"والمواقع الأثرية" - Translation from Arabic to English

    • and archaeological sites
        
    • and archaeology
        
    • and Sites
        
    • archaeological sites of
        
    • the archaeological sites
        
    Presentation of educational programmes taking place in Museums, Monuments, and archaeological sites. UN وبيان البرامج التثقيفية التي تجرى في المتاحف والمعالم الأثرية والمواقع الأثرية.
    Coastal erosion and damage to pristine areas and archaeological sites have resulted from land clearing, mining and construction activities, and there is an increasing risk of groundwater pollution from domestic and hotel effluents. UN وقد تسببت أنشطة تطهير الأراضي والتعدين والتشييد في تآكل الشواطئ وتدمير المناطق البكر، والمواقع الأثرية. وهناك خطر متزايد من تلوث المياه الجوفية من جراء تدفق مياه الصرف من المنازل والفنادق.
    The Committee also recommends that the State party enhance its current practice with regard to the registration and protection of historical monuments and archaeological sites and pursue its efforts to facilitate the return of the objects illegally exported from Afghanistan. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف أيضاً بتعزيز ممارساتها الحالية فيما يتعلق بتسجيل المعالم التاريخية والمواقع الأثرية وحمايتها ومواصلة جهودها لتيسير عودة التحف التي أُخرجت من أفغانستان بصورة غير مشروعة.
    Other areas of action include natural reserves, efforts to preserve the Aramaic language and efforts to register and preserve historical monuments and archaeological sites. UN وتشمل مجالات العمل الأخرى المحميات الطبيعية، والجهود الرامية إلى الحفاظ على اللغة الآرامية، والجهود المبذولة لتسجيل وحفظ المعالم التاريخية والمواقع الأثرية.
    The Palestinian Development Plan budget for tourism and archaeology was high for 1999, due primarily to Bethlehem 2000, which represented a pressing priority in 1999. UN وكانت الميزانية التي خصصتها الخطة للسياحة والمواقع الأثرية عالية بالنسبة لعام 1999، ويعزى ذلك أساسا إلى مشروع بيت لحم 2000 ، الذي مثل أولوية ملحة في عام 1999.
    - Royal Society for Conservation of Nature: its objectives are the conservation of nature, environment, and archaeological sites. UN - الجمعية الملكية لحماية البيئة: تتمثل أهدافها في حماية الطبيعة والبيئة والمواقع الأثرية.
    Angkor: a symbol of national unity. Cambodian monuments and archaeological sites suffered from neglect and pillage and faced the risk of destruction. UN أنغكور: رمز للوحدة الوطنية - عانت الأبنية والمواقع الأثرية في كمبوديا من الإهمال والنهب وواجهت خطر الدمار.
    The Committee also recommends that the State party enhance its current practice with regard to the registration and protection of historical monuments and archaeological sites and pursue its efforts to facilitate the return of the objects illegally exported from Afghanistan. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف أيضاً بتعزيز ممارساتها الحالية فيما يتعلق بتسجيل المعالم التاريخية والمواقع الأثرية وحمايتها ومواصلة جهودها لتيسير عودة التحف التي أُخرجت من أفغانستان بصورة غير مشروعة.
    2 Museum Complex, historical monuments and archaeological sites – USD 11,306,051 UN (ب) مجمّع المتاحف والمعالم التاريخية والمواقع الأثرية - 051 306 11 دولاراً
    Iran seeks compensation in the amount of USD 472,800 for a project to assess the susceptibility of museums and archaeological sites to sudden increases of pollutants and to develop strategies for air pollution control in museums and repositories in Iran. UN 103- تطلب إيران تعويضا قدره 800 472 دولار عن مشروع لتقدير مدى تعرض المتاحف والمواقع الأثرية لزيادة مفاجئة في كمية الملوثات واستنباط استراتيجيات لمكافحة تلوث الهواء في المتاحف والمستودعات في إيران.
    The Ministry of Culture cooperates with the Ministry of the Environment, Town Planning and Public Works for the protection of the environment which comprises monuments and archaeological sites. UN 666- وتتعاون وزارة الثقافة مع وزارة البيئة وتخطيط المدن والأشغال العامة من أجل حماية البيئة التي تشمل المعالم والمواقع الأثرية.
    :: Joint Decision of 2 November 2005 of the Minister of Finance and the Minister of Culture and Heritage Preservation establishing entry fees for museums and historical and archaeological sites. UN قرار وزيري المالية والثقافة والمحافظة على التراث المؤرخ 2 تشرين الثاني/نوفمبر 2005 والمتعلّق بضبط معلوم الدخول إلى المتاحف والمعالم التاريخية والمواقع الأثرية.
    They have established carrying capacity for some coral reefs and other marine sites, cruise tourism (limited to 66 per cent of passenger arrivals) and archaeological sites. UN وتحدد الخطتان القدرة الاستيعابية لبعض الشعاب المرجانية والمواقع البحرية الأخرى، ولسياحة الرحلات البحرية (المحددة بنسبة 66 في المائة من المسافرين القادمين)، والمواقع الأثرية.
    Museums, Monuments and archaeological sites of Greece: Promotion and presentation of a large part of the cultural stock in Greece with texts and pictures. Presentation of the archaeological activity of the Ministry of Culture's curators. UN - المتاحف والمعالم الأثرية والمواقع الأثرية في اليونان: الترويج لجزء كبير من الثروة الثقافية في اليونان والتعريف بها عن طريق المنشورات والصور، والتعريف بالأنشطة الأثرية التي يضطلع بها القائمون على وزارة الثقافة.
    One INAH action to avert the effects of a natural disaster on historic monuments and archaeological sites was to start implementation of the Cultural Heritage Disaster Prevention Programme. UN ومن الجهود التي تبذلها المؤسسة الوطنية للتاريخ والسكان (INAH) لتلافي تأثيرات أي كارثة طبيعية على الآثار التاريخية والمواقع الأثرية البدء بتنفيذ برنامج حماية التراث الثقافي من الكوارث.
    934. Old people enjoy free admission to public recreational parks and archaeological sites and the parks and Sites managed by CONCULTURA (Children's Play Park; Saburo Hirao Park; National Zoological Park; Tazumal Archaeological Park; Joya de Cerén Archaeological Park; and Casa Blanca Archaeological Park). UN 934- ويتمتع المسنون بالدخول المجاني لمنتزهات الترفيه العامة والمواقع الأثرية والحدائق والمواقع التي يديرها المجلس الوطني للثقافة والفنون (منتزه ألعاب الأطفال، منتزه سابورو هيراو؛ وحديقة الحيوان الوطنية؛ ومنتزه تازومال للآثار القديمة؛ ومنتزه جويا دي سيرين للآثار القديمة؛ ومنتزه كازبلانكا للآثار القديمة).
    49. The Palestinian Development Plan sets the needs for 1999 in this sector as follows: agriculture: US$ 7.5 million; industrial development: US$ 8 million; tourism and archaeology: US$ 69.4 million; other: US$ 12.8 million. UN 49 - وتحدد الخطة الإنمائية الفلسطينية الاحتياجات في هذا القطاع لعام 1999 على النحو التالي: الزراعة: 7.5 مليون دولار مـن دولارات الولايات المتحدة؛ التنمية الصناعية: 8 ملايين دولار من دولارات الولايات المتحدة؛ السياحة والمواقع الأثرية: 69.4 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة؛ المجالات الأخرى: 12.8 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة.
    The multiplying armed conflicts that mankind is being faced with nowadays have highlighted the indiscriminate destruction and plundering of archaeological objects and Sites. UN إن النزاعـات المسلحة المتزايدة التي تواجه البشرية في هذه اﻷيــام تبــرز النهــب والتدمير العشوائيين للقطع والمواقع اﻷثرية.
    This territory, may I remind the Assembly, includes the largest part of the island's archaeological and historic sites: the Venetian walls of Famagusta, the medieval castles of Kyrenia, the archaeological sites of Salamis, Mycenaean Engomi, churches and monasteries built between the fourth and the eleventh centuries, as well as neolithic bronze Phoenician, Greek and Roman sites. UN ولعلي أذكر الجمعية العامة بأن هذه اﻷراضي تضم الجزء اﻷعظم من المواقع اﻷثرية والتاريخية، مثل جدران فاماغوستا الفينيسية، وحصون العصور الوسطى في كيرينيا، والمواقع اﻷثرية في سالاميس، وكنائس إنغومي المسينية، واﻷديرة التي بنيت بين القرنين الرابع والحادي عشر، وكذلك المواقع الفينيقية واﻹغريقية والرومانية التي تعود إلى العصرين الحجري والبرونزي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more