[Adopted in English, French and Spanish, the English text being the original version. | UN | ]حرر باﻹسبانية والانكليزية والفرنسية، والنص الانكليزي هو النص اﻷصلي. |
[Done in English, French and Spanish, the English text being the original version.] | UN | ]حرر بالاسبانية والانكليزية والفرنسية، والنص الانكليزي هو النص اﻷصلي[. حاشية |
[Adopted in English, French and Spanish, the English text being the original version]. | UN | ]اعتمدت باللغات الاسبانية والانكليزية والفرنسية، والنص الانكليزي هو النص اﻷصلي.[ |
[Done in English, French, Russian and Spanish, the English text being the original version.] | UN | ]حرر بالانكليزية والفرنسية والروسية واﻹسبانية، والنص الانكليزي هو النسخة اﻷصلية[ |
During the drafting of a decision, both the French and English versions were treated as original versions and drafted very carefully. | UN | وعند صياغة القرار، يعامل كل من النص الفرنسي والنص الانكليزي كنص أصلي، ويتم تحريرهما بعناية. |
[Done in English, French and Spanish, the English text being the original version. | UN | " [حُرر باللغات الإسبانية والانكليزية والفرنسية، والنص الانكليزي هو النص الأصلي. |
[Done in English, French and Spanish, the English text being the original version. | UN | [حرر بالإسبانية والانكليزية والفرنسية، والنص الانكليزي هو النص الأصلي. |
[Done in English, French and Spanish, the English text being the original version. | UN | " [حُرر باللغات الإسبانية والانكليزية والفرنسية، والنص الانكليزي هو النص الأصلي. |
[Done in English, French and Spanish, the English text being the original version. | UN | [حرر بالإسبانية والانكليزية والفرنسية، والنص الانكليزي هو النص الأصلي. |
[Adopted in English, French, Russian and Spanish, the English text being the original version.] | UN | ]اعتمد بالاسبانية والانكليزية والروسية والفرنسية، والنص الانكليزي هو اﻷصلي.[ |
[Adopted in English, French, Russian and Spanish, the English text being the original version.] | UN | ]اعتمد باللغات الاسبانية والانكليزية والروسية والفرنسية، والنص الانكليزي هو اﻷصلي.[ |
[Done in English, French, Russian and Spanish, the English text being the original version.] | UN | ]حُرر باللغات الاسبانية والانكليزية والروسية والفرنسية، والنص الانكليزي هو النص اﻷصلي.[ |
[Done in English, French, Russian and Spanish, the English text being the original version.] | UN | ]حُرر باللغات الاسبانية والانكليزية والروسية والفرنسية، والنص الانكليزي هو اﻷصلي.[ |
[Adopted in English, French and Spanish, the English text being the original version. | UN | ]حرﱢر بالانكليزية والفرنسية والاسبانية، والنص الانكليزي هو النص اﻷصلي. |
36. Mr. Tilemans (Belgium), speaking on behalf of the European Union and associated countries, drew attention to discrepancies between the French and English versions of paragraph 49 of the draft resolution, where, in the English text, the Assembly would note " with concern the current and projected potential decreasing trend in extrabudgetary resources " . | UN | 36 - السيد تيلمانز (بلجيكا): تكلم بالنيابة عن الاتحاد الأوروبي والبلدان المنتسبة إليه، ووجه الانتباه إلى المفارقات بين النص الفرنسي والنص الانكليزي للفقرة 49 من مشروع القرار، حيث يذكر النص الانكليزي أن الجمعية العامة تلاحظ " مع القلق الاتجاه السائد حاليا في الموارد الخارجة عن الميزانية والاتجاه المحتمل والمتوقع لها نحو الانخفاض " . |