"والنزعات الانفصالية" - Translation from Arabic to English

    • separatism
        
    :: To assist in the planning and performance of search operations and other measures to combat terrorism, separatism and extremism; UN :: المساعدة على تخطيط وإنجاز عمليات البحث وغير ذلك من التدابير الهادفة إلى مكافحة الإرهاب والنزعات الانفصالية والتطرف؛
    The defence agencies of the States members of SCO have joined the efforts against terrorism, separatism and extremism. UN وانضمت أجهزة الدفاع التابعة للدول الأعضاء في المنظمة إلى الجهود المبذولة للتصدي للإرهاب والنزعات الانفصالية والتطرف.
    An agreement on cooperation in combating terrorism, separatism and extremism was signed with China on 27 September 2010. UN ووُقع اتفاق للتعاون في مجال مكافحة الإرهاب والتطرف والنزعات الانفصالية مع الصين في 27 أيلول/سبتمبر 2010.
    The SCO has acquired formidable and long-standing experience in fighting terrorism, extremism and separatism. UN ولقد اكتسبت منظمة شنغهاي للتعاون خبرة هائلة وبعيدة العهد في مكافحة الإرهاب، والتطرف، والنزعات الانفصالية.
    Agreements have been reached on conducting coordination over the issues of sharing information, staging counter-terrorism exercises, conferences and seminars on the fight against terrorism, separatism and extremism. UN وتم التوصل إلى اتفاقات بشأن إجراء التنسيق حول قضايا تبادل المعلومات وتنظيم تدريبات لمكافحة الإرهاب، ومؤتمرات وحلقات دراسية بشأن مكافحة الإرهاب والنزعات الانفصالية والتطرف.
    In this context, such radical forms of extremism as terrorism and aggressive separatism are particularly dangerous today. UN وفي هذا السياق، تعد اﻷشكال الراديكالية للتطرف مثل اﻹرهاب والنزعات الانفصالية القتالية خطرة بوجه خاص اليوم.
    It contained, for the first time at the international level, definitions of terrorism, separatism and extremism. UN وهذه الاتفاقية تتضمن، لأول مرة على الصعيد الدولي، تعريفات للإرهاب والنزعات الانفصالية والتطرف.
    :: To formulate proposals and recommendations on developing cooperation in the fight against terrorism, separatism and extremism for the relevant SCO structures; UN :: إعداد مقترحات وتوصيات للهياكل المعنية داخل منظمة شنغهاي للتعاون بشأن تنمية التعاون في مجال مكافحة الإرهاب والنزعات الانفصالية والتطرف؛
    :: To gather and analyse information on combating counter-terrorism, separatism and extremism; UN :: جمع وتحليل المعلومات عن مكافحة الإرهاب والنزعات الانفصالية والتطرف؛
    :: To participate in the drafting of international legal instruments concerning the fight against terrorism, separatism and extremism; UN :: المشاركة في صياغة الصكوك القانونية الدولية المتعلقة بمكافحة الإرهاب والنزعات الانفصالية والتطرف؛
    :: To establish and support working contacts with international organizations involved in combating terrorism, separatism and extremism. UN :: إقامة ودعم علاقات العمل مع المنظمات الدولية المعنية بمكافحة الإرهاب والنزعات الانفصالية والتطرف.
    It was increasingly clear that only through the joint comprehensive efforts of the whole international community could terrorism, extremism and aggressive separatism be overcome. UN ويتضح باطراد أن الوسيلة الوحيدة هي بذل جهود شاملة يشارك فيها المجتمع الدولي بأسره بما يكفل هزيمة الإرهاب والتطرف والنزعات الانفصالية العدوانية.
    That tension was reflected in such negative phenomena as terrorism, separatism, expansionism, intolerance and xenophobia. UN وقد انعكس ذلك التوتر في ظواهر سلبية مثل اﻹرهاب والنزعات الانفصالية والاتجاهات التوسعية والتعصب والخوف من الغرباء.
    The two States shall continue to oppose resolutely any manifestations of national extremism, chauvinism or separatism. UN وستواصل الدولتان مكافحة كل مظاهر التطرف القومي، والشوفينية والنزعات الانفصالية.
    Instability; ethnic and religious clashes; ethnic and regional separatism; internal political strife: they have all reached tragic levels in the post-Soviet areas. UN وعدم الاستقرار، والاصطدامات اﻹثنية والدينية، والنزعات الانفصالية العرقية والاقليمية، والنزاعات السياسية الداخلية: وصلت كلها الى مستويات خطيرة في المناطق التي كان يحكمها السوفيات.
    Shanghai Convention on Combating Terrorism, separatism and Extremism, 2001 UN قاف - اتفاقية شنغهاي لمكافحة الإرهاب والنزعات الانفصالية والتطرف، 2001
    The main security priorities for SCO continue to be efforts to counter terrorism, separatism and extremism. UN ولا تزال الأولويات الأمنية الرئيسية لمنظمة شانغهاى للتعاون تتمثل في الجهود المبذولة لمكافحة الإرهاب والتطرف والنزعات الانفصالية.
    Implementation of the 2007-2009 Programme of Cooperation in Combating Terrorism, separatism and Extremism was proceeding. UN وذكر أنه يجري تنفيذ برنامج التعاون في مكافحة الإرهاب والتطرف والنزعات الانفصالية للفترة 2007-2009.
    They favourably evaluate the activity of the SCO Regional Antiterrorist Structure and believe that it possesses great potential for further enhancing cooperation in the fight against terrorism, separatism and extremism. UN وتعرب عن تقديرها الكبير لأنشطة الهيكل الإقليمي لمكافحة الإرهاب التابع لمنظمة شنغهاي للتعاون، الذي يتيح حسب رأيهم إمكانيات حقيقية لتعزيز التعاون في مجال مكافحة الإرهاب والنزعات الانفصالية والتطرف.
    On 5 July 2005, in Astana, the SCO Council of Heads of State adopted a framework for cooperation among the States members of SCO in combating terrorism, separatism and extremism. UN واعتمد مجلس رؤساء دول منظمة شنغهاي للتعاون في 5 تموز/يوليه 2005، في أستانا، إطارا للتعاون بين الدول الأعضاء في المنظمة في مجال مكافحة الإرهاب والنزعات الانفصالية والتطرف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more