A 15 per cent vacancy rate has been factored into the cost estimates related to internationally and locally recruited staff. | UN | وقد أعدت التكاليف التقديرية للموظفين المعينين دوليا والموظفين المعينين محليا على أساسا معدل شواغر قدره ١٥ في المائة. |
The authorized and actual strength for UNAVEM II international and locally recruited staff is presented in the following table for the mandate periods covered in this performance period: | UN | ويرد في الجدول التالي العدد المأذون به والعدد الفعلي من الموظفين الدوليين والموظفين المعينين محليا لبعثة التحقق الثانية لفترات الولاية المشمولة بتقرير اﻷداء هذا: |
Salaries and common staff costs of international staff are net of staff assessment and are based on New York standard costs except for international staff on assignment from other United Nations organizations and staff appointed for the Mission. | UN | تحسب تكاليف المرتبات والتكاليف العامة للموظفين المتعلقة بالموظفين الدوليين بعد خصم الاقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين وعلى أساس التكاليف القياسية لنيويورك باستثناء الموظفين الدوليين المعارين من منظمات أخرى تابعة لﻷمم المتحدة، والموظفين المعينين للبعثة. |
Salaries and common staff of international staff are net of staff assessment and are based on New York standard rates except for international staff on assignment from other United Nations organizations and staff appointed for the Mission. | UN | مرتبات الموظفين الدوليين وتكاليفهم العامة هي صافي المبالغ بعد خصم الاقتطاعات اﻹلزامية وتستند الى المعدلات القياسية لنيويورك، باستثناء الموظفين الدوليين المنتدبين من منظمات أخرى تابعة لﻷمم المتحدة والموظفين المعينين للبعثة. |
2.2.3 No incidents of aggression against United Nations and designated personnel, equipment and installations | UN | 2-2-3 عدم وقوع أي حوادث اعتداء على موظفي الأمم المتحدة والموظفين المعينين والمعدات والمنشآت |
54. The Human Resources Network welcomed the fact that danger pay would be payable to international and locally recruited staff on a continuous basis. | UN | 54 - رحبت شبكة الموارد البشرية بكون بدل الخطر سيُدفع للموظفين الدوليين والموظفين المعينين محليا بشكل مستمر. |
The entitlements and benefits for internationally and locally recruited staff members differ significantly, resulting in frequent complaints. | UN | وتختلف الاستحقاقات والمزايا الخاصة بالموظفين المعينين دوليا والموظفين المعينين محليا اختلافا كبيرا، مما يؤدي إلى تقديم شكاوى كثيرة. |
The need to harmonize the various contractual arrangements used by the Organization, including with respect to the conditions of service for locally recruited staff members and for internationally recruited staff members, was also highlighted. | UN | وسُلط الضوء أيضا على الحاجة إلى المواءمة بين مختلف الترتيبات التعاقدية التي تستخدمها المنظمة، بما فيها ما يتعلق بشروط الخدمة بالنسبة للموظفين المعينين محليا والموظفين المعينين دوليا. |
Arrangements and policies must be adopted in order to provide both United Nations and locally recruited staff with adequate safety and security. | UN | ولا بد من اعتماد ترتيبات وسياسات لتوفير السلامة والأمن الكافيين لكل من موظفي الأمم المتحدة الدوليين والموظفين المعينين محليا. |
To that end, United Nations Volunteers are employed in both the substantive and support components of field missions, where they can usefully contribute to developing the skills and capacities of the local population and locally recruited staff. | UN | ولهذا الغرض يستخدم متطوعو الأمم المتحدة في المكونين الأساسي ومكون الدعم للبعثات الميدانية حيث يمكن أن يسهموا بصورة مفيدة في تطوير مهارات السكان المحليين والموظفين المعينين محلياً وتنمية قدراتهم. |
There should therefore be some harmonization of the roles of administrative staff at all levels Professional staff, General Service staff and locally recruited staff doing Professional level work. | UN | وينبغي أن يكون هناك بالتالي بعض من التناغم بين أدوار الموظفين اﻹداريين من كافة اﻷصعدة وموظفي الفئة الفنية وموظفي فئة الخدمات العامة والموظفين المعينين محليا والذين يضطلعون بأعمال ذات مستوى فني. |
Salaries and common staff costs of international staff are net of staff assessment and are based on New York standard rates except for international staff on assignment from other United Nations organizations and staff appointed for the Mission. | UN | المرتبات والتكاليف العامة للموظفين فيما يتعلق بالموظفين الدوليين لا تشمل الاقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين، ووضعت على أساس المعدلات القياسية المعمول بها في نيويورك، باستثناء الموظفين الدوليين المنتدبين من منظمات اﻷمم المتحدة اﻷخرى والموظفين المعينين للبعثة. |
Salaries and common staff costs of international staff are net of staff assessment and are based on New York standard costs, except for international staff on assignment from other United Nations organizations and staff appointed for the Mission. | UN | المرتبات والتكاليف العامة للموظفين المتعلقة بالموظفين الدوليين لا تشمل الاقتطاعات الالزامية من مرتبات الموظفين، ووضعت على أساس التكاليف العادية المعمول بها في نيويورك، باستثناء الموظفين الدوليين المنتدبين من منظمات اﻷمم المتحدة اﻷخرى والموظفين المعينين للعمل في البعثة. |
Salaries and common staff costs for international staff are net of staff assessment and are based on New York standard cost except for international staff on assignment from other United Nations organizations and staff appointed for the Mission. | UN | المرتبات والتكاليف العامة للموظفين الدوليين صافية من الاقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين وتقوم على أساس التكاليف القياسية في نيويورك إلا فيما يتعلق بالموظفين الدوليين المنتدبين من منظمات اﻷمم المتحدة اﻷخرى والموظفين المعينين من أجل البعثة. |
Salaries and common staff costs for international staff are net of staff assessment and are based on New York standard costs except for international staff on assignment from other United Nations organizations and staff appointed for the Mission. | UN | ٠١ - تظهر المرتبات والتكاليف العامة للموظفين الدوليين بعد خصم الاقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين وعلى أساس التكاليف القياسية المعمول بها في نيويورك باستثناء ما يتعلق بالموظفين الدوليين المنتدبين من منظمات اﻷمم المتحدة اﻷخرى والموظفين المعينين للبعثة. |
2.2.1 No incidents of aggression against United Nations and designated personnel, equipment and installations | UN | 2-2-1 عدم وقوع أي حوادث اعتداء على موظفي الأمم المتحدة والموظفين المعينين والمعدات والمنشآت |
2.2.3 No incidents of aggression against United Nations and designated personnel, equipment and installations | UN | 2-2-3 عدم وقوع أي حوادث اعتداء على الأمم المتحدة والموظفين المعينين والمعدات والمنشآت |
The activities associated with the holding of the local elections and the staff hired to support them can be considered as contributing to the building of such national capacity. | UN | ويمكن اعتبار الأنشطة المتصلة بإجراء الانتخابات المحلية والموظفين المعينين لدعمها عناصر تسهم في بناء هذه القدرة الوطنية. |
The 100 series of the Staff Rules applies to all staff except those engaged on technical assistance projects (200 series) and staff engaged for short-term service or for appointments of limited duration (300 series). | UN | وتطبق المجموعة ٠٠١ من النظام اﻹداري على جميع الموظفين باستثناء الموظفين العاملين في مشاريع المساعدة التقنية )المجموعة ٠٠٢( والموظفين المعينين لفترات قصيرة أو المعينين لمدة محدودة )المجموعة ٠٠٣(. |
38. The Group attached great importance to field offices and the staff assigned. | UN | 38- وأضاف قائلا إن المجموعة تعلق أهمية كبيرة على المكاتب الميدانية والموظفين المعينين فيها. |
Following the seminar, consultations were held between UNCTAD and personnel designated by the Government on the finalization of the draft law. | UN | وفي أعقاب هذه الحلقة الدراسية، أجريت مشاورات بين الأونكتاد والموظفين المعينين من قِبَل الحكومة فيما يتعلق بوضع مشروع القانون في صيغته النهائية. |
It is mandatory for all serving and newly recruited personnel, available in all six official languages of the Organization and is accessible through United Nations local area networks, the Department's Internet web page, respective organizations' web pages or by CD-ROM. | UN | وهذا البرنامج إلزامي لجميع الأفراد العاملين والموظفين المعينين حديثا وهو متيسر بلغات المنظمة الرسمية الست ويمكن الوصول إليه عبر الشبكات المحلية للأمم المتحدة أو موقع للإدارة على الإنترنت أو على الصفحات الشبكية للمنظمة المعنية أو على قرص مدمج. |