"والموصولية" - Translation from Arabic to English

    • connectivity
        
    Developing countries face impediments in a number of important areas, which include, inter alia, resources, infrastructure, education, capacity, investment and connectivity, technology ownership, standards and flows. UN وتواجه البلدان النامية عقبات في عدد من المجالات المهمة، منها الموارد والهياكل الأساسية والتعليم والقدرات والاستثمار والموصولية والمسائل المتصلة بملكية التكنولوجيا ومعاييرها وتدفقاتها.
    It also identified determinants of financial inclusion such as the level of education, connectivity, capacity to generate surplus, and availability of financial providers. UN وبيّنت عوامل أخرى محدِّدة للاشتمال المالي، مثل مستوى التعليم والموصولية والقدرة على توليد فائض وتوافر مقدِّمي الخدمات المالية.
    The capacities of policymakers at the national level, as well as regional consensus-building, were strengthened through regional consultations on water resource management, energy security, connectivity and sustainable energy for all. UN وتعززت قدرات واضعي السياسات على المستوى الوطني، وكذلك بناء الإجماع الإقليمي، من خلال المشاورات الإقليمية بشأن إدارة موارد المياه وأمن الطاقة والموصولية والطاقة المستدامة للجميع.
    Other ongoing work, including technical support to governments as well as workshops, concerns issues such as spectrum management, national capacity-building, Internet governance and internationalized domain names, regional Internet connectivity, and the development of cost models for telecommunications. UN وهناك أعمال أخرى جارية، تشمل الدعم التقني للحكومات وحلقات العمل، بخصوص قضايا مثل الإدارة الطيفية، وبناء القدرات على الصعيد الوطني، وإدارة الإنترنت، وأسماء النطاق المدوّلة، والموصولية بالإنترنت على الصعيد الإقليمي، واستحداث نماذج لتكلفة الاتصالات.
    A. Investment in transport infrastructure, connectivity and electricity UN ألف - الاستثمار في البنية الأساسية للنقل، والموصولية والكهرباء
    Proper management in the agricultural sector was needed with community participation maintaining habitat integrity and connectivity to provide ecosystem services. UN ويلزم توفير إدارة سليمة للقطاع الزراعي إلى جانب مشاركة مجتمعية تحافظ على سلامة الموئل والموصولية لتوفير خدمات النظام الإيكولوجي.
    1. Obstacles to trade and transport connectivity UN 1- العقبات التي تعترض التجارة والموصولية عن طريق النقل
    With the improved underlying infrastructure and connectivity, it has become possible to enable the provision of strategic corporate systems over the internet, such as MSRP, document management, email, Focus and the new intranet, making it possible for users to work remotely. UN ومع الهياكل الأساسية والموصولية المحسنة، أصبح من الممكن السماح بتوفير النظم المؤسسية الاستراتيجية على الإنترنت، من قبيل مشروع تجديد نظم الإدارة، وإدارة الوثائق، والبريد الإلكتروني، ونظام فوكس، وشبكة الإنترانت الجديدة، مما يسمح للمستخدمين بالعمل عن بعد.
    6. In other areas, such as fixed telephony, Internet access and broadband connectivity, the LDCs still lag far behind other developing countries. UN 6- وفي مجالات أخرى مثل قطاع الهاتف الثابت والنفاذ إلى الإنترنت والموصولية العريضة النطاق، لا تزال أقل البلدان نمواً متخلفة كثيراً عن سائر البلدان النامية.
    Within three years, with a total investment of $40 million and great administrative efficiency with costs of only 0.77 per cent, we have been able to transform the lives of 100,000 people with comprehensive solutions for safe drinking water, education, health, citizenship registration, clean energies and connectivity. UN وفي غضون ثلاث سنوات، وباستثمار مجموعه 40 مليون دولار وقدر كبير من الكفاءة الإدارية وتكاليف لا تتعدى 0.77 في المائة، استطعنا أن نغير حياة 000 100 نسمة بحلول شاملة فيما يتعلق بمياه الشرب المأمونة، والتعليم، وتسجيل المواطنين، والطاقات النظيفة، والموصولية.
    83. Delegates agreed on the need for adequate, safe, affordable and sustainable transport options and infrastructure as a condition for accessibility and connectivity in developing countries. UN 83 - اتفق المندوبون على الحاجة إلى وجود خيارات وبنية أساسية في مجال النقل تتسم بالكفاية والأمان والاستدامة وتتاح بأسعار معقولة، باعتبار ذلك شرطا لتحقيق إمكانية الوصول والموصولية في البلدان النامية.
    91. Concerning transport, some delegations underscored the importance of sustainable mobility in promoting economic growth, connectivity and trade as well as increasing living standards. However, the environmental and health impact of rising pollution from the transport sector were also of concern. UN 91 - وفيما يتعلق بالنقل، أكد بعض الوفود الأهمية التي يمثلها التنقل المستدام في تعزيز النمو الاقتصادي والموصولية والتجارة ورفع مستويات المعيشة، إلا أن الآثار البيئية والصحية لارتفاع مستوى التلوث الناجم عن قطاع النقل تثير الشواغل أيضا.
    These include hosting of enterprise systems (e.g., knowledge-sharing systems and enterprise resource planning system), global connectivity, business continuity operations, centralized service desks etc. UN ومن هذه البرامج استضافة النظم المؤسسية (مثل نظم تبادل المعارف ونظام تخطيط الموارد المؤسسية) والموصولية العالمية، والعمليات الخاصة باستمرارية العمل، ومكاتب الخدمة المركزية، وما إلى ذلك.
    16. In order to enhance the effectiveness of United Nations information centres and to maximize their contribution to the overall communications objectives of the Organization, the Department has devoted more attention to strengthening the capacity of those offices through a combination of staff training, improvements in information and communications technology infrastructure and connectivity, and upgraded equipment. UN 16 - لتعزيز فعالية مراكز الأمم المتحدة للإعلام وزيادة مساهماتها إلى حد أقصى في الأهداف العامة للاتصالات، وجهت الإدارة اهتماما متزايدا إلى تعزيز قدرة تلك المكاتب من خلال الجمع بين تدريب الموظفين وإدخال تحسينات في البنية التحتية والموصولية لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات وتحسين المعدات.
    (d) Build and expand broadband connectivity, e-networking and e-connectivity in relevant areas, including education, banking, health and governance; UN (د) بناء وتوسيع الموصولية العريضة النطاق، والوصل الشبكي الإلكتروني، والموصولية الإلكترونية في المجالات ذات الصلة، بما في ذلك التعليم، والقطاع المصرفي، والصحة، والحوكمة؛
    (d) Build and expand broadband connectivity, e-networking and e-connectivity in relevant areas, including education, banking, health and governance; UN (هـ) بناء وتوسيع الموصولية العريضة النطاق، والوصل الشبكي الإلكتروني، والموصولية الإلكترونية في المجالات ذات الصلة، بما في ذلك التعليم، والقطاع المصرفي، والصحة، والحوكمة؛
    (d) Build and expand broadband connectivity, e-networking and e-connectivity in relevant areas, including education, banking, health and governance; UN (هـ) بناء وتوسيع الموصولية العريضة النطاق، والوصل الشبكي الإلكتروني، والموصولية الإلكترونية في المجالات ذات الصلة، بما في ذلك التعليم، والقطاع المصرفي، والصحة، والحوكمة؛
    For the 2012/13 period, the objective is to assess the requirements of regional missions with regard to infrastructure and connectivity to UNLB/Valencia, to respond with optimal solutions for providing reliable communications and information technology services and to build sufficient levels of redundancy into information technology and communications systems, taking into account the security environment in UNIFIL. UN ويتمثل الهدف بالنسبة للفترة 2012/2013، في تّقييم احتياجات البعثات الإقليمية فيما يتعلق بالهياكل الأساسية والموصولية بقاعدة الأمم المتحدة للوجستيات/فالنسيا والاستجابة بتقديم أفضل الحلول من أجل توفير خدمات موثوقة في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، وفي إرساء مستويات كافية من الدعم الاحتياطي ضمن نظم تكنولوجيا المعلومات والاتصالات مع مراعاة البيئة الأمنية للقوة المؤقتة.
    (a) Increased capacity of ESCAP member States to formulate and implement development policies and programmes, including those with a gender dimension, that address priority issues in South-East Asia, including in the areas of early warning, disaster risk reduction and connectivity UN (أ) زيادة قدرة الدول الأعضاء في اللجنة على صوغ وتنفيذ سياسات وبرامج إنمائية، بما فيها تلك التي تنطوي على بعد جنساني، التي تتناول القضايا ذات الأولوية في جنوب شرق آسيا، في مجالات منها الإنذار المبكر، والحد من أخطار الكوارث، والموصولية
    (a) Increased capacity of ESCAP member States to formulate and implement development policies and programmes, including those with a gender dimension, that address priority issues in South-East Asia, including in the areas of early warning, disaster risk reduction and connectivity UN (أ) زيادة قدرة الدول الأعضاء في اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ على وضع وتنفيذ السياسات والبرامج الإنمائية، بما فيها تلك ذات البعد الجنساني، التي تعالج مسائل ذات أولوية في جنوب شرق آسيا، في مجالات منها الإنذار المبكر، والحد من أخطار الكوارث، والموصولية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more