"والنظامين الأساسي" - Translation from Arabic to English

    • Staff Regulations
        
    • and the Regulations
        
    • regulations and
        
    • Financial Regulations
        
    The current financial and Staff Regulations and rules should be expanded to include additional provisions on delegation of authority, in particular in the area of programme performance. UN وينبغي توسيع نطاق الأحكام الحالية للنظام المالي والقواعد المالية والنظامين الأساسي والإداري للموظفين ليشمل أحكاما إضافية تتعلق بتفويض السلطة، وبخاصة في مجال أداء البرامج.
    The Ombudsman shall be guided by the Charter, the Staff Regulations and the Staff Rules, as well as by the principles of justice and fairness. UN ويسترشد أمين المظالم أدائه لعمله بالميثاق والنظامين الأساسي والإداري للموظفين، وكذلك بمبدأي العدالة والنزاهة.
    A staff member can challenge before the Dispute Tribunal a decision by the Secretary-General to enforce the obligations established in the Charter, the Staff Regulations and Rules and related administrative issuances. UN فبوسع الموظف أن يطعن أمام محكمة المنازعات في قرار يتخذه الأمين العام بإنفاذ الالتزامات المنصوص عليها في ميثاق الأمم المتحدة والنظامين الأساسي والإداري للموظفين، والمنشورات الإدارية ذات الصلة.
    Objective of the Organization: To ensure full implementation of legislative mandates and compliance with United Nations policies and procedures and the Regulations and Rules of the Fund with respect to the management of the Fund's programme of work in relation to investments and of staff and financial resources. UN هدف المنظمة: كفالة التنفيذ التام للولايات التشريعية والامتثال لسياسات الأمم المتحدة وإجراءاتها والنظامين الأساسي والإداري للصندوق فيما يتعلق بإدارة برنامج عمل الصندوق في نواحيه ذات الصلة بالاستثمارات وإدارة شؤون الموظفين والموارد المالية.
    Objective of the Organization: To ensure full implementation of legislative mandates and compliance with United Nations policies and procedures and the Regulations and Rules of the Fund with respect to the management of the Fund's programme of work in relation to investments and of staff and financial resources. UN هدف المنظمة: كفالة التنفيذ التام للولايات التشريعية والامتثال لسياسات الأمم المتحدة وإجراءاتها والنظامين الأساسي والإداري للصندوق فيما يتعلق بإدارة برنامج عمل الصندوق في نواحيه ذات الصلة بالاستثمارات وإدارة شؤون الموظفين والموارد المالية.
    The Centre shall be subject to the Financial regulations and Rules of the United Nations, the Staff Regulations and Rules of the United Nations and the applicable administrative instructions. UN ويخضع المركز للنظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة، والنظامين الأساسي والإداري لموظفي الأمم المتحدة، والتعليمات الإدارية المعمول بها.
    Approved projects include a common approach to vendor eligibility, common treasury services, and a review of contractual arrangements, Staff Regulations and rules, policies and practices at the country level. UN وتشمل المشاريع الموافق عليها نهجاً مشتركاً إزاء أهلية البائعين، وخدمات خزانة مشتركة، واستعراضاً للترتيبات التعاقدية والنظامين الأساسي والإداري لشؤون الموظفين والسياسات والممارسات على المستوى القطري.
    Executive heads of United Nations system organizations should ensure that investigation staff are selected in accordance with Staff Regulations and rules, on the basis of merit, professional investigator qualifications and experience as the main selection criteria. UN ينبغي للرؤساء التنفيذيين أن يكفلوا اختيار موظفي التحقيق بما يتفق والنظامين الأساسي والإداري للموظفين، بالاستناد إلى الجدارة وإلى مؤهلات المحقق المهنية وخبرته بوصفها معايير الاختيار الرئيسية.
    Executive heads of United Nations system organizations should ensure that investigation staff are selected in accordance with Staff Regulations and rules, on the basis of merit, professional investigator qualifications and experience as the main selection criteria. UN ينبغي للرؤساء التنفيذيين أن يكفلوا اختيار موظفي التحقيق بما يتفق والنظامين الأساسي والإداري للموظفين، بالاستناد إلى الجدارة وإلى مؤهلات المحقق المحترف وخبرته بوصفها معايير الاختيار الرئيسية.
    The current financial and Staff Regulations and rules should be expanded to include additional provisions on delegation of authority, in particular in the area of programme performance. UN وينبغي توسيع النظام المالي والقواعد المالية والنظامين الأساسي والإداري للموظفين لتشمل أحكاماً إضافية تتعلق بتفويض السلطة، وبخاصة في مجال أداء البرامج.
    The current financial and Staff Regulations and rules should be expanded to include additional provisions on delegation of authority, in particular in the area of programme performance. UN وينبغي توسيع النظام المالي والقواعد المالية والنظامين الأساسي والإداري للموظفين لتشمل أحكاماً إضافية تتعلق بتفويض السلطة، وبخاصة في مجال أداء البرامج.
    The handbook will set out the rights and duties of UNMOVIC staff in the performance of their functions, in accordance with Security Council resolutions, Staff Regulations and rules and UNMOVIC procedures. UN وسيبين هذا الدليل حقوق موظفي اللجنة وواجباتهم لدى أداء مهامهم وفقا لقرارات مجلس الأمن والنظامين الأساسي والإداري لموظفي الأمم المتحدة وإجراءات اللجنة.
    Pending the establishment of such a committee, and until it is otherwise decided, it is my intention to apply the United Nations Financial regulations and Rules and Staff Regulations and Rules to the financial and administrative activities of the Special Court. UN ورهن إنشاء تلك اللجنة وإلى حين أن يتقرر خلال ذلك، أعتزم تطبيق النظامين الماليين للأمم المتحدة والنظامين الأساسي والإداري للموظفين على الأنشطة المالية والإدارية للمحكمة الخاصة.
    Through the Charter of the United Nations and the Staff Regulations and Rules, the Organization had consistently supported its staff and provided them with the best possible conditions of service commensurate with their responsibilities and international character. UN ومن خلال ميثاق الأمم المتحدة والنظامين الأساسي والإداري للموظفين، يلاحظ أن المنظمة تقوم دائما بمساندة موظفيها مع تزويدهم بأفضل ما يمكن من شروط العمل وفقا لمسؤولياتهم وطابعهم الدولي.
    Noting also that violations of the United Nations Financial regulations and Rules and Staff Regulations and Rules and administrative instructions are considered misconduct and call for disciplinary action, UN وإذ تلاحظ أيضا أن انتهاكات النظامين الأساسي والإداري الماليين للأمم المتحدة والنظامين الأساسي والإداري لموظفي الأمم المتحدة والتعليمات الإدارية تعتبر من قبيل سوء السلوك وتستدعي اتخاذ إجراءات تأديبية،
    Discrimination of any type is in direct contradiction to the Charter, and the Staff Regulations and Rules of the United Nations. UN ويتعارض التمييز من أي نوع تعارضا مباشرا مع الميثاق والنظامين الأساسي والإداري لموظفي الأمم المتحدة والسياسات المتعلقة بالموظفين.
    The legal framework or hierarchy of norms of the United Nations is composed of the Charter of the United Nations, the Staff Regulations and Rules and the administrative issuances, as described below. UN فالإطار القانوني أو التسلسل الهرمي لقواعد الأمم المتحدة يتألف من ميثاق الأمم المتحدة، والنظامين الأساسي والإداري للموظفين، والمنشورات الإدارية، وذلك على النحو المبين أدناه.
    24.11 Accomplishments would include better implementation by departments and offices of the Secretariat with the Financial regulations and Rules and the Regulations and Rules Governing Programme Planning and General Assembly resolutions and decisions. UN 24-11 تشمل الإنجازات قيام إدارات الأمانة العامة ومكاتبها بتنفيذ النظامين الأساسي والإداري الماليين والنظامين الأساسي والإداري اللذين يحكمان تخطيط البرامج وقرارات ومقررات الجمعية العامة ذات الصلة على نحو أفضل.
    (e) The Development Account should be operated strictly in accordance with the Financial regulations and Rules of the United Nations and the Regulations and Rules Governing Programme Planning, the Programme Aspects of the Budget, the Monitoring of Implementation and the Methods of Evaluation. UN (هـ) ينبغي أن يدار حساب التنمية مع التقيد الدقيق بالنظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة والنظامين الأساسي والإداري لتخطيط البرامج والجوانب البرنامجية للميزانية ومراقبة التنفيذ وأساليب التقييم.
    (b) Given the wide array of mandates, the need to operationalize results within the established mandates of the Office and in conformity with the Financial regulations and Rules of the United Nations and the Regulations and Rules Governing Programme Planning; UN (ب) الحاجة إلى إعمال النتائج في إطار ولايات المكتب القائمة ووفقا للنظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة والنظامين الأساسي والإداري لتخطيط البرامج، اعتبارا للتنوع الكبير في الولايات؛
    1. The strategic framework for the period 2016-2017 has been prepared pursuant to General Assembly resolutions 58/269, 59/275, 61/235, 62/224, 63/247, 64/229, 65/244, 66/8, 67/236 and 68/20 and the Regulations and Rules Governing Programme Planning, the Programme Aspects of the Budget, the Monitoring of Implementation and the Methods of Evaluation (ST/SGB/2000/8). UN 1 - أُعد الإطار الاستراتيجي للفترة 2016-2017 عملا بقرارات الجمعية العامة 58/269 و 59/275 و 61/235 و 62/224 و 63/247 و 64/229 و 65/244 و 66/8 و 67/236 و 68/20 والنظامين الأساسي والإداري لتخطيط البرامج والجوانب البرنامجية للميزانية ومراقبة التنفيذ وأساليب التقييم (ST/SGB/2000/8).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more