"والمواضيعية" - Translation from Arabic to English

    • and thematic
        
    • and topical
        
    • thematic and
        
    • or thematic
        
    • and programmatic
        
    Some regional and thematic programmes are currently under development. UN وجار حاليا تطوير بعض البرامج الإقليمية والمواضيعية.
    In addition, UNODC took steps to overcome this situation by rationalizing and simplifying its fragmented, project-based approach with the development of integrated regional and thematic programmes. UN وعلاوة على ذلك، اتخذ المكتب خطوات للتغلب على هذا الوضع بترشيد وتبسيط النهج المجزأ القائم على المشاريع وذلك بوضع البرامج الإقليمية والمواضيعية المتكاملة.
    Progress to date shows that the achievement of the Goals has been uneven in geographical and thematic terms. UN إن ما أحرز من تقدم حتى الآن يكشف عن تفاوت من الناحية الجغرافية والمواضيعية.
    Option 3: Coherent set of integrated and thematic UNEP assessments UN الخيار الثالث: مجموعة متسقة من التقييمات المتكاملة والمواضيعية التي يجريها برنامج الأمم المتحدة للبيئة
    (ii) The number of national, regional and thematic coordination mechanisms and platforms established UN ' 2` عدد آليات التنسيق ومناهج العمل المنشَأة على الصُعُد الوطنية والإقليمية والمواضيعية
    Subregional and thematic strategies in 2008 linked financial information with programme results in Atlas UN أن تربط الاستراتيجيات دون الإقليمية والمواضيعية لعام 2008 بين المعلومات المالية ونتائج البرامج في إطار برنامج أطلس
    The 12 thematic areas identified in the regional and thematic workshops should be taken into account when developing outcome indicators UN وينبغي مراعاة المجالات المواضيعية الـ 12 التي حددت في حلقات العمل الإقليمية والمواضيعية عند وضع مؤشرات النتائج
    The current focus is on census mapping, but in the next stages the focus will shift to topographic and thematic map production. UN ولكن في المراحل التالية سينصب التركيز على إنتاج الخرائط الطبوغرافية والمواضيعية.
    Regional and thematic workshops for the development of indicators to monitor the situation of indigenous peoples UN سلسلة حلقات العمل الإقليمية والمواضيعية لوضع مؤشرات لرصد حالة الشعوب الأصلية
    It is intended that the Community of Practice will serve as a pilot for the development of other communities of practice related to the Institute's strategic and thematic areas of work. UN ومن المزمع أن تصبح شبكة الممارسين نموذجا لتنمية شبكات ممارسين أخرى متصلة بمجالات العمل الاستراتيجية والمواضيعية للمعهد.
    Activities are expected to include a needs assessment for the development of tailored projects addressing regional and thematic issues. UN ويتوقع أن تشمل الأنشطة تقدير الاحتياجات اللازمة لوضع مشاريع مصممة خصيصا لمعالجة المسائل الإقليمية والمواضيعية.
    These events aimed to raise awareness and knowledge of the many geographical and thematic dimensions of human trafficking. UN وكان الهدف من هذه الأحداث إذكاء الوعي والمعرفة بالأبعاد الجغرافية والمواضيعية الكثيرة للاتجار بالبشر.
    Strategic and thematic evaluations are undertaken by UNCDF and UNV. UN وتُجرى التقييمات الاستراتيجية والمواضيعية من جانب صندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية وبرنامج متطوعي الأمم المتحدة.
    Some regional and thematic programmes are currently under development. UN وجار حاليا تطوير بعض البرامج الإقليمية والمواضيعية.
    It is envisaged that the regional and thematic preparatory consultations will include the participation of the defence and security forces. UN ويُتوقع أن تشارك قوات الدفاع والأمن في المشاورات التحضيرية الإقليمية والمواضيعية.
    Gender equality consideration has been addressed in all sectoral and thematic work of UNEP. UN وعولجت الاعتبارات المتعلقة بالمساواة بين الجنسين في جميع الأعمال القطاعية والمواضيعية المضطلع بها في البرنامج.
    ∙ Permit targeting donors’ broad geographical and thematic priorities UN افساح المجال لاستهداف اﻷولويات الجغرافية والمواضيعية الواسعة النطاق لدى الجهات المانحة
    ∙ Allow contributions towards individual programme components and projects reflecting donors’ geographical and thematic priorities UN تتيح تقديم تبرعات ﻷجل مكونات برنامجية ومشاريع منفردة تجسد اﻷولويات الجغرافية والمواضيعية لدى الجهات المانحة
    The Organizational Committee, the nucleus of the Commission, is best placed to discuss those and several other cross-cutting and thematic issues. UN إن اللجنة التنظيمية، التي هي نواة اللجنة، أنسب من يقوم بمناقشة هذه المسائل وغيرها من المسائل الشاملة والمواضيعية.
    It also requires planning of major thematic debates, so that Member States can agree on the principal substantive and topical questions. UN كما يتطلب تخطيط المناقشات المواضيعية الرئيسية، بحيث تتمكن الدول الأعضاء من الاتفاق بشأن المسائل الموضوعية والمواضيعية الرئيسية.
    During the period under review, the Council addressed a wide range of regional, thematic and general issues. UN وخلال الفترة قيد الاستعراض، عالج المجلس مجموعة واسعة من المسائل الإقليمية والمواضيعية والعامة.
    I recall the view expressed in the structured or thematic debate last week by the Ambassador of Pakistan on four useful functions of the First Committee, and I thank him for providing a good conceptual basis for our discussion today. UN وأذكر بالرأي الذي أعرب عنه سفير باكستان، في المناقشة المنظمة والمواضيعية التي جرت اﻷسبوع الماضي، عن المهام المفيدة اﻷربع التي تقوم بها اللجنة اﻷولى، وأشكره على تقديم أساس مفاهيمي جيد لمناقشتنا اليوم.
    It required the Evaluation Office to conduct independent evaluations at the strategic, thematic and programmatic levels, as well as at country offices and regional and policy bureaux to monitor and evaluate the programmes and outcomes for which they were responsible. UN وتقتضي هذه السياسة من مكتب التقييم إجراء عمليات تقييم مستقلة على الصعد الاستراتيجية والمواضيعية والبرنامجية، وكذلك على صعيد المكاتب القطرية والمكاتب الإقليمية وتلك المتعلقة بالسياسات العامة لرصد وتقييم البرامج والنتائج التي تتولى تلك المكاتب المسؤولية عنها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more