"والنظام في المنطقة" - Translation from Arabic to English

    • and order in the
        
    The Government considers that it has succeeded in restoring law and order in the south-eastern region. UN وترى الحكومة أنها نجحت في استعادة القانون والنظام في المنطقة الجنوبية الشرقية.
    Without agreement between UNFICYP and all parties concerned regarding security, policing and other arrangements, further expansion may have a destabilizing effect on law and order in the area. UN ومن دون التوصل إلى اتفاق بين القوة وجميع الأطراف المعنية بشأن الترتيبات الأمنية والشرطية وغيرها، فإن أي توسع إضافي يمكن أن يكون له أثر سلبي على القانون والنظام في المنطقة.
    I call on the Lebanese authorities and the Lebanese Armed Forces to enforce law and order in the area and to prevent any incident on the Blue Line originating from Lebanese territory. UN وأدعو السلطات اللبنانية والقوات المسلحة اللبنانية إلى إنفاذ القانون والنظام في المنطقة ومنع أي حادث على الخط الأزرق ينطلق من الأراضي اللبنانية.
    The lifting of the zone of confidence will be conducted progressively, based on the pace at which the integrated command centre puts together and deploys the mixed police units responsible for maintaining law and order in the area. UN وستجري إزالة منطقة الثقة تدريجيا وفقا للسرعة التي يقوم بها مركز القيادة المتكاملة بتجميع ونشر وحدات الشرطة المختلطة المسؤولة عن صون القانون والنظام في المنطقة.
    The Government stated that the departmental command carried out the order of the Director-General of Police to reopen the local police station in La Gabarra, transferring 3 officers, 6 non-commissioned officers and 60 uniformed patrol and police officers to maintain law and order in the region. UN وذكرت الحكومة أن قيادة المقاطعة نفذت أمر مدير عام الشرطة بإعادة افتتاح نقطة شرطة محلية في لاغابارا ونقل 3 ضباط و6 ضباط صف و60 من رجال الدوريات بالزي الرسمي للحفاظ على القانون والنظام في المنطقة.
    Such matters include assisting in investigations, contributing to law and order in the United Nations buffer zone and supporting the Force's humanitarian activities. UN وهذه مسائل من قبيل المساعدة في إجراء التحقيقات والمساهمة في حفظ القانون والنظام في المنطقة العازلة التابعة للأمم المتحدة، وتقديم الدعم للأنشطة الإنسانية التي تضطلع بها القوة.
    Such matters include assisting in investigations, contributing to law and order in the United Nations buffer zone and supporting the Force's humanitarian activities. UN وهذه مسائل من قبيل المساعدة في إجراء التحقيقات والمساهمة في حفظ القانون والنظام في المنطقة العازلة التابعة للأمم المتحدة، وتقديم الدعم للأنشطة الإنسانية التي تضطلع بها القوة.
    Instability was exacerbated during the period by the continuing inability of the Abkhaz militia to maintain law and order in the region despite a recent increase in its strength. UN وقد زاد من تفاقم عدم الاستقرار خلال تلك الفترة استمرار عدم قدرة ميليشيا اﻷبخاز على المحافظة على القانون والنظام في المنطقة بالرغم من الزيادة اﻷخيرة في قوامها.
    To avoid killing innocent people, the Government has refrained full-scale military operations in the Niger-Delta, an approach it is hoped will eventually restore law and order in the region. UN ولتفادي قتل الأبرياء، أحجمت الحكومة عن شن عمليات عسكرية كاملة النطاق في دلتا النيجر، وهذا نهج تأمل الحكومة أن يؤدي في النهاية إلى استعادة سيادة القانون والنظام في المنطقة.
    In order to develop a long-term strategic plan on strengthening law and order in the north-eastern area of the Central African Republic, the Mission advised the authorities that there was a need to enhance security in the Vakaga Region. UN من أجل وضع خطة استراتيجية طويلة الأجل لتعزيز القانون والنظام في المنطقة الشمالية الشرقية من جمهورية أفريقيا الوسطى، أشارت البعثة على السلطات بضرورة تعزيز الأمن في منطقة فاكاغا.
    Reduction in the number of incidents related to violations of law and order in the buffer zone and in proximity to the crossing points from 127 in 2005/06 to 104 in 2007/08 (79 in 2006/07) UN انخفاض عدد الحوادث المتصلة بانتهاكات القانون والنظام في المنطقة العازلة وبالقرب من نقاط العبور من 127 حادثا في الفترة 2005/2006 إلى 104 حوادث في الفترة 2007/2008 (79 حادثا في الفترة 2006/2007)
    However the removal of the zone of confidence and the dismantling of UNOCI checkpoints in the zone will be conducted progressively as the integrated command centre establishes and deploys mixed police units that will be responsible for maintaining law and order in the area. UN بيد أنه سيتم تدريجيا إزالة منطقة الثقة وتفكيك نقاط التفتيش التابعة للعملية في المنطقة بشكل يتزامن مع إنشاء مركز القيادة المتكاملة ونشر وحدات الشرطة المختلطة، التي ستكون مسؤولة عن حفظ القانون والنظام في المنطقة.
    Reduction in the number of incidents related to violation of law and order in the buffer zone and in the proximity of the crossing points from 94 in 2004/05 to 88 in 2005/06 UN انخفاض عدد الحوادث المتصلة بانتهاك القانون والنظام في المنطقة العازلة وفي جوار المعابر من 94 حادثا في الفترة 2004-2005 إلى 88 حادثا في الفترة 2005-2006
    Reduction in the number of incidents related to violations of law and order in the buffer zone and in the proximity to the crossing points from 95 in 2004/05 to 88 in 2005/06 to 79 in 2006/07 UN انخفاض في عدد الحوادث المتصلة بانتهاكات القانون والنظام في المنطقة العازلة وبالقرب من نقاط العبور من 95 في الفترة 2004/2005 إلى 88 في الفترة 2005/2006 وإلى 79 في الفترة 2006/2007
    Mr. Jacques Paul Klein, the Transitional Administrator, has expressed concern that a further deterioration of the present financial situation is leading to a rapid depletion of the local civil service which, in turn, could lead to a general break-down of law and order in the region. UN وقد أعرب السيد جاك بول كلاين، رئيس اﻹدارة الانتقالية، عن القلق ﻷن مواصلة تدهور الحالة المالية الراهنة يؤدي إلى سرعة استنزاف الخدمة المدنية المحلية مما قد يؤدي، بدوره، إلى انهيار عام للقانون والنظام في المنطقة.
    The disengagement plan covered all armed groups, including the Forces démocratiques de libération du Rwanda (FDLR), and provided for the garrisoning of FARDC concomitantly with the regrouping of the armed groups and the progressive deployment of the Congolese National Police to maintain law and order in the area. UN وشملت خطة فض الاشتباك جميع الجماعات المسلحة، بما فيها القوات الديمقراطية لتحرير رواندا، ونصت على تمركز القوات المسلحة الكونغولية بصورة متزامنة مع إعادة تجميع الجماعات المسلحة، وانتشار الشرطة الوطنية الكونغولية تدريجيا لحفظ القانون والنظام في المنطقة.
    The Working Group urges all actors to take precautionary measures and de-escalate challenges to law and order in the southern region of Bougainville, and reiterates its interest in undertaking a joint country visit to Papua New Guinea and Fiji. C. Latin America and the Caribbean UN ويحث الفريق العامل جميع الجهات الفاعلة على اتخاذ تدابير احتياطية ووقف تصعيد التحديات أمام القانون والنظام في المنطقة الجنوبية من بوغانفيل، ويعيد الفريق العامل تكرار اهتمامه بالاضطلاع بزيارة قطرية مشتركة لبابوا غينيا الجديدة وفيجي.
    Though there have been timid attempts to restore some kind of State presence in Ituri through the deployment of a small group of judges and police, neither currently has the capacity to maintain law and order in the district. UN ورغم أنه كانت هناك محاولات متواضعة لاستعادة قدر ما من سلطة الدولة في إيتوري من خلال نشر مجموعة صغيرة من القضاة ورجال الشرطة، فإن أيا من تلك المحاولات يملك حاليا القدرة على فرض القانون والنظام في المنطقة.
    3.1.1 Reduction in the number of incidents related to violation of law and order in the buffer zone and in the proximity of the crossing points from 94 in 2004/05 to 88 in 2005/06 UN 3-1-1 انخفاض عدد الحوادث المتصلة بانتهاك القانون والنظام في المنطقة العازلة وفي جوار نقاط العبور من 94 حادثة في الفترة 2004-2005 إلى 88 حادثة في الفترة 2005-2006
    Reduction of 5 per cent in the number of incidents related to violation of law and order in the United Nations buffer zone and on both sides owing to the opening of crossing points from 99 in 2002/03 to 94 UN خفض عدد الحوادث المتصلة بانتهاك القانون والنظام في المنطقة العازلة للأمم المتحدة وعلى الجانبين بنسبة 5 في المائة بسبب فتح نقاط العبور، من 99 حادثاً في الفترة 2002/2003 إلى 94 حادثاً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more