"والناشئة من" - Translation from Arabic to English

    • and emerging
        
    • and re-emerging
        
    The Convention therefore constituted an invaluable and effective instrument in tackling new and emerging forms of crime. UN ولذا تشكّل الاتفاقية أداة قيّمة وفعّالة للتصدي للأشكال الجديدة والناشئة من الجريمة.
    Addressing ongoing and emerging challenges for meeting the Millennium Development Goals in 2015 and for sustaining development gains in the future UN معالجة التحديات الحالية والناشئة من أجل تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في عام 2015 والحفاظ على مكاسب التنمية في المستقبل
    Enhancing knowledge of existing and emerging risks also enables better management of natural resources and conservation of the environment. UN ويمكن أيضاً تعزيز المعارف بشأن المخاطر القائمة والناشئة من تحسين إدارة الموارد الطبيعية وحفظ البيئة.
    Council members highlighted the importance of the Council taking united and timely steps in urgent and emerging situations to maintain international peace and security. UN وأبرز أعضاء المجلس أهمية اتخاذ المجلس خطوات بشكل موحّد وسليم التوقيت فيما يتصل بالحالات العاجلة والناشئة من أجل صون السلام والأمن الدوليين.
    As far as India is concerned, we are faced with the triple burden of communicable diseases, new and re-emerging infections and an increasing incidence of non-communicable diseases. UN أما بخصوص الهند، فإننا نواجه الأعباء الثلاثة للأمراض غير المعدية وهي الإصابات الجديدة والناشئة من جديد وتزايد انتشار الأمراض غير المعدية.
    Aware of the pressing need of newly independent and emerging States for assistance from the United Nations and its system of organizations in the economic, social and other fields, UN وإذ تدرك ما للدول الحديثة الاستقلال والناشئة من حاجة ملحة الى مساعدات من اﻷمم المتحدة ومنظومة مؤسساتها في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي وغيرهما،
    55. Pursuant to General Assembly resolution 68/278, this section provides an overview of persistent and emerging challenges to the promotion of durable peace and sustainable development in Africa. UN 55 - عملا بقرار الجمعية العامة 68/278، يقدم هذا الجزء لمحة عامة عن التحديات المستمرة والناشئة من أجل تعزيز السلام الدائم والتنمية المستدامة في أفريقيا.
    Report of the Secretary-General on addressing ongoing and emerging challenges for meeting the Millennium Development Goals in 2015 and for sustaining development gains in the future UN تقرير الأمين العام بشأن التصدي للتحديات المستمرة والناشئة من أجل تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في عام 2015 ومن أجل الحفاظ على مكاسب التنمية في المستقبل
    Addressing persistent and emerging development challenges as related to their implications for trade and development and interrelated issues in the areas of finance, technology, investment and sustainable development UN التصدي للتحديات الإنمائية المستمرة والناشئة من حيث آثارها على التجارة والتنمية وعلى القضايا المترابطة في مجالات التمويل والتكنولوجيا والاستثمار والتنمية المستدامة
    Round Table 4: Addressing persistent and emerging development challenges as related to their implications for trade and development and interrelated issues in the areas of finance, technology, investment and sustainable development UN المائدة المستديرة 4: التصدي للتحديات الإنمائية المستمرة والناشئة من حيث آثارها على التجارة والتنمية وعلى القضايا المترابطة في مجالات التمويل والتكنولوجيا والاستثمار والتنمية المستدامة
    Its support for developing and emerging countries is provided through the Global Forum on Competition, the Latin American Competition Forum and the regional Centres for Competition in Hungary and Republic of Korea. UN وهي تقدم الدعم للبلدان النامية والناشئة من خلال المحفل العالمي المعني بالمنافسة، ومحفل أمريكا اللاتينية المعني بالمنافسة، والمراكز الإقليمية للمنافسة في هنغاريا وجمهورية كوريا.
    Thus, policymakers need to understand opportunities both in mature and emerging sectors in their economy that offer SMEs the potential to integrate into GVCs. UN وبناءً عليه، لا بد أن يفهم واضعو السياسات الفرص المتوفرة في كل من القطاعات المكتملة والناشئة من اقتصاداتهم التي تتيح للمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم إمكانية الاندماج في السلاسل العالمية للقيمة.
    Aware of the pressing need of newly independent and emerging States for assistance from the United Nations and its system of organizations in the economic, social and other fields, UN وإذ تدرك ما للدول الحديثة الاستقلال والناشئة من حاجة ملحة إلى مساعدات من اﻷمم المتحدة ومنظومة مؤسساتها في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي وغيرهما،
    UNCTAD should also identify, on the basis of research and empirical evidence and with development impact assessment, what the implications are of existing and emerging multilateral trade rules for the development prospects of developing countries. UN كما يتعين على الأونكتاد أن يحدد، استنادا إلى البحوث والأدلة التجريبية وتقييم أثر التنمية، ما يترتب على القواعد التجارية المتعددة الأطراف القائمة والناشئة من آثار على الاحتمالات المرتقبة لتنمية البلدان النامية.
    Aware of the pressing need of newly independent and emerging States for assistance from the United Nations and its system of organizations in the economic, social and other fields, UN وإذ تدرك ما للدول الحديثة الاستقلال والناشئة من حاجة ملحّة إلى مساعدات من الأمم المتحدة ومنظومة مؤسساتها في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي وغيرهما من الميادين،
    Aware of the pressing need of newly independent and emerging States for assistance from the United Nations and its system of organizations in the economic, social and other fields, UN وإذ تدرك ما للدول الحديثة الاستقلال والناشئة من حاجة ملحّة إلى مساعدات من الأمم المتحدة ومنظومة مؤسساتها في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي وغيرهما من الميادين،
    Aware of the pressing need of newly independent and emerging States for assistance from the United Nations and its system of organizations in the economic, social and other fields, UN وإذ تدرك ما للدول الحديثة الاستقلال والناشئة من حاجة ملحة إلى مساعدات من الأمم المتحدة ومنظومة مؤسساتها في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي وغيرهما من الميادين،
    - Analysing the new and emerging trade issues from a development perspective, thereby facilitating consensus-building on these issues; UN - تحليل القضايا التجارية الجديدة والناشئة من منظور إنمائي مما ييسر بناء التوافق في اﻵراء بشأن هذه القضايا؛
    Aware of the pressing need of newly independent and emerging States for assistance from the United Nations and its system of organizations in the economic, social and other fields, UN وإذ تدرك ما للدول الحديثة الاستقلال والناشئة من حاجة ملحة الى مساعدات من اﻷمم المتحدة ومنظومة مؤسساتها في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي وغيرهما،
    Aware of the pressing need of newly independent and emerging States for assistance from the United Nations and its system of organizations in the economic, social and other fields, UN وإذ تدرك ما للدول الحديثة الاستقلال والناشئة من حاجة ملحة إلى مساعدات من اﻷمم المتحدة ومنظومة مؤسساتها في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي وغيرهما،
    5. Encourages Member States to participate actively in the verification and validation of surveillance data and information concerning public health emergencies of international concern and, in close collaboration with the World Health Organization, to exchange information and experience in a timely and open manner on epidemics and the prevention and control of emerging and re-emerging infectious diseases that pose a risk to global public health; UN 5 - تشجع الدول الأعضاء على أن تشارك بفعالية في التحقق من بيانات ومعلومات المراقبة المتعلقة بحالات الصحة العامة الطارئة التي تكون مثار قلق دولي وفي التصديق عليها، وعلى أن تتبادل، في الوقت المناسب وبشفافية وبالتعاون الوثيق مع منظمة الصحة العالمية، المعلومات والخبرات بشأن الأوبئة والوقاية من الأمراض المعدية الجديدة والناشئة من جديد التي تمثل خطرا على الصحة العامة على الصعيد العالمي ومكافحتها؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more