"والموجهة إلى رئيس" - Translation from Arabic to English

    • addressed to the President of
        
    I refer to the letter (S/2001/263) of Mr. Ali Khaleef Galayr of Somalia dated 21 March 2001 and addressed to the President of the Security Council. UN أشير إلى رسالة السيد علي خليف غلير من الصومال المؤرخة 21 آذار/مارس 2001 (S/2001/263) والموجهة إلى رئيس مجلس الأمن.
    I also stated during the consultations that I am prepared to accept the procedure you have suggested for the implementation of the confidence-building measures package in the report contained in your letter of 28 June 1994 addressed to the President of the Security Council. UN وذكرت أيضا أثناء المشاورات أني مستعد للموافقة على اﻹجراء الذي اقترحتموه لتنفيذ صفقة تدابير بناء الثقة في التقرير الوارد في رسالتكم المؤرخة ٢٨ حزيران/يونيه ١٩٩٤ والموجهة إلى رئيس مجلس اﻷمن.
    Detailed information on this incident was contained in the special report by the Kosovo Verification Mission attached to my letter of 17 January 1999 addressed to the President of the Security Council and in the report of the Kosovo Verification Mission attached to my letter of 20 January 1999 addressed to the President of the Security Council. UN وقد وردت معلومات مفصلة بشـأن هــذه الحادثــة في التقرير الخــاص لبعثــة التحقق في كوسوفو المرفق برسالتي المؤرخة ١٧ كانون الثاني/يناير ١٩٩٩ والموجهة إلى رئيس مجلس اﻷمن، وفي تقرير البعثة المرفق برسالتي المؤرخة ٢٠ كانون الثاني/يناير ١٩٩٩ الموجهة إلى رئيس مجلس اﻷمن.
    In my capacity as Chairman of the Coordinating Bureau of the Movement of Non-Aligned Countries, I have the honour to refer to the letter dated 13 October 2000 from the Chair of the Arab Group for the month of October, the Permanent Representative of Iraq to the United Nations, addressed to the President of the General Assembly. UN بصفتي رئيس المكتب التنسيقي لحركة بلدان عدم الانحياز، أتشرف بالإشارة إلى الرسالة المؤرخة 13 تشرين الأول/أكتوبر والموجهة إلى رئيس الجمعية العامة من رئيس المجموعة العربية في شهر تشرين الأول/أكتوبر، وهو الممثل الدائم للعراق لدى الأمم المتحدة.
    Recalling further the letter dated 24 October 2000 addressed to the President of the Security Council on behalf of the global staff of the United Nations system, drawing attention to the safety and security problems faced by United Nations and associated personnel, UN وإذ تشير كذلك إلى الرسالة المؤرخة 24 تشرين الأول/أكتوبر 2000 والموجهة إلى رئيس مجلس الأمن بالنيابة عن موظفي منظومة الأمم المتحدة عامة() التي تسترعي الانتباه إلى مشاكل السلامة والأمن التي يواجهها موظفو الأمم المتحدة والأفراد المرتبطون بها،
    Recalling further the letter dated 24 October 2000 addressed to the President of the Security Council on behalf of the global staff of the United Nations system, drawing attention to the safety and security problems faced by United Nations and associated personnel, UN وإذ تشير كذلك إلـى الرسالة المؤرخة 24 تشرين الأول/أكتوبر 2000 والموجهة إلى رئيس مجلس الأمن بالنيابة عن موظفي منظومة الأمم المتحدة عامة() والتي تسترعي الانتباه إلى مشاكل السلامة والأمـــن التي يواجهها موظفو الأمم المتحدة والأفراد المرتبطون بها،
    Expressing its grave concern at Eritrea's rejection of the Djibouti agreement, as noted in the letter dated 19 May 2009 from the Permanent Representative of Eritrea to the United Nations addressed to the President of the Security Council, UN وإذ يعرب عن بالغ قلقه إزاء رفض إريتريا اتفاق جيبوتي، على النحو المشار إليه في الرسالة المؤرخة 19 أيار/مايو 2009 والموجهة إلى رئيس مجلس الأمن من الممثل الدائم لإريتريا لدى الأمم المتحدة()،
    Taking note further of the letter dated 27 February 2008 from the Permanent Representative of Somalia to the United Nations addressed to the President of the Security Council conveying the consent of the Transitional Federal Government to the Council for urgent assistance in securing the territorial and international waters off the coast of Somalia for the safe conduct of shipping and navigation, UN وإذ يحيط علما كذلك بالرسالة المؤرخة 27 شباط/فبراير 2008 والموجهة إلى رئيس مجلس الأمن من الممثل الدائم للصومال لدى الأمم المتحدة والتي أبلغ فيها المجلس بموافقة الحكومة الاتحادية الانتقالية على تلقي مساعدة عاجلة لتأمين المياه الإقليمية والدولية قبالة سواحل الصومال لضمان سلامة أنشطة الشحن والملاحة،
    At the 3627th meeting, held on 31 January 1996 in response to the request contained in the letter dated 9 January 1996 from the Permanent Representative of Ethiopia to the United Nations addressed to the President of the Security Council (S/1996/10), the Security Council included the following item in its agenda without objection: UN في الجلسة ٣٦٢٧، المعقودة في ٣١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٦، قام المجلس، استجابة للطلب الوارد في الرسالة المؤرخة ٩ كانون الثاني/يناير ١٩٩٦ والموجهة إلى رئيس مجلس اﻷمن من الممثل الدائم ﻹثيوبيا لدى اﻷمم المتحدة (S/1996/10)، بإدراج البند التالي في جدول أعماله دون اعتراض:
    61. That not only MICIVIH and MINUGUA but also other missions must be taken into account was clear from the letter dated 12 March 1996 from the Secretary-General addressed to the President of the General Assembly (A/50/891). UN ٦١ - واسترسل قائلا إن وجوب ألا تؤخذ في الاعتبار فقط البعثة المدنية الدولية في هايتي وبعثة اﻷمم المتحدة للتحقق في غواتيمالا بل أيضا البعثات اﻷخرى، أمر واضح من رسالة اﻷمين العام المؤرخة ١٢ آذار/ مارس ١٩٩٦ والموجهة إلى رئيس الجمعية العامة (A/50/891).
    As I stated in my letter dated 25 August 2014 addressed to the President of the Security Council (S/2014/622), the Joint Mission of the Organization for the Prohibition of Chemical Weapons and the United Nations for the Elimination of the Chemical Weapons Programme of the Syrian Arab Republic will be brought to a close on 30 September 2014. UN وكما ذكرت في رسالتي المؤرخة 25 آب/أغسطس والموجهة إلى رئيس مجلس الأمن (S/2014/622)، سيتم في 30 أيلول/سبتمبر 2014 إنهاء البعثة المشتركة بين منظمة حظر الأسلحة الكيميائية والأمم المتحدة من أجل القضاء على برنامج الأسلحة الكيميائية في الجمهورية العربية السورية.
    " The Security Council notes the letter dated 4 June 2010 from the Permanent Representative of the Republic of Korea to the United Nations addressed to the President of the Security Council and the letter dated 8 June 2010 from the Permanent Representative of the Democratic People's Republic of Korea to the United Nations addressed to the President of the Security Council. UN " يشير مجلس الأمن إلى الرسالة المؤرخة 4 حزيران/يونيه 2010 والموجهة إلى رئيس مجلس الأمن من الممثل الدائم لجمهورية كوريا لدى الأمم المتحدة() وإلى الرسالة المؤرخة 8 حزيران/يونيه 2010 والموجهة إلى رئيس مجلس الأمن من الممثل الدائم لجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية لدى الأمم المتحدة().
    " I have the honour to transmit the attached letter dated 18 March 2011 from the Permanent Observer of the African Union to the United Nations addressed to the President of the Security Council regarding the visit of the African Union Ad Hoc Highlevel Committee on Libya to Tripoli and Benghazi (see annex). UN " يشرفني أن أحيل إليكم الرسالة المرفقة المؤرخة 18 آذار/مارس 2011 والموجهة إلى رئيس مجلس الأمن من المراقب الدائم للاتحاد الأفريقي لدى الأمم المتحدة فيما يتعلق بالزيارة التي ستقوم بها اللجنة المخصصة الرفيعة المستوى المعنية بليبيا التابعة للاتحاد الأفريقي إلى طرابلس وبنغازي (انظر المرفق).
    I would like to refer to the note verbale dated 24 September 2012 from the Permanent Mission of the Republic of Armenia and addressed to the President of the Human Rights Council, concerning the case of Ramil Safarov, a national of Azerbaijan and an officer of its armed forces (A/HRC/21/G/10). UN أودّ أن أشير إلى المذكرة الشفوية المؤرخة 24 أيلول/سبتمبر 2012 والموجهة إلى رئيس مجلس حقوق الإنسان من البعثة الدائمة لجمهورية أرمينيا فيما يتعلق بحالة راميل سفروف، وهو من مواطني أذربيجان وملازم في قواتها المسلّحة (A/HRC/21/G/10).
    Taking note of the letter dated 7 November 2005 from the Permanent Representative of Spain to the United Nations, in his capacity as President of the Executive Board of the International Research and Training Institute for the Advancement of Women, addressed to the President of the General Assembly, UN وإذ تحيط علما بالرسالة المؤرخة 7 تشرين الثاني/نوفمبر 2005 والموجهة إلى رئيس الجمعية العامة من الممثل الدائم لإسبانيا لدى الأمم المتحدة بصفته رئيس المجلس التنفيذي للمعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة()،
    Recalling the letter dated 24 October 2000 addressed to the President of the Security Council on behalf of the global staff of the United Nations system, drawing attention to the safety and security problems faced by United Nations and associated personnel, UN وإذ تشير إلـى الرسالة المؤرخة 24 تشرين الأول/أكتوبر 2000 والموجهة إلى رئيس مجلس الأمن بالنيابة عن موظفي منظومة الأمم المتحدة عامة() والتي تسترعي الانتباه إلى مشاكل السلامة والأمـــن التي يواجهها موظفو الأمم المتحدة والأفراد المرتبطون بها،
    Recalling the letter dated 24 October 2000 addressed to the President of the Security Council on behalf of the global staff of the United Nations system, drawing attention to the safety and security problems faced by United Nations and associated personnel, UN وإذ تشير إلى الرسالة المؤرخة 24 تشرين الأول/أكتوبر 2000 والموجهة إلى رئيس مجلس الأمن بالنيابة عن موظفي منظومة الأمم المتحدة عامة() والتي تسترعي الانتباه إلى مشاكل السلامة والأمـــن التي يواجهها موظفو الأمم المتحدة والأفراد المرتبطون بها،
    Recalling the letter dated 24 October 2000 addressed to the President of the Security Council on behalf of the global staff of the United Nations system, drawing attention to the safety and security problems faced by United Nations and associated personnel, UN وإذ تشير إلى الرسالة المؤرخة 24 تشرين الأول/أكتوبر 2000 والموجهة إلى رئيس مجلس الأمن بالنيابة عن موظفي منظومة الأمم المتحدة عامة() والتي تسترعي الانتباه إلى مشاكل السلامة والأمـــن التي يواجهها موظفو الأمم المتحدة والأفراد المرتبطون بها،
    The Chairman introduced an informal paper containing his letter dated 15 May 2003 addressed to the President of the thirteenth Meeting of States Parties to the United Nations Convention on the Law of the Sea (SPLOS/94) and excerpts from the report of that meeting (SPLOS/103, paras. 82-93). UN عرض الرئيس ورقة غير رسمية تتضمن رسالته المؤرخة 15 أيار/مايو 2003 والموجهة إلى رئيس الاجتماع الثالث عشر للدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار ومقتطفات من تقرير ذلك الاجتماع (SPLOS/103، الفقرات 82-93).
    The Advisory Committee notes that in his letter dated 10 December 2001 addressed to the President of the Council,2 the Secretary-General refers to a meeting held on 4 December 2001 between Mr. Glafcos Clerides and Mr. Rauf Denktash in the United Nations Protected Area in the presence of his Special Adviser. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية أنه في الرسالة المؤرخة 10 كانون الأول/ديسمبر 2001 والموجهة إلى رئيس مجلس الأمن(2) يشير الأمين العام إلى اجتماع عقد في 4 كانون الأول/ديسمبر 2001 بين السيد غلافكوس كليريدس والسيد رؤوف دنكتاش في المنطقة المشمولة بحماية الأمم المتحدة في حضور مستشاره الخاص.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more