"والنظام الاقتصادي" - Translation from Arabic to English

    • economic order
        
    • economic system
        
    The new international economic order resulting from the conclusion of the Uruguay Round had only increased the need for the GSP. UN والنظام الاقتصادي الدولي الجديد الناشئ عن اختتام جولة أوروغواي لم يؤد إلا إلى زيادة الحاجة إلى نظام اﻷفضليات المعمم.
    On both occasions, the High Commissioner showed that human rights and the international economic order are inextricably linked. UN وفي كلتا المناسبتين، بينت المفوضة السامية أن حقـوق اﻹنسان والنظام الاقتصادي الدولي مرتبطان بعرى لا تنفصم.
    Globalization, economic crises and an evolving, new economic order all require rapid solutions. UN إن العولمة، والأزمات الاقتصادية، والنظام الاقتصادي الجديد تتطلب جميعها حلولا سريعة.
    I am confident that our economy and the entire global economic system will come out of the crisis stronger than before. UN نحن تعلمنا دروسنا، وإنني على ثقة بأن اقتصادنا والنظام الاقتصادي العالمي برمته سيخرجان من الأزمة أقوى من ذي قبل.
    Ongoing Cooperation between the United Nations and the Latin American and Caribbean economic system UN التعاون بين الأمم المتحدة والنظام الاقتصادي لإقليم أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي
    The Tatmadaw government abolished the single party socialist system and centralized economic system. UN وألغت الحكومة العسكرية النظام الاشتراكي القائم على الحزب الواحد والنظام الاقتصادي المركزي.
    This would require continuing efforts to reform national economies and the international economic order. UN ويستلزم ذلك بذل جهود مستمرة لإصلاح الاقتصادات الوطنية والنظام الاقتصادي الدولي.
    The law of the sea and the new international economic order UN قانون البحار والنظام الاقتصادي الدولي الجديد
    The situation was made worse by the global financial crisis and the unjust economic order. UN وقد ازداد الوضع سوءاً بسبب الأزمة المالية العالمية والنظام الاقتصادي الجائر.
    The development decades and the new international economic order were, in part, chimeric or exercises in rhetoric. UN إن عقود التنمية والنظام الاقتصادي الدولي الجديد كانت، جزئيا، خيالية أو ضربا من المهاترة.
    Referats and articles published on the problems of unemployment, poverty, international economic relations, new economic order, East-West relations UN نُبذ ومقالات منشورة عن مشاكل البطالة، والفقر، والعلاقات الاقتصادية الدولية، والنظام الاقتصادي الجديد، والعلاقات بين الشرق والغرب
    The conference, which was widely attended, deliberated on such subjects as the protection of the environment, the Decade of International Law, the peaceful settlement of disputes, the new international economic order and humanitarian law. UN وقد تداول المؤتمر، الذي كان الحضور فيه واسع النطاق، في موضوعات مثل حماية البيئة، وعقد القانون الدولي، وتسوية المنازعات بالوسائل السلمية، والنظام الاقتصادي الدولي الجديد، والقانون اﻹنساني.
    The High Commissioner took these opportunities to remind the corporate sector that human rights and the international economic order are indissociable. UN وانتهزت المفوضة السامية هاتين الفرصتين لتذكِّر قطاع الشركات بأنه لا يمكن الفصل بين حقوق الإنسان والنظام الاقتصادي الدولي.
    Not surprisingly, small societies like those of the English-speaking Caribbean have become casualties, not beneficiaries, of globalization and of the new world economic order. UN ولم يعد باعثا على الدهشة أن المجتمعات الصغيرة مثل المجتمعات الكاريبية الناطقة بالانكليزية أصبحت ضحايا العولمة والنظام الاقتصادي العالمي بدلا من أن تستفيد منهما.
    Underdevelopment, a consequence of our colonial past and the prevailing unjust, unequal international economic order, is the principal cause of desertification and poverty. UN إن التخلف، الناجم عن ماضينا الاستعماري والنظام الاقتصادي الدولي غير العادل وغير المتكافئ، هو السبب الأساسي في التصحر والفقر.
    Furthermore, there is cooperation between OAU and the Latin American economic system. UN علاوة على ذلك، هنالك تعاون بين منظمة الوحدة اﻷفريقية والنظام الاقتصادي ﻷمريكا اللاتينية.
    The debt problem was also related to the current international economic climate and the changing global economic system. UN ومن ناحية أخرى هناك أيضا صلة بين مشكلة الديون والحالة الاقتصادية الدولية الراهنة والنظام الاقتصادي العالمي المتغير.
    The workshop would map out strategies to deal with the changing dynamics of foreign migrant labour and the underlying apartheid economic system. UN وستضع حلقة العمل استراتيجيات لمعالجة الديناميات المتغيرة للعمال المهاجرين اﻷجانب والنظام الاقتصادي اﻷساسي للفصل العنصري.
    Since the industrial age, the economic system that has been developed has not been determined by what is good for people, much less for nature, but rather by what is good for the growth of the economic system. UN والنظام الاقتصادي الذي جرى تطويره منذ حلول العصر الصناعي لم يقرِّره ما ينفع الناس، ناهيك ما ينفع الطبيعة، بل تقرر بما هو خير لنمو النظام الاقتصادي.
    84. Work was a source of dignity, stability, peace and credibility of Governments and the economic system. UN 84 - وقال في ختام كلمته إن العمل مصدر للكرامة والاستقرار والسلام ومصداقية الحكومات والنظام الاقتصادي.
    We should particularly like to see the analysis, on a regular basis, of the impact of global military expenditures on the world economy and the international economic system, as one more means of sensitizing world public opinion. UN ونود بوجه خاص أن يصبح التحليل المنتظم لتأثير النفقات العسكرية في العالم على الاقتصاد العالمي والنظام الاقتصادي الدولي وسيلة أخرى من وسائل توعية الرأي العام العالمي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more