"والميزانوية" - Translation from Arabic to English

    • and budgetary
        
    • budgetary and
        
    A part of the package is to be directed to Montenegro for humanitarian and budgetary aid. UN وسيوجه جزء من صفقة المساعدة إلى الجبل اﻷسود لغرض المساعدة اﻹنسانية والميزانوية.
    Operational and budgetary concerns, as noted above, will be more significant than technical manipulation of character sets, especially with respect to ongoing translation of new or rapidly changing information. UN وكما ذكر أعلاه، ستكون الاعتبارات التنفيذية والميزانوية شاغلا أكثر أهمية من المعالجة التقنية لمجموعات اﻷحرف، لا سيما فيما يتعلق بالترجمة المستمرة للمعلومات الجديدة أو السريعة التغير.
    That would allow the Fifth Committee to focus on consideration of the administrative and budgetary aspects of the programmes and on the structure. UN وقالت إن هذا يسمح للجنة الخامسة بالتركيز على بحث الجوانب اﻹدارية والميزانوية للبرامج، وعلى الهيكل.
    The Advisory Committee intends to revert to these matters and review in detail all relevant administrative and budgetary aspects of the International Tribunal. UN وتعتزم اللجنة الاستشارية أن تعود إلى هذه المسائل وأن تستعرض بالتفصيل جميع الجوانب اﻹدارية والميزانوية للمحكمة الدولية.
    Financial, budgetary and administrative matters and Recommendations of the Board of Auditors UN المسائل المالية والميزانوية والإدارية، وتوصيات مجلس مراجعي الحسابات
    The Secretary-General is reviewing the administrative and budgetary implications of this proposal. UN ويستعرض اﻷمين العام اﻵثار اﻹدارية والميزانوية المترتبة على هذا الاقتراح.
    ● Provisions in the rules of procedure of the Authority relating to financial and budgetary matters: UN - ما بالنظام الداخلي للسلطة من أحكام متصلة بالمسائل المالية والميزانوية:
    Many delegations felt that decisions on financial and budgetary matters should be dealt with in a separate rule. UN بينما اتجه كثير من الوفود مع ذلك إلى القول بأن القرارات المتعلقة بالمسائل المالية والميزانوية ينبغي أن تعالج في مادة مستقلة.
    Further, the agreements reached on administrative, financial and budgetary provisions would contribute to the functioning of the various support organs under the Convention. UN وباﻹضافة إلى ذلك ستسهم الاتفاقات المبرمة بشأن الترتيبات اﻹدارية والمالية والميزانوية في تشغيل مختلف أجهزة دعم الاتفاقية.
    To ensure compliance with United Nations regulation and rules and delegation of authority, UN-Habitat has compiled various procedures in the Procedures Manual for Financial and budgetary Control of Projects. UN بغية كفالة الامتثال لأنظمة الأمم المتحدة وقواعدها، ولأغراض تفويض السلطة، قام موئل الأمم المتحدة بتجميع مختلف الإجراءات في دليل الإجراءات لمشاريع المراقبة المالية والميزانوية.
    Bilateral donors and existing global funds would contribute to trust funds which would disburse resources in accordance with the programmatic and budgetary needs of recipient countries. UN وسوف يُسهم المانحون الثنائيون والصناديق العالمية القائمة في الصناديق الاستئمانية التي ستنفق الموارد وفقاً للاحتياجات البرنامجية والميزانوية للبلدان المتلقية.
    October 1992-March 1996 First Secretary, Permanent Mission of China to the United Nations, in charge of financial and budgetary matters related to the Fifth Committee of the General Assembly. UN تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٢ - سكرتير أول، بالبعثـــة الدائمة للصين لــــدى اﻷمم المتحدة، ومسؤول عــن آذار/ مارس ١٩٩٦ الشؤون المالية والميزانوية المتصلة باللجنة الخامسة للجمعية العامة.
    " Reaffirms that the Fifth Committee is the appropriate Main Committee of the General Assembly entrusted with responsibilities for administrative and budgetary matters " . UN " تؤكد من جديد أن اللجنة الخامسة هي اللجنة المناسبة، من اللجان الرئيسية للجمعية العامة، التي يُعهد لها بالمسؤوليات الإدارية والميزانوية " ؛
    The Panel addresses new initiatives in enhancing management, accountability and oversight, and improvements in the mechanism of programme planning and budgeting, and guides the elaboration and finalization of programmatic and budgetary determinants of the Organization's activities. UN ويتناول الفريق الاستشاري مبادرات جديدة في مجال تعزيز اﻹدارة والمساءلة واﻹشراف، وإدخال تحسينات على آلية تخطيط البرامج والميزنة ويوجه عملية إعداد محددات أنشطة المنظمة البرنامجية والميزانوية وعملية وضع الصيغة النهائية لهذه المحددات.
    In addition, the Division is responsible for the preparation and/or clearance of other reports on administrative and budgetary aspects of the financing of peace-keeping operations. UN وبالاضافة إلى ذلك، فإن الشعبة مسؤولة عن إعداد و/أو إجازة التقارير اﻷخرى المتعلقة بالجوانب اﻹدارية والميزانوية الداخلة في تمويل عمليات حفظ السلام.
    Unfortunately, the Centre for Human Rights had been unable to implement the provisions of that paragraph for lack of the necessary financial and budgetary resources. UN ١٩ - واستمر قائلا بيد أن مركز حقوق اﻹنسان، لسوء الحظ، لم يتمكن من تنفيذ أحكام هذه الفقرة بسبب نقص الموارد المالية والميزانوية اللازمة.
    18. The Advisory Committee is of the opinion that the establishment of operational and budgetary independence for OIOS is of utmost importance and that it does not depend on the creation of an independent audit advisory committee. UN 18 - وترى اللجنة الاستشارية أن تحقيق الاستقلالية التشغيلية والميزانوية لمكتب خدمات الرقابة الداخلية يكتسي أهمية قصوى وأنه لا يتوقف على إنشاء لجنة استشارية مستقلة للمراجعة.
    The Advisory Committee is concerned at the weaknesses in financial and budgetary management in UNIPSIL reflected in the projected overexpenditures for the current biennium and trusts that the necessary corrective actions have been taken to strengthen financial controls in the mission and to prevent any recurrence. UN إن اللجنة الاستشارية قلقة إزاء مواطن الضعف التي تشوب الإدارة المالية والميزانوية في المكتب والتي تتجلى في زيادة الإنفاق المتوقعة لفترة السنتين الحالية، وهي على ثقة بأن الإجراءات التصحيحية اللازمة اتُخذت لتعزيز الضوابط المالية في البعثة ولمنع تكرار ذلك.
    (c) Supporting the necessary provision of staffing and budgetary resources for evaluation across the organization. UN (ج) دعم توفير ما يلزم من الموارد الوظائفية والميزانوية للتقييم على نطاق المنظمة.
    57. The discussion focused on rule 53 of the Rules of Procedure of the Meeting of States Parties (document SPLOS/2/Rev.3), which had been adopted without prejudice to the rules relating to financial and budgetary matters. UN ٥٧ - تركزت المناقشة على المادة ٥٣ من النظام الداخلي لاجتماع الدول اﻷطراف )الوثيقة SPLOS/2/Rev.3( التي جرى اعتمادها شريطة عدم المساس بالقواعد المتعلقة بالمسائل المالية والميزانوية.
    United Nations Office for Project Services: Financial, budgetary and administrative matters UN مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع: المسائل المالية والميزانوية والإدارية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more