:: To assist in the planning and performance of search operations and other measures to combat terrorism, separatism and extremism; | UN | :: المساعدة على تخطيط وإنجاز عمليات البحث وغير ذلك من التدابير الهادفة إلى مكافحة الإرهاب والنزعات الانفصالية والتطرف؛ |
The defence agencies of the States members of SCO have joined the efforts against terrorism, separatism and extremism. | UN | وانضمت أجهزة الدفاع التابعة للدول الأعضاء في المنظمة إلى الجهود المبذولة للتصدي للإرهاب والنزعات الانفصالية والتطرف. |
An agreement on cooperation in combating terrorism, separatism and extremism was signed with China on 27 September 2010. | UN | ووُقع اتفاق للتعاون في مجال مكافحة الإرهاب والتطرف والنزعات الانفصالية مع الصين في 27 أيلول/سبتمبر 2010. |
The SCO has acquired formidable and long-standing experience in fighting terrorism, extremism and separatism. | UN | ولقد اكتسبت منظمة شنغهاي للتعاون خبرة هائلة وبعيدة العهد في مكافحة الإرهاب، والتطرف، والنزعات الانفصالية. |
Agreements have been reached on conducting coordination over the issues of sharing information, staging counter-terrorism exercises, conferences and seminars on the fight against terrorism, separatism and extremism. | UN | وتم التوصل إلى اتفاقات بشأن إجراء التنسيق حول قضايا تبادل المعلومات وتنظيم تدريبات لمكافحة الإرهاب، ومؤتمرات وحلقات دراسية بشأن مكافحة الإرهاب والنزعات الانفصالية والتطرف. |
In this context, such radical forms of extremism as terrorism and aggressive separatism are particularly dangerous today. | UN | وفي هذا السياق، تعد اﻷشكال الراديكالية للتطرف مثل اﻹرهاب والنزعات الانفصالية القتالية خطرة بوجه خاص اليوم. |
It contained, for the first time at the international level, definitions of terrorism, separatism and extremism. | UN | وهذه الاتفاقية تتضمن، لأول مرة على الصعيد الدولي، تعريفات للإرهاب والنزعات الانفصالية والتطرف. |
:: To formulate proposals and recommendations on developing cooperation in the fight against terrorism, separatism and extremism for the relevant SCO structures; | UN | :: إعداد مقترحات وتوصيات للهياكل المعنية داخل منظمة شنغهاي للتعاون بشأن تنمية التعاون في مجال مكافحة الإرهاب والنزعات الانفصالية والتطرف؛ |
:: To gather and analyse information on combating counter-terrorism, separatism and extremism; | UN | :: جمع وتحليل المعلومات عن مكافحة الإرهاب والنزعات الانفصالية والتطرف؛ |
:: To participate in the drafting of international legal instruments concerning the fight against terrorism, separatism and extremism; | UN | :: المشاركة في صياغة الصكوك القانونية الدولية المتعلقة بمكافحة الإرهاب والنزعات الانفصالية والتطرف؛ |
:: To establish and support working contacts with international organizations involved in combating terrorism, separatism and extremism. | UN | :: إقامة ودعم علاقات العمل مع المنظمات الدولية المعنية بمكافحة الإرهاب والنزعات الانفصالية والتطرف. |
It was increasingly clear that only through the joint comprehensive efforts of the whole international community could terrorism, extremism and aggressive separatism be overcome. | UN | ويتضح باطراد أن الوسيلة الوحيدة هي بذل جهود شاملة يشارك فيها المجتمع الدولي بأسره بما يكفل هزيمة الإرهاب والتطرف والنزعات الانفصالية العدوانية. |
That tension was reflected in such negative phenomena as terrorism, separatism, expansionism, intolerance and xenophobia. | UN | وقد انعكس ذلك التوتر في ظواهر سلبية مثل اﻹرهاب والنزعات الانفصالية والاتجاهات التوسعية والتعصب والخوف من الغرباء. |
The two States shall continue to oppose resolutely any manifestations of national extremism, chauvinism or separatism. | UN | وستواصل الدولتان مكافحة كل مظاهر التطرف القومي، والشوفينية والنزعات الانفصالية. |
Instability; ethnic and religious clashes; ethnic and regional separatism; internal political strife: they have all reached tragic levels in the post-Soviet areas. | UN | وعدم الاستقرار، والاصطدامات اﻹثنية والدينية، والنزعات الانفصالية العرقية والاقليمية، والنزاعات السياسية الداخلية: وصلت كلها الى مستويات خطيرة في المناطق التي كان يحكمها السوفيات. |
Shanghai Convention on Combating Terrorism, separatism and Extremism, 2001 | UN | قاف - اتفاقية شنغهاي لمكافحة الإرهاب والنزعات الانفصالية والتطرف، 2001 |
The main security priorities for SCO continue to be efforts to counter terrorism, separatism and extremism. | UN | ولا تزال الأولويات الأمنية الرئيسية لمنظمة شانغهاى للتعاون تتمثل في الجهود المبذولة لمكافحة الإرهاب والتطرف والنزعات الانفصالية. |
Implementation of the 2007-2009 Programme of Cooperation in Combating Terrorism, separatism and Extremism was proceeding. | UN | وذكر أنه يجري تنفيذ برنامج التعاون في مكافحة الإرهاب والتطرف والنزعات الانفصالية للفترة 2007-2009. |
They favourably evaluate the activity of the SCO Regional Antiterrorist Structure and believe that it possesses great potential for further enhancing cooperation in the fight against terrorism, separatism and extremism. | UN | وتعرب عن تقديرها الكبير لأنشطة الهيكل الإقليمي لمكافحة الإرهاب التابع لمنظمة شنغهاي للتعاون، الذي يتيح حسب رأيهم إمكانيات حقيقية لتعزيز التعاون في مجال مكافحة الإرهاب والنزعات الانفصالية والتطرف. |
On 5 July 2005, in Astana, the SCO Council of Heads of State adopted a framework for cooperation among the States members of SCO in combating terrorism, separatism and extremism. | UN | واعتمد مجلس رؤساء دول منظمة شنغهاي للتعاون في 5 تموز/يوليه 2005، في أستانا، إطارا للتعاون بين الدول الأعضاء في المنظمة في مجال مكافحة الإرهاب والنزعات الانفصالية والتطرف. |