارقة أو عصابات الجريمة المنظمة.
    This includes the adoption and enforcement of various legislative measures to more effectively prevent and counter the proliferation of weapons of mass destruction, including through various measures to strengthen its controls against the illicit trafficking of such weapons and related materials. UN ويشمل ذلك اعتماد وإنفاذ مختلف التدابير التشريعية لزيادة الفعالية في منع ومكافحة انتشار أسلحة الدمار الشامل، بما في ذلك مختلف التدابير الهادفة إلى تعزيز ضوابطها المضادة للاتجار غير المشروع بهذه الأسلحة والمواد ذات الصلة بها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more