Legislation ensuring women's access to land, credit facilities and other economic resources had been promulgated. | UN | وقالت إنه قد صدَر تشريع يضمن حصول المرأة على ملكية الأرض والتسهيلات الائتمانية والموارد الاقتصادية الأخرى. |
Laws and practical controls and surveillance measures to ensure that funds and other economic resources collected for religious, charitable or cultural purposes are not diverted for other purposes, particularly for financing terrorism | UN | القوانين والضوابط العملية وتدابير المراقبة السارية لضمان عدم تحويل الأموال والموارد الاقتصادية الأخرى التي يتم جمعها لأغراض دينية أو خيرية أو ثقافية إلى أغراض أخرى، وبوجه خاص لتمويل الإرهاب |
One of the important factors for empowering women is access to credit facilities and other economic resources. | UN | وتعتبر إمكانيـات وصول المرأة إلى مرافق الائتمان والموارد الاقتصادية الأخرى من أ هم عوامل تمكين المرأة. |
The Council also imposed an asset freeze which relates to all funds, financial assets and economic resources which are owned, or controlled directly or indirectly, by the designated individuals or entities listed in the resolution. | UN | كما فرض المجلس تجميدا للأصول بما فيها جميع الأموال والأصول والموارد الاقتصادية الأخرى التي يملكها أو يتحكم فيها، بصورة مباشرة أو غير مباشرة، الكيانات أو الأفراد المدرجة أسماؤهم في القرار. |
Question: Please outline the current procedure to freeze funds, financial assets and other economic resources of persons and entities with links to terrorism. | UN | سؤال: يرجى تحديد الإجراءات الحالية المعتمدة لتجميد الأموال والأصول المالية والموارد الاقتصادية الأخرى للأشخاص والكيانات ذات الصلة بالإرهاب. |
:: What laws and practical controls and surveillance measures exists to ensure that funds and other economic resources collected for religious, charitable or cultural purposes are not diverted for other purposes, particularly for financing terrorism? | UN | :: ما هي القوانين والضوابط العملية وتدابير المراقبة الموجودة للتأكد من أن الأموال والموارد الاقتصادية الأخرى التي تجمع للأغراض الدينية أو الخيرية أو الثقافية لا تحوّل لأغراض أخرى، ولا سيما تمويل الإرهاب؟ |
These controls seek to ensure that funds and other economic resources collected for religious, charitable or cultural purposes are not diverted for other purposes, particularly for financing terrorism. | UN | وتسعى تلك الضوابط إلى ضمان أن الأموال والموارد الاقتصادية الأخرى التي تجمع لأغراض دينية أو خيرية أو ثقافية لا توجه لأغراض أخرى، ولا سيما تمويل الإرهاب. |
Furthermore, where funds and other economic resources are diverted for other purposes including terrorist financing, those responsible may be sued for recovery of that property or funds. | UN | وعلاوة على ذلك، حيثما تحول الأموال والموارد الاقتصادية الأخرى لأغراض أخرى، بما فيها تمويل الإرهاب، يجوز مقاضاة المسؤولين لاسترداد تلك الممتلكات أو الأموال. |
Question: What laws, practical controls and surveillance measures exist, apart from registration, to ensure that funds and other economic resources collected for religious, charitable or cultural purposes are not diverted to other purposes, in particular, the financing of terrorism? | UN | سؤال: ما هي القوانين والضوابط العملية وتدابير المراقبة الموجودة، بغض النظر عن التسجيل، التي تكفل عدم تحويل الأموال والموارد الاقتصادية الأخرى التي جُمعت لأغراض دينية أو خيرية أو ثقافية لتحقيق أغراض أخرى، خاصة تمويل الإرهاب؟ |
What preventive controls and surveillance measures has the Czech Republic put in place to ensure that funds and other economic resources collected for religious, charitable or cultural purposes are not diverted from their stated purposes? | UN | ما هي ضوابط المنع وتدابير المراقبة التي توجد لدى الجمهورية التشيكية لكفالة عدم تحويل الأموال والموارد الاقتصادية الأخرى التي تجمع لأغراض دينية أو خيرية أو ثقافية عن أهدافها المعلنة؟ |
:: What legal provisions and procedures exist for freezing of funds and other economic resources if the funds are used for carrying out terrorist acts, regardless of the source of the funds? | UN | :: ما هي الأحكام والإجراءات القانونية الموجودة لتجميد الأموال والموارد الاقتصادية الأخرى في حالة استخدام هذه الأموال، بصرف النظر عن مصدرها، لتنفيذ أعمال إرهابية؟ |
:: What laws and practical controls and surveillance measures exist to ensure that funds and other economic resources collected for religious, charitable or cultural purposes are not diverted for other purposes, particularly for financing terrorism? | UN | :: ما هي القوانين والضوابط العملية وتدابير المراقبة الموجودة لضمان عدم تحويل الأموال والموارد الاقتصادية الأخرى التي تجمع لأغراض دينية أو خيرية أو ثقافية لأغراض أخرى، لا سيما لتمويل الإرهاب؟ |
What measures exist to ensure that funds and other economic resources collected for religious, charitable or cultural purposes are not diverted for other purposes, particularly for financing terrorism? | UN | ما هي التدابير المتخذة لضمان عدم تحويل الأموال والموارد الاقتصادية الأخرى التي تجمع للأغراض الدينية أو الخيرية أو الثقافية، إلى أغراض أخرى، وبالأخص إلى تمويل الإرهاب؟ |
What preventive control and surveillance measures has Argentina put in place to ensure that funds and other economic resources collected for religious, charitable or cultural purposes are not diverted from their stated purposes, in particular to the financing of terrorism? | UN | ما هي تدابير الرقابة والإشراف الوقائية التي اتخذتها الأرجنتين لضمان عدم انحراف الأموال والموارد الاقتصادية الأخرى التي جُمعت من أجل أغراض دينية أو خيرية أو ثقافية عن أغراضها المقررة، وبشكل خاص إلى تمويل الإرهاب؟ |
Please outline the provisions of the relevant law that enables authorities in Ecuador to freeze funds, financial assets and other economic resources of persons and entities, either resident or non-resident, linked to terrorism and terrorist acts. | UN | يرجى توضيح أحكام القوانين التي تمكِّن السلطات في إكوادور من تجميد الأموال والأصول المالية والموارد الاقتصادية الأخرى للأشخاص أو المؤسسات، سواء كانوا من المقيمين أو من غير المقيمين، ممن لهم صلة بالإرهاب والأعمال الإرهابية. |
According to Law 11/2002 of 16 February 2002 establishing the penal regime applicable to situations of violation of sanctions imposed by Security Council resolutions or European Union regulations, the funds, financial assets and other economic resources should be frozen as soon as the Committee or the Security Council designates persons or entities. | UN | ووفقا للقانون 11/2002 المؤرخ 16 شباط/فبراير 2002 المنشئ لنظام العقوبات المطبق في حالات خرق الجزاءات المفروضة بموجب قرارات مجلس الأمن أو أنظمة الاتحاد الأوروبي، فإنه يجب تجميد الأموال والأصول المالية والموارد الاقتصادية الأخرى بمجرد قيام اللجنة أو مجلس الأمن بتحديد أشخاص أو كيانات ما في هذا الشأن. |
What laws and practical controls and surveillance measures exist to ensure that funds and other economic resources collected for religious, charitable or cultural purposes are not diverted for other purposes, particularly for financing terrorism? | UN | ما هي القوانين والتدابير العملية القائمة في بالاو في مجال الرصد والمراقبة التي تكفل عدم تحويل الأموال والموارد الاقتصادية الأخرى التي تجمع لأغراض دينية أو خيرية أو ثقافية إلى أغراض أخرى، ولاسيما لاستغلالها في تمويل الإرهاب؟ |
12. Decides that the provisions of paragraph 11 above do not apply to funds, other financial assets and economic resources that: | UN | 12 - يقرر عدم سريان أحكام الفقرة 11 أعلاه على الأموال والأصول المالية والموارد الاقتصادية الأخرى التي: |