The increased requirement is offset in part by reduced requirements for furniture and equipment as well as supplies and materials in the subprogramme. | UN | وازدياد الاحتياجات يقابله جزئيا انخفاض الاحتياجات المتعلقة بالأثاث والمعدات، وكذلك اللوازم والمواد في البرنامج الفرعي. |
Currently, the value of assets and materials in the Engineering Section are estimated at $58 million. | UN | وتقدر حاليا قيمة الموجودات والمواد في القسم الهندسي بمبلغ 58 مليون دولار. |
Maintenance of 100 per cent of strategic deployment stocks of vehicles, generators and equipment and materials in readiness status | UN | الإبقاء على 100 في المائة من مخزون النشر الاستراتيجي للمولدات والمركبات والمعدات والمواد في حالة تأهب |
The division of work is based on the availability of equipment and material at both libraries. | UN | ويستند تقسيم العمل إلى توافر المعدات والمواد في كلتا المكتبتين. |
Noting that the exchange of ideas, experience and materials at such a joint meeting would further the accomplishment of the recommendations and resolutions of the present Conference, | UN | وإذ يلاحظ أن تبادل الأفكار والخبرات والمواد في مثل هذا الاجتماع المشترك من شأنه أن يعزز تنفيذ توصيات وقرارات هذا المؤتمر، |
:: Maintenance of 100 per cent of strategic deployment stocks of vehicles, generators and equipment and materials in readiness status | UN | :: الإبقاء على 100 في المائة من مخزون النشر الاستراتيجي للمولدات والمركبات والمعدات والمواد في حالة تأهب |
Second, to be fully confident that the Commission's chemical monitoring regime encompasses all equipment and materials in Iraq which could be used to produce chemical weapons. | UN | وثانيتهما، أن تكون اللجنة على ثقة كاملة من أن نظامها للرصد الكيميائي يشمل جميع المعدات والمواد في العراق التي يمكن أن تستعمل ﻹنتاج اﻷسلحة الكيميائية. |
129. Another action should be the promotion and provision of assistance to developing countries in establishing regional centres of excellence for renewable energy and for the use of energy and materials in all economic sectors. | UN | ١٢٩ - وثمة اجراء آخر هو ضرورة التشجيع على تقديم المساعدة الى البلدان النامية من أجل انشاء مراكز للتفوق في مجال الطاقة المتجددة وللاستفادة من الطاقة والمواد في جميع القطاعات الاقتصادية. |
Supplies and materials: the underutilization is attributable to lower requirements than anticipated for supplies and materials in 2012. | UN | اللوازم والمواد - يعزى نقص استخدام الموارد إلى انخفاض الاحتياجات دون ما كان متوقعا للوازم والمواد في عام 2012. |
The higher output resulted from additional roads that required repairs and the availability of equipment and materials in the local market near the areas or positions to support the activity | UN | يعزى ارتفاع الناتج إلى الطرق الإضافية التي كانت بحاجة إلى تصليح وإلى توافر المعدات والمواد في السوق المحلية بالقرب من المناطق أو المواقع لدعم النشاط |
The Commission recognizes that the Convention poses in-depth requirements in several scientific disciplines and also poses the need for interdisciplinary scientific and technical cooperation for the preparation of data and materials in each submission. | UN | -١٦ وتدرك اللجنة أن للاتفاقية متطلبات تتعمق في عدة تخصصات علمية كما تنشئ حاجة إلى تعاون علمي وتقني في تخصصات متعددة لغرض إعداد البيانات والمواد في كل طلب. |
Difficulties relating to election logistics remain to be resolved and will require a determined effort on the part of Croatian authorities given the poor condition of existing infrastructure, communications and materials in parts of the region. | UN | ٢٢ - ولا يزال يتعين حل الصعوبات المتصلة بسوقيات الانتخابات التي تتطلب جهدا مصمما من جانب السلطات الكرواتية نظرا لسوء حالة الهياكل اﻷساسية الموجودة، والاتصالات والمواد في بعض أنحاء المنطقة. |
b. US$42,236,446.00, for the loss of property, equipment and materials in Iraq; | UN | )ب( مبلغ ٦٤٤ ٦٣٢ ٢٤ دولاراً خسارة في الممتلكات والمعدات والمواد في العراق؛ |
(c) Inviolability of documents, papers and materials in whatever form relating to their testimony; | UN | (ج) حرمة جميع الوثائق والأوراق والمواد في أي شكل كانت المتصلة بشهادتهم؛ |
(c) Inviolability of documents, papers records and materials in whatever form relating to their missions; | UN | (ج) حرمة الوثائق والأوراق والمدونات والمواد في أي شكل كانت المتصلة بمهامهم؛ |
(d) Inviolability of documents, papers and materials in whatever form relating to their testimony; | UN | (د) حرمة جميع الوثائق والأوراق والمواد في أي شكل كانت المتصلة بشهادتهم؛ |
157. Assistance has been provided for the establishment of institutional networks among developing countries for exchanging knowledge, expertise and materials in mutually beneficial areas. | UN | ١٥٧ - وقدمت مساعدة ﻹنشاء شبكات مؤسسية فيما بين البلدان النامية لتبادل المعرفة والخبرة الفنية والمواد في المجالات ذات النفع المتبادل. |
In an EcoTeam, 6 to 8 participants, mostly neighbours, set out their options to use less energy, fuel, water and materials in their households, aided by a coach, a workbook and a feedback system. | UN | وفي الفريق الإيكولوجي يقوم أفراده الذين يتراوح عددهم بين 6 إلى 8 أشخاص، معظمهم من الجيران، بتجديد خياراتهم لاستخدام حجم أقل من الطاقة والوقود والمياه والمواد في أسرهم المعيشية، يساعدهم في ذلك مرشد ودليل للعمل ونظام للتغذية الارتجاعية. |
The initial focus of this investigation centred around the circumstances surrounding the collection and hiding of the documents and material at the " chicken farm " . | UN | وكان التركيز اﻷولي لهذا التحقيق ينصب على الملابسات المحيطة بجمع وإخفاء الوثائق والمواد في " مزرعة الدجاج " . |
(f) Controlling the receipt of all goods and materials at United Nations Headquarters and the provision of office supplies to the Secretariat; | UN | (و) مراقبة استلام جميع السلع والمواد في مقر الأمم المتحدة وتوفير اللوازم المكتبية للأمانة العامة؛ |
There is no field to bury such waste and substances in Georgia. | UN | فليست هناك أي حقول لدفن هذه النفايات والمواد في جورجيا. |
These documents and materials have been archived by the Secretariat. | UN | وقامت الأمانة العامة بحفظ هذه الوثائق والمواد في سجل المحفوظات. |