the result is considerably reduced income on the part of women, compared to men, and thus a gendered experience of poverty. | UN | والنتيجة هي تناقص دخل المرأة إلى حد كبير، بالمقارنة بالرجل، ومن ثم معاناة للفقر القائم على أساس نوع الجنس. |
the result is a growing population of older people. | UN | والنتيجة هي ارتفاع أعداد الفقراء من كبار السن. |
the result is that criminal acts by PMSC employees can go unpunished. | UN | والنتيجة هي إمكانية عدم معاقبة موظفي تلك الشركات على أعمالهم الإجرامية. |
the result was a decrease in Government and the private-sector resources for investment in productive employment as a principal route out of poverty. | UN | والنتيجة هي نقص في موارد الحكومة والقطاع الخاص من أجل الاستثمار في العمالة المنتجة بوصف ذلك طريق رئيسي للتخلص من الفقر. |
the consequence is that the perpetrators enjoy unchecked impunity. | UN | والنتيجة هي أن الجناة يفلتون من العقاب دون رادع. |
the result is a further reduction in the already meagre water supply available to the Palestinian civilian population. | UN | والنتيجة هي زيادة خفض إمدادات المياه الضئيلة بالفعل المتاحة للسكان المدنيين الفلسطينيين. |
the result is therefore a net loss of $209,300. | UN | والنتيجة هي بالتالي خسارة صافية قدرها 300 209 دولار. |
the result is that people living in these areas are becoming environmental refugees. | UN | والنتيجة هي أن الناس الذي يعيشون في تلك المناطق يصبحون لاجئين بيئيين. |
the result is increased global poverty and inequality with potentially negative political and social consequences. | UN | والنتيجة هي زيادة الفقر العالمي والإجحاف الذي ينطوي على نتائج سياسية واجتماعية سلبية. |
the result is a tool and methodology designed for use at the international and national levels as a basis for organizing the collection and dissemination of cultural statistics. | UN | والنتيجة هي أداة ومنهجية مصممتان للاستخدام على المستويين الدولي والوطني كأساس لتنظيم جمع ونشر الإحصاءات الثقافية. |
the result is that women generally remain as low-wage earners in the pool of unskilled workers. | UN | والنتيجة هي أن النساء يبقين عموماً صاحبات أجور منخفضة داخل مجمع العاملين غير المهرة. |
the result is that those with these skills take an increasing share of the national income. | UN | والنتيجة هي أن أولئك الذين لديهم هذه المهارات يحصلون على نصيب متزايد من الدخل القومي. |
the result is increased flexibility in the conduct of businesses and assurance that environmental management requirements are met. | UN | والنتيجة هي مزيد من المرونة في تسيير الأعمال التجارية والتأكد من الوفاء بمتطلبات الإدارة البيئية. |
the result is delays in staff deployments and significant staff hours consumed processing the required documents. | UN | والنتيجة هي التأخير في نشر الموظفين إضافة إلى عدد كبير من الساعات التي ينفقها الموظفون في تجهيز الوثائق المطلوبة. |
the result is that the Haitian Administration is currently working at a slow pace. | UN | والنتيجة هي أن الإدارة الهايتية تعمل حاليا بوتيرة بطيئة. |
the result is that the State party was not given an opportunity of responding to that issue and the Committee could not make a pronouncement on it. | UN | والنتيجة هي أن الدولة الطرف لم تمنح فرصة الإجابة على تلك المسألة ولم تستطع اللجنة أن تصدر حكماً فيها. |
the result is that changes in the conduct of the rulers are even less likely. | UN | والنتيجة هي أن تغييرا في سلوك الحكام أمر حدوثه أقل احتمالا. |
the result was a crisis of trust in Cambodia’s justice system. | UN | والنتيجة هي نشوء أزمة ثقة في نظام العدالة في كمبوديا. |
the consequence is the lack of an overall housing policy to define an order of priorities within a national development policy. | UN | والنتيجة هي عدم وجود سياسة إسكان شاملة تضع ترتيبا لﻷولويات ضمن سياسة التنمية الوطنية. |
the outcome is a framework for action to be discussed at the local level with a broader range of stakeholders for adaptation and implementation. | UN | والنتيجة هي إطار للعمل يناقش على المستوى المحلي مع طائفة أوسع من أصحاب المصلحة لاعتماده وتنفيذه. |
Secondly, we have this hypnotic spell of " the consensus of the lowest common denominator " , with the result being that nothing really gets done. | UN | ثانياً، لدينا توافق الآراء المخدر الذي يقف عن القاسم المشترك الأدنى، والنتيجة هي عدم إنجاز أي شيء بالمرة. |
the result would be a space environment in which it would be more dangerous, and contentious, to operate than it is now. | UN | والنتيجة هي أن العمل في البيئة الفضائية سيكون أشد خطورة ومثاراً للنزاع مما هو عليه الآن. |
the consequence was that, between the time the suggestion was made to start negotiations on services and the actual beginning of the negotiations, at least four years were wasted in discussions about the scope of those negotiations. | UN | والنتيجة هي أنه ما بين الوقت الذي قدم فيه الاقتراح ببدء المفاوضات بشأن الخدمات والبداية الفعلية لهذه المفاوضات، ضاعت على اﻷقل أربع سنوات في المناقشات بشأن نطاق هذه المناقشات. |
the result has been United Nations interventions that are too late and inadequate, even in situations like that in Rwanda, where timely and adequate United Nations intervention would have saved thousands of lives. | UN | والنتيجة هي أن تدخﱡل اﻷمم المتحدة يأتي متأخرا أكثر مما ينبغي ويكون غير كاف، حتى في حالات مثل حالة رواندا حيث كان من الممكن أن يؤدي تدخﱡل اﻷمم المتحدة السريع والكافي إلى إنقاذ اﻵلاف من اﻷرواح. |
the result is the organizations' loss of competitiveness. | UN | والنتيجة هي فقدان المنظمة للقدرة التنافسية. |
the result is an improvement in society’s living conditions. | UN | والنتيجة هي تحسن في ظروف المجتمع المعيشية. |