France: Agreement Amending the Provisions of the Judicial Convention, signed on 10 August 1981 | UN | - الاتفاق المعدل لأحكام الاتفاقية القضائية، والموقع في 10 آب/أغسطس 1981. |
- The Protocol Amending Article 47 of the General Convention on Cooperation in Judicial Matters between the Republic of Mali and the Islamic Republic of Mauritania, signed on 1 March 2002; | UN | - البروتوكول المعدل للمادة 47 من اتفاقية 25 تموز/يوليه 1963 المبرمة مع جمهورية موريتانيا الإسلامية، والموقع في 1 آذار/مارس 2002؛ |
(5) Protocol against the Illicit Manufacturing of and Trafficking in Firearms, Their Parts and Components and Ammunition, supplementing the United Nations Convention against Transnational Organized Crime, signed on 11 July 2001. | UN | (5) بروتوكول مكافحة صنع الأسلحة النارية وأجزائها ومكوناتها والذخيرة، والاتجار بها بصورة غير مشروعة، المكمل لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية، والموقع في 11 تموز/يوليه 2001. |
:: Law No. 145 of 1994: Adoption of the Agreement Establishing the Fund for the Development of the Indigenous Peoples of Latin America and the Caribbean, signed in Madrid in 1992. | UN | :: القانون رقم 145 لعام 1994: الموافقة على الاتفاق المنشئ لصندوق تنمية الشعوب الأصلية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي والموقع في مدريد في عام 1992. |
90. The Agreement between the Swiss Confederation and the United States of America concerning the establishment of joint investigation teams to combat terrorism and its financing, signed in 2006, had entered into force on 1 December 2007. | UN | 90 - وبدأ نفاذ الاتفاق المبرم بين الاتحاد السويسري والولايات المتحدة الأمريكية المتعلق بإنشاء أفرقة تحقيق مشتركة لمكافحة الإرهاب وتمويله والموقع في عام 2006 في 1 كانون الأول/ديسمبر 2007. |
Letter dated 11 September (S/1996/744) from the representative of Croatia addressed to the Secretary-General, transmitting the text of the Agreement on Normalization of Relations between the Republic of Croatia and the Federal Republic of Yugoslavia, signed at Belgrade on 23 August 1996. | UN | رسالة مؤرخة ١١ أيلول/سبتمبر (S/1996/744) موجهة إلى اﻷمين العام من ممثل كرواتيا، تحيل نص اتفاق تطبيع العلاقات بين جمهورية كرواتيا وجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية والموقع في بلغراد في ٣٢ آب/أغسطس ٦٩٩١. |
6. Protocol on the Suppression of Unlawful Acts of Violence at Airports Serving International Civil Aviation, supplementary to the Convention for the Suppression of Unlawful Acts against the Safety of Civil Aviation, signed at Montreal on 24 February 1988 | UN | 6 - البروتوكول المتعلق بقمع أعمال العنف غير المشروعة في المطارات التي تخدم الطيران المدني الدولي التكميلي لاتفاقية قمع الأعمال غير المشروعة الموجهة ضد سلامة الطيران المدني، والموقع في مونتريال في 24 شباط/فبراير 1988 |
496. Mention must also be made here of the comprehensive agreement on human rights concluded between the government and the Unidad Revolucionaria Nacional Guatemalteca (UNRG) and signed on 29 March 1994 in Mexico City. | UN | ٦٩٤- وتجدر الاشارة أيضاً في هذا المجال الى الاتفاق الشامل بشأن حقوق اﻹنسان الذي أبرم بين الحكومة والاتحاد الثوري الوطني الغواتيمالي، والموقع في مكسيكو يوم ٩٢ آذار/مارس ٤٩٩١. |
Convention Additional to the Convention on Mutual Judicial Aid and its Annexed Protocol of 5 October 1957 Extending the Convention to Contentious Administrative Proceedings, Instituting Central Authorities in Matters of Judicial Assistance, signed on 10 August 1981 | UN | البروتوكول الإضافي لاتفاقية التعاون القضائي المتبادل والبروتوكول الملحق بها بتاريخ 5 تشرين الأول/أكتوبر 1957، الرامي إلى تمديد الاتفاقية لتشمل مسطرة المنازعات الإدارية المحدث للسلطات المركزية في مجال المساعدة القضائية، والموقع في 10 آب/أغسطس 1981. |
Protocol additional to the above Convention, signed on 30 August 1972 and ratified by Dahir No. 4-77-16 of 19 September 1977 | UN | - البروتوكول الإضافي الملحق بتلك الاتفاقية، والموقع في 30 آب/ أغسطس 1972 والمصدق عليه بموجب الظهير رقم 16-77-4 المؤرخ 19 أيلول/سبتمبر 1977. |
3. Joint communiqué of the Government of the Sudan and the United Nations signed on 3 July 2004 (S/2004/635, annex) | UN | 3 - البيان المشترك الصادر عن حكومة السودان والأمم المتحدة، والموقع في 3 تموز/يوليه 2004 (S/2004/635، المرفق) |
I have the honour to transmit herewith the attached Cooperation Agreement between the Governments of Sudan and South Sudan, signed on 27 September 2012 in Addis Ababa. | UN | أتشرف بأن أحيل طيا اتفاق التعاون المرفق المبرم بين حكومتي السودان وجنوب السودان، والموقع في 27 أيلول/سبتمبر 2012 في أديس أبابا. |
The African Youth Charter, adopted in Banjul, Gambia, on 2 July 2006 and signed on 15 December 2009 in Addis Ababa; | UN | الميثاق الأفريقي للشباب الذي اعتمد في بانجول بغامبيا في 2 تموز/يوليه 2006، والموقع في 15 كانون الأول/ديسمبر 2009 في أديس أبابا؛ |
b. The Agreement on Information Exchange and Establishment of Communication Procedures, among the Government of Indonesia, the Government of Malaysia and the Government of the Philippines signed in PutraJaya, Malaysia on 7 May 2002. | UN | ب - الاتفاق بشأن إجراءات تبادل المعلومات وإقامة الاتصالات المبرم بين حكومات إندونيسيا والفلبين وماليزيا والموقع في بوتراجايا، ماليزيا، في 7 أيار/مايو 2002. |
Under the inter-university cooperation programme PEACE (Palestinian European Academic Cooperation in Education) funded by UNESCO and the European Union (EU) and signed in September 1992, two scholarships and seven short-term study visits were awarded to Palestinian university professors in the amount of $37,000. | UN | وفي إطار برنامج " التعاون اﻷكاديمي اﻷوروبي ـ الفلسطيني في مجال التعليم " ، الذي تموله اليونسكو والاتحاد اﻷوروبي، والموقع في أيلول/سبتمبر ١٩٩٢، قُدمت منحتان وسبع زيارات دراسية قصيرة اﻷجل لبعض أساتذة الجامعات الفلسطينيين، بلغت قيمتها ٠٠٠ ٣٧ دولار. |
Under the inter-university cooperation programme PEACE (Palestinian European Academic Cooperation in Education) funded by UNESCO and the European Union and signed in September 1992, two scholarships were awarded and seven short-term study visits to Palestinian university professors were awarded in the amount of $37,000. | UN | وفي إطار برنامج " التعاون اﻷكاديمي اﻷوروبي ـ الفلسطيني في مجال التعليم " ، الذي تموله اليونسكو والاتحاد اﻷوروبي، والموقع في أيلول/سبتمبر ١٩٩٢، قُدمت منحتان وسبع زيارات دراسية قصيرة اﻷجل لبعض أساتذة الجامعات الفلسطينيين، بلغت قيمتها ٠٠٠ ٣٧ دولار. |
We commend the steps taken in implementation of the Darfur Peace Agreement signed in Doha - Qatar. We call upon the non signatories to the Doha agreement to join the process. | UN | 44 - نشيد بالخطوات المتخذة لتنفيذ اتفاق السلام في دارفور والموقع في الدوحة بدولة قطر، وندعو الأطراف التي لم توقع الاتفاق بعد إلى الانضمام إلى هذه العملية. |
37. The Agreement on Social and Economic Aspects and the Agrarian Situation, commonly known as the Social and Economic Agreement, signed in Mexico City on 6 May 1996, establishes conditions to guarantee economic development, social justice and the democratization of the State on the basis of the participation of all sectors of civil society. | UN | ٧٣- الاتفاق المتعلق بالجوانب الاجتماعية والاقتصادية وحالة الزراعة، المعروف باسم الاتفاق الاجتماعي والاقتصادي والموقع في مدينة مكسيكو في ٦ أيار/مايو ٦٩٩١، يحدد ظروفاً تكفل تحقيق التنمية الاقتصادية، والعدالة الاجتماعية، والتحول الديمقراطي للدولة على أساس مشاركة جميع قطاعات المجتمع المدني. |
- Protocol for the Suppression of Unlawful Acts of Violence at Airports Serving International Civil Aviation, supplementary to the Convention for the Suppression of Unlawful Acts against the Safety of Civil Aviation, signed at Montreal on 24 February 1988; | UN | - البروتوكول المتعلق بقمع أعمال العنف غير المشروعة الموجهة ضد سلامة الطيران المدني الدولي، المكمل لاتفاقية قمع الأعمال غير المشروعة الموجهة ضد سلامة الطيران المدني والموقع في مونتريال في 24 شباط/فبراير 1988؛ |
5. Protocol for the Suppression of Unlawful Acts of Violence at Airports Serving International Civil Aviation, supplementary to the Convention for the Suppression of Unlawful Acts against the Safety of Civil Aviation, signed at Montreal on 24 February 1988; | UN | 5 - البروتوكول المتعلق بقمع أعمال العنف غير المشروعة في المطارات التي تخدم الطيران المدني الدولي، المكمل لاتفاقية قمع الأعمال غير المشروعة الموجهة ضد سلامة الطيران المدني والموقع في مونتريال في 24 شباط/فبراير 1988. |
(i) Joint report of the principal engineers relative to the exchange of information and mathematical modelling of the aquifer in the area of Ciudad Juárez, Chihuahua and El Paso, Texas (IBWC-North), signed at El Paso, Texas, on 2 December 1997; | UN | (ط) التقرير المشترك للمهندسين الرئيسيين بشأن تبادل المعلومات ووضع النماذج الرياضية لطبقة المياه الجوفية في منطقة سيوداد خواريس، وشيواوا، وإلباسو، تكساس، (لجنة الحدود والمياه الدولية، منطقة الشمال)، والموقع في إلباسو، تكساس، في 2 كانون الأول/ديسمبر 1997؛ |