The focus of the results-based budgeting framework was to link the predefined objectives and expected results with resource requirements. | UN | وانصب تركيز إطار الميزنة القائمة على النتائج على ربط الأهداف المحددة سلفا والنتائج المتوقعة بالاحتياجات من الموارد. |
Coordination of environment statistics: problems, actions and expected results | UN | تنسيق إحصاءات البيئة : المشاكل واﻹجراءات والنتائج المتوقعة |
To this end, the level of aggregation of objectives and expected results contained in the current submission should be re-examined. | UN | ولتحقيق هذا الهدف، ينبغي إعادة النظر في مستوى تجميع الأهداف والنتائج المتوقعة الواردة في البيان الحالي. |
The Plan's objectives, strategies, and expected outcomes may be summarized as follows: | UN | ويمكن تلخيص الأهداف والإستراتيجيات والنتائج المتوقعة لهذه الخطة على النحو التالي: :: الأهـــــداف |
the expected results are the intended short- and medium-term effects of the Operational Objectives. | UN | والنتائج المتوقعة هي الآثار القصيرة والمتوسطة الأجل المرتقب حدوثها في إطار الأهداف التنفيذية. |
Objectives, programme areas and expected results | UN | الأهداف والمجالات البرنامجية والنتائج المتوقعة |
Evaluation Determination of the relevance, effectiveness and impact of the outputs, projects, subprogrammes or programmes in light of the objectives and expected results. | UN | تقييم تحديد أهمية، وفعالية وأثر النواتج، والمشاريع والبرامج الفرعية أو البرامج على ضوء اﻷهداف والنتائج المتوقعة. |
The resolution should be clear about the Organization's objectives and expected results. | UN | وينبغي أن يكون القرار واضحا بشأن أهداف المنظمة والنتائج المتوقعة. |
In addition, better methods of establishing objectives, tasks and expected results must be introduced. | UN | إضافة إلى ذلك، ينبغي استعمال أساليب أفضل لإنشاء الأهداف والمهام والنتائج المتوقعة. |
As elsewhere, objectives and expected results of official development assistance tend to be overly ambitious. | UN | وكما هو الحال في أماكن أخرى، فإن الأهداف والنتائج المتوقعة للمساعدة الإنمائية الرئيسية تنحو لأن تكون مغرقة في الطموح. |
Any delay in funding the ongoing integrated programmes in Africa would be detrimental to their implementation and expected results. | UN | وأكد أن أي تأخير في تمويل المشاريع القائمة سيكون على حساب تنفيذها والنتائج المتوقعة منها. |
It would be important to know more details about the objectives, modalities and expected results of the consultation. | UN | وسيكون من المهم الاطلاع على المزيد من التفاصيل بشأن أهداف المشاورة وطرائقها والنتائج المتوقعة منها. |
In the Committee's view, the level of aggregation of objectives and expected results reflected in the current submission should be re-examined. | UN | وفي رأي اللجنة، ينبغي النظر من جديد في مستوى تجميع الأهداف والنتائج المتوقعة الواردة في التقرير الحالي. |
Such plans should include the problems detected, the solutions proposed, implementation measures and expected results. | UN | ويجب أن تشمل هذه الخطط المشاكل التي تم كشفها، والحلول المقترحة وتدابير التنفيذ والنتائج المتوقعة. |
Some participants proposed that indicators be developed to evaluate the extent to which the Nairobi work programme will have achieved its objective and expected outcomes. | UN | واقترح بعض المشاركين وضع مؤشرات لتقييم مدى تحقيق أهداف برنامج عمل نيروبي والنتائج المتوقعة منه. |
Purpose, objectives and expected outcomes 16 - 18 5 | UN | جيم - الغرض والأهداف والنتائج المتوقعة 16-18 6 |
The objectives and expected outcomes of the Task Force is contained in a separate note to be presented to this session of the Commission. | UN | وترد الأهداف والنتائج المتوقعة لفرقة العمل في مذكرة مستقلة ستعرض على هذه الدورة للجنة الاقتصادية. |
It also outlines the plan for benefits measurement and the expected results to ensure that stakeholders have the same expectations and that measurement results are well controlled and communicated. | UN | وتبين هذه الوثيقة أيضا خطة قياس الفوائد والنتائج المتوقعة لضمان وجود نفس التوقعات لدى أصحاب المصلحة وتوخيا لدقة التحكم في نتائج القياس والإبلاغ عنها. |
Table 2 of the addendum to the present report contains a more detailed description of the strategic areas of focus and anticipated results. | UN | ويتضمن الجدول 2 من الإضافة لهذا التقرير وصفا أدق لمجالات التركيز الاستراتيجية والنتائج المتوقعة. |
For each section, the legislative mandate, relevant objectives, indicators of achievement, activities and expected outputs are provided. | UN | 10 - ويبين لكل باب الولاية تشريعية، والأهداف ذات الصلة، ومؤشرات الإنجاز، والأنشطة، والنتائج المتوقعة. |
They integrate into one document the objectives, expected results and associated performance measures that are specific to each department under the strategic framework and programme budget. | UN | وتدمج هذه الاتفاقات في وثيقة واحدة الأهداف والنتائج المتوقعة وما يرتبط بها من مقاييس الأداء الخاصة بكل إدارة ضمن الإطار الاستراتيجي والميزانية البرنامجية. |
Consideration must, however, first be given to the rationale and expected outcome of such a conference. | UN | ومع ذلك يجب التركيز على مراعاة مقاصد مثل هذا المؤتمر والنتائج المتوقعة من تنظيمه. |
the expected outcomes are improved product diversification and quality and reduction in delivery delays processes. | UN | والنتائج المتوقعة هي التحسين في تنويع المنتجات وجودتها، والحد من التأخر في العمليات المتعلقة بتأخر التسليم. |
I. Objectives and possible outcomes of the meetings | UN | أولاً - أهداف الاجتماعات والنتائج المتوقعة منها |
Evaluation Determination of the relevance, effectiveness and impact of the outputs, projects, subprogrammes or programmes in the light of the objectives and expected accomplishments. | UN | تحديد أهمية، وفعالية وأثر النواتج، والمشاريع والبرامج الفرعية أو البرامج على ضوء اﻷهداف والنتائج المتوقعة. |
C. deliverables and expected conference results | UN | جيم - الإنجازات والنتائج المتوقعة من المؤتمر |
Some guidance by the Council as to its views on the outputs and results expected by 1995 would thus be helpful. | UN | ومن ثم، سيكون مفيدا أن يوفر المجلس قدرا من التوجيه فيما يتعلق بآرائه في النواتج والنتائج المتوقعة بحلول عام ١٩٩٥. |
91. In the context of the 10-year Strategy, under operational objective 3 and the expected outcome related to science, technology and knowledge, the parties agreed that the Convention process shall become a global authority on scientific and technical knowledge pertaining to desertification/land degradation and mitigation of the effects of drought. | UN | 91 - في سياق الاستراتيجية العشرية، وفي إطار الهدف التشغيلي 3 والنتائج المتوقعة ذات الصلة بالعلم والتكنولوجيا والمعرفة، اتفق الأطراف على أن تتحول عملية الاتفاقية إلى سلطة عالمية معنية بالمعارف العلمية والتقنية المتصلة بالتصحر/تدهور الأراضي والتخفيف من آثار الجفاف. |
B. took precautions against foreseeable acts or omissions of any such third party and the foreseeable consequences of those acts or omissions. | UN | بـاء - اتخذ احتياطات ضد ما يمكن توقعه من أفعال أو إغفالات أي طرف ثالث كهذا والنتائج المتوقعة لتلك الأفعال أو الإغفالات. |