Article 2 (1) provides that funds and economic resources owned or controlled by the individuals, enterprises and entities listed in annexes 2 and 3 of the Ordinance shall be frozen. | UN | وبمقتضى الفقرة 1 من المادة 2، تجمَّد الأصول والموارد الاقتصادية التي تملكها المؤسسات والكيانات والأشخاص الطبيعيون المذكورون في المرفقين 2 و 3 من المرسوم أو يتحكمون فيها. |
Article 2 (1) provides that assets and economic resources which are owned or controlled, directly or indirectly, by individuals, companies or entities listed in the annex to the ordinance shall be frozen. | UN | إذ تنص الفقرة 1 من المادة 2 على تجميد الأصول والموارد الاقتصادية التي تملكها أو تتحكم فيها، بصورة مباشرة أو غير مباشرة، الجهات من الأشخاص الطبيعيين أو المؤسسات أو الكيانات المدرجة في مرفق المرسوم. |
The Court acknowledged that prior communication to the designated individual would jeopardize the effectiveness of the measure freezing the funds and economic resources, which must, by their very nature, have a surprise effect and apply with immediate effect. | UN | وأقرت المحكمة بأن الإبلاغ المسبق للفرد المدرج اسمه في القائمة من شأنه تقويض فعالية تدبير تجميد الأموال والموارد الاقتصادية التي يجب، بحكم طبيعتها، أن يكون لها تأثير المفاجأة وأن تطبق بأثر فوري. |
Article 3 of the ordinance provides for the freezing of assets and economic resources belonging to or under the control of persons, enterprises or entities designated by the Committee or by the Security Council. | UN | تنص المادة 3 من المرسوم على تجميد الأصول والموارد الاقتصادية التي يمتلكها أو يتحكم فيها أشخاص تحددهم أو مؤسسات أوكيانات تحددها اللجنة أو مجلس الأمن. |
Subparagraph (c) -- Please describe the procedure leading to the freezing of funds, other financial assets or economic resources suspected of belonging to terrorists or terrorist organizations. | UN | الفقرة الفرعية (ج) يرجى وصف إجراء تجميد الأموال وغيرها من الممتلكات المالية والموارد الاقتصادية التي يشتبه في انتماء أصحابها إلى منظمات إرهابية |
Maldives will freeze immediately the funds, other financial assets, and economic resources that come into its notice related to DPRK. | UN | وستجمد ملديف على الفور الأموال وغيرها من الأصول المالية والموارد الاقتصادية التي تعلم بها فيما يتصل بجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية. |
Article 2 of the ordinance provides for the freezing of assets and economic resources owned or controlled by the persons, enterprises and entities listed in annex 3. | UN | تنص المادة 2 من المرسوم على تجميد الأصول والموارد الاقتصادية التي يملكها أو يتحكم فيها الأشخاص المحددون أو المؤسسات أو الكيانات المحددة في المرفق 3. |
It follows that funds and economic resources collected for religious, charitable or cultural purposes, which are then discovered to be diverted to terrorist purposes must be reported to the Supervisory Authority. | UN | ومن البديهي أنه ينبغي إبلاغ الهيئة المشرفة بالأموال والموارد الاقتصادية التي تُجمع لأغراض دينية أو خيرية أو ثقافية ويُكتشف بعدئذ أنها حُولت لخدمة أهداف إرهابية. |
Uganda froze funds, financial assets and economic resources identified as being connected to terrorist activities, and convicted all perpetrators found guilty of terrorist acts. | UN | وقد جمدت أوغندا الأصول المالية والموارد الاقتصادية التي تبين أنها تتصل بالأنشطة الإرهابية، وحاكمت جميع مرتكبي الأعمال الإرهابية. |
The funds, finance assets and economic resources which are owned or controlled by the persons and entities designated in the annex to the resolution, as well as those of additional persons or entities designated by the Security Council or by the Committee as being engaged in prohibited nuclear activities shall be frozen. | UN | ويقضي بتجميد الأموال والأصول المالية والموارد الاقتصادية التي تملكها أو تتحكم فيها الكيانات أو الأشخاص المدرجين في مرفق القرار، وكذلك الأشخاص أو الكيانات الإضافية التي يقرر مجلس الأمن أو اللجنة أنها تشترك في أنشطة نووية محظورة. |
The relevant provisions include funds, assets and economic resources suspected to have been obtained through or could be used for the commitment of a criminal act as defined in Section 278d of the Penal Code. | UN | وتشمل الأحكام ذات الصلة الأموال والأصول والموارد الاقتصادية التي يشتبه في أنه تم الحصول عليها عن طريق ارتكاب عمل إجرامي ينطبق عليه التعريف الوارد في الفرع 278 د من قانون العقوبات، أو أنه يمكن استخدامها لارتكاب عمل من هذا القبيل. |
Furthermore, all States shall, for the period of twelve months, freeze immediately the funds, other financial assets and economic resources which are on their territories owned or controlled directly or indirectly by persons so designated. | UN | وعلاوة على ذلك، يتعين على جميع الدول أن تقوم فورا ولمدة اثني عشر شهرا بتجميد الأموال وغيرها من الأصول المالية والموارد الاقتصادية التي توجد داخل أراضيها مما يملكه أو يسيطر عليه، بطريقة مباشرة أو غير مباشرة، أولئك الأشخاص المعينون. |
1. The assets and economic resources belonging to or under the control of persons, enterprises or entities listed in the annex shall be frozen. | UN | 1 - تُجمد الأموال والموارد الاقتصادية التي يملكها أو الموضوعة بتصرف الأشخاص والشركات والكيانات الواردة أسماؤهم في المرفق. |
- A freeze on funds, other financial assets and economic resources owned or controlled directly or indirectly by persons or entities designated by the United Nations sanctions Committee. | UN | - تجميد الأموال وغيرها من الأصول المالية والموارد الاقتصادية التي يمتلكها أو يتحكم فيها بصورة مباشرة أو غير مباشرة الأشخاص الذين تحددهم لجنة الجزاءات التابعة للأمم المتحدة. |
(g) that the measures imposed by subparagraph (e) of this resolution do not apply to funds, other financial assets and economic resources that: | UN | (ز) ألا تسري التدابير المفروضة بموجب الفقرة الفرعية (هـ) من هذا القرار على الأموال والأصول المالية الأخرى والموارد الاقتصادية التي: |
(g) that the measures imposed by subparagraph (e) of this resolution do not apply to funds, other financial assets and economic resources that: | UN | (ز) ألا تسري التدابير المفروضة بموجب الفقرة الفرعية (هـ) من هذا القرار على الأموال والأصول المالية الأخرى والموارد الاقتصادية التي: |
(a) Provides that funds and economic resources owned or controlled by the individuals, enterprises and entities listed in annexes to the Regulation shall be frozen; | UN | (أ) تجميد الأموال والموارد الاقتصادية التي يملكها أو يتحكم فيها الأفراد والمؤسسات والكيانات الواردة أسماؤهم في المرفقات باللائحة؛ |
All States Members of the United Nations are to immediately freeze the funds, other financial assets and economic resources, which are on their territories, which are owned or controlled, directly or indirectly, by the individuals or entities designated by the Committee, or by individuals or entities acting on their behalf or under their direction, or by entities owned or controlled by them, as designated by the Committee. | UN | على جميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة أن تجمِّد، فورا، الأموال والأصول المالية الأخرى والموارد الاقتصادية التي توجد على أراضيها، والتي يملكها أو يتحكم فيها، بصورة مباشرة أو غير مباشرة، الأفراد أو الكيانات الذين تحدد اللجنة أسماءهم، أو أفراد أو كيانات يعملون باسمهم أو نيابة عنهم أو بتوجيه منهم، أو كيانات يملكونها أو يتحكمون فيها، وفقا لما تقرره اللجنة. |
(a) freezing of funds and economic resources owned or controlled, directly or indirectly, by persons, entities or groups included in the lists drawn up by the competent United Nations Committee; | UN | (أ) تجميد الأموال والموارد الاقتصادية التي يملكها أو يتحكم فيها، بشكل مباشر أو غير مباشر، من تشملهم القوائم التي وضعتها لجنة الأمم المتحدة المختصة من الأشخاص أو الكيانات أو الجماعات؛ |
In resolution 2160 (2014), on sanctions against the Taliban, the Security Council decided that all States should take measures against individuals and entities affiliated with that group, freezing without delay the funds and other financial assets or economic resources of such individuals, groups, undertakings and entities, among other actions. | UN | وقرر مجلس الأمن، في القرار 2160 (2014) المتعلق بالجزاءات المفروضة على حركة طالبان، أن على جميع الدول أن تتخذ تدابير ضد الأفراد والكيانات المنتسبة إلى تلك الجماعة، وتجمد دون أي تأخير الأموال وغيرها من الأصول المالية والموارد الاقتصادية التي يمتلكها هؤلاء الأفراد وتلك الجماعات والمشاريع والكيانات، من بين إجراءات أخرى. |