2,717 vehicles managed, including distribution, maintenance and repair, for civilian police and international civilian staff | UN | :: إدارة 717 2 سيارة بما في ذلك التوزيع والصيانة والإصلاح من أجل الشرطة المدنية والموظفين المدنيين الدوليين |
2. Provision is made for the payment of mission subsistence allowance to military observers and international civilian staff as follows: | UN | ٢ - رصد اعتماد لدفع بدل اﻹقامة ﻷفراد البعثة من المراقبين العسكريين والموظفين المدنيين الدوليين على النحو التالي: |
Budgetary provision is made for the payment of subsistence allowance for both military and international civilian staff. | UN | ٢ - يرصد اعتماد في الميزانية لدفع بدل اﻹقامة لكل من اﻷفراد العسكريين والموظفين المدنيين الدوليين. |
Additionally, as indicated in paragraphs 6 and 7 above, provision is made on a full-cost basis at the established self-sustainment rates for medical supplies and services for all military and international civilian personnel. | UN | وعلاوة على هذا، وكما أشير في الفقرتين ٦ و ٧ أعلاه رصد الاعتماد على أساس التكلفة الكاملة بالمعدلات المقررة للاكتفاء الذاتي للوازم والخدمات الطبية لجميع العسكريين والموظفين المدنيين الدوليين. |
Actual expenditure for travel for both military observers and international civilian staff was less than the budgeted amount. | UN | وتعتبر النفقات الفعلية لتكاليف سفر المراقبين العسكريين والموظفين المدنيين الدوليين على السواء أقل من المبلغ المرصود في الميزانية. |
It was convinced that, whatever the General Assembly’s ultimate decision, it must be seen to be fair and just to both the military observers and the international civilian staff. | UN | وأكد أن وفد بلاده مقتنع بأنه مهما كان القرار اﻷخير الذي تتخذه الجمعية العامة فإنه يجب أن يكون منصفا وعادلا لكل من المراقبين العسكريين والموظفين المدنيين الدوليين. |
The unencumbered balance was due primarily to higher vacancy rates for military observers and international civilian staff and the limited use of helicopter services. | UN | ويعزى الرصيد غير المثقل أساسا الى ارتفاع معدلات الشواغر بالنسبة للمراقبين العسكريين والموظفين المدنيين الدوليين والاستخدام المحدود لخدمات طائرات الهليكوبتر. |
Under the present circumstances, the interpreters and translators on board have been required to work continuously with both the military observers and the international civilian staff of the Mission. | UN | وفي الظروف الحالية، يطلب من المترجمين الشفويين والتحريريين العمل باستمرار مع كل من المراقبين العسكريين والموظفين المدنيين الدوليين التابعين للبعثة. |
The provisional expansion of UNOMSIL was supported by additional resources utilized for the deployment of military observers and additional international civilian staff in the fields of political and civil affairs and human rights, as well as for the necessary administrative, technical and logistical support services. | UN | وتم دعم التوسع المؤقت لبعثة المراقبين بموارد إضافية استخدمت لنشر المراقبين العسكريين والموظفين المدنيين الدوليين الآخرين في المجالات السياسية والمدنية وحقوق الإنسان فضلا عن خدمات الدعم الإداري والفني والسوقي اللازمة. |
6. Rations. Savings of $637,600 resulted from the lower actual number of civilian police observers and international civilian staff deployed during the period. | UN | ٦ - حصص اﻹعاشة - نتجت الوفورات البالغة ٦٠٠ ٦٣٧ دولار عن انخفاض العدد الفعلي من مراقبي الشرطة المدنية والموظفين المدنيين الدوليين الذين نشروا خلال الفترة. |
Mission subsistence allowance will be paid to all military observers, civilian police and United Nations international civilian staff at the following rates. | UN | ٢ - سيُدفع بدل اﻹقامة المقرر للبعثة الى جميع المراقبين العسكريين وأفراد الشرطة المدنية والموظفين المدنيين الدوليين التابعين لﻷمم المتحدة بالمعدلات التالية. |
The cost estimate is based on the assumption that 40 per cent of military observers, civilian police and international civilian staff will be provided with accommodation and will, therefore, receive the lower rate after 30 days. | UN | واستند تقدير التكلفة الى افتراض توفير أماكن اﻹقامة ﻟ ٤٠ في المائة من المراقبين العسكريين وأفراد الشرطة المدنية والموظفين المدنيين الدوليين وسيحصلون بالتالي على المعدل اﻷدنى بعد مضي فترة الثلاثين يوما. |
The Committee notes from paragraph 2 therein that the cost estimates are based on the assumption that 40 per cent of military observers, civilian police and international civilian staff will be provided with accommodation and will, therefore, receive the lower rate of mission subsistence allowance. | UN | وتلاحظ اللجنة من الفقرة ٢ بهذا المرفق، أن تقديرات التكاليف استندت إلى افتراض توفير أماكن اﻹقامة ﻟ ٤٠ في المائة من المراقبين العسكريين وأفراد الشرطة المدنية والموظفين المدنيين الدوليين وسيحصلون بالتالي على المعدل اﻷدنى لبدل الاقامة المخصص للبعثة. |
The Committee understands that the additional requirements relating to the provision of living accommodation will be somewhat offset by savings resulting from the application of lower rates of mission subsistence allowance in respect of military observers, civilian police and international civilian staff provided with living accommodation. | UN | وتدرك اللجنة أن الاحتياجات اﻹضافية المتعلقة بتوفير مساكن سيجري مقابلتها إلى حد ما بالوفورات الناتجة عن تطبيق معدلات أدنى لبدل اﻹقامة المخصص للبعثة فيما يتعلق بالمراقبين العسكريين، وأفراد الشرطة المدنية، والموظفين المدنيين الدوليين الذين يجري توفير السكن لهم. |
38. Annexes III C, D and E contain charts showing the proposed deployment of military observers, international civilian staff and local civilian staff, respectively. | UN | ٣٨ - وتحتوي المرفقات الثالث جيم، و دال و هاء على رسوم بيانية تظهر الوزع المقترح للمراقبين العسكريين والموظفين المدنيين الدوليين والموظفين المدنيين المحليين على التوالي. |
V. Graphical presentation on the planned and actual deployment of military observers, international civilian staff and local staff for the period from 23 October 1994 to 30 June 1995 . 29 | UN | الخامس - رسم بياني يوضح الوزع المزمع والوزع الفعلي للمراقبين العسكريين والموظفين المدنيين الدوليين والموظفين المحليين خلال الفترة من ٢٣ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٤ إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٥ |
6. Budgetary provision is made for the payment of mission subsistence allowance to the military observers, civilian police and international civilian personnel at the rate of $123 per day for the first 30 days and $86 per day thereafter. | UN | ٦ - يرصد اعتماد في الميزانية لدفع بدل اﻹقامة المخصص للبعثة للمراقبين العسكريين والشرطة المدنية والموظفين المدنيين الدوليين بمعدل ١٢٣ دولارا يوميا لفترة الثلاثين يوما اﻷولى و ٨٦ دولارا يوميا بعد ذلك. |
With regard to light passenger vehicles, the Committee notes, for example, that the ratios for international civilian personnel in Integrated Support Service sections and international civilian personnel in Administrative Service sections are 1.4 and 0.7 users per vehicle, compared with the standard ratios of 2.5 and 4.5 users per vehicle. | UN | ففيما يتعلق بالمركبات الخفيفة، تلاحظ اللجنة، مثلا، أن نسب الموظفين المدنيين الدوليين في أقسام خدمات الدعم المتكامل والموظفين المدنيين الدوليين في أقسام الخدمات الإدارية تبلغ 1.4 و 0.7 مستخدما لكل مركبة مقارنة بالنسبتين الموحدتين البالغتين 2.5 و 4.5 مستخدمين لكل مركبة. |
64. I would also like to commend the troops, civilian police officers and international civilian personnel who performed their duties under challenging circumstances and made an important contribution to the difficult task of promoting the restoration of democracy in Haiti. | UN | ٦٤ - وأود فضلا عن ذلك اﻹشادة بالجنود وضباط الشرطة المدنية والموظفين المدنيين الدوليين الذين أدوا واجباتهم في ظروف صعبة وساهموا مساهمة هامة في الاضطلاع بالمهمة الشاقة الماثلة في العمل على إحلال الديمقراطية في هايتي. |
29. The High Commissioner has endeavoured to strengthen technical cooperation programmes, including the promotion of democratic institutions, development of human rights, human rights support to parliament, constitutional assistance and human rights training for peacekeeping operations and international civil servants. | UN | ٢٩ - ويسعى المفوض السامي لحقوق اﻹنسان إلى تعزيز برامج التعاون التقني، بما في ذلك تعزيز المؤسسات الديمقراطية، وتنمية حقوق اﻹنسان، وتقديم الدعم للبرلمانات في مجال حقوق اﻹنسان وتقديم المساعدة الدستورية وتقديم التدريب في مجال حقوق اﻹنسان لموظفي عمليات حفظ السلام والموظفين المدنيين الدوليين. |
Storage and supply of 256,000 kilograms of rations plus 30 days reserve to military observers in 9 team sites and 701,800 litres of water to military and civilian international personnel in 11 locations | UN | :: تخزين وتوريد 000 256 كيلوغرام من الحصص الغذائية بالإضافة إلى احتياطي لـ 30 يوما للمراقبين العسكريين في 9 مواقع للأفرقة و 800 701 لتر من المياه للأفراد العسكريين والموظفين المدنيين الدوليين في 11 موقعا |