"والنظر في إنشاء" - Translation from Arabic to English

    • and consider establishing
        
    • and consider setting up
        
    • to consider establishing
        
    • and to consider setting up
        
    • consider the establishment of a
        
    • and considering the establishment
        
    • consider the creation
        
    • consider the establishment of an
        
    :: Strengthen operational measures to regulate the administration of frozen, seized or confiscated assets, and consider establishing a specialist department or team to manage such property. UN :: تعزيز التدابير التنفيذية لتنظيم إدارة الموجودات المجمَّدة أو المحجوز عليها أو المصادَرة، والنظر في إنشاء دائرة متخصِّصة أو فريق متخصِّص لإدارة هذه الممتلكات.
    (f) Establish specialized juvenile courts with adequately trained professionals, such as specialized judges, prosecutors and police officers, to the extent possible, and consider establishing mobile courts; UN (و) إنشاء محاكم مخصصة للأحداث وتزويدها بمهنيين مدربين تدريباً كافياً، كالقضاة وقضاة التحقيق وضباط الشرطة المتخصصين، قدر المستطاع، والنظر في إنشاء محاكم متنقلة؛
    The State party should amend the relevant domestic legal provisions in order to ensure the full independence of the judiciary from the executive branch of government and consider establishing, in addition to the collegiate corpus of judges, an independent body responsible for matters relating to the appointment and promotion of judges, as well as their compliance with disciplinary regulations. UN ينبغي أن تعدل الدولة الطرف الأحكام القانونية المحلية ذات الصلة بغية ضمان الاستقلال الكامل للنظام القضائي عن السلطة التنفيذية للحكومة والنظر في إنشاء هيئة مستقلة مسؤولة عن المسائل المتعلقة بتعيين وترقية القضاة، إلى جانب هيئات القضاة المشتركة، فضلاً عن امتثالهم للوائح التأديبية.
    They also requested the Economic and Social Council to coordinate system-wide follow-up to the recommendations in the outcome document, and consider setting up an ad hoc panel of experts on the crisis and its impact on development. UN وطلبوا أيضا من المجلس الاقتصادي والاجتماعي تنسيق عملية المتابعة على نطاق المنظومة للتوصيات الواردة في الوثيقة الختامية، والنظر في إنشاء فريق خبراء مخصص معني بالأزمة وتأثيرها على التنمية.
    The Convention, for example, calls upon States parties to designate focal points for implementation within Governments; to consider establishing a coordination mechanism; and to establish an independent framework to promote and monitor implementation, with the participation of civil society, in particular persons with disabilities and their representative organizations. UN فالاتفاقية مثلا تدعو الدول الأطراف إلى تعيين جهات التنسيق بغرض التنفيذ داخل الحكومات؛ والنظر في إنشاء آلية للتنسيق؛ وإنشاء آلية مستقلة لتعزيز التنفيذ ورصده، بمشاركة المجتمع المدني، وبخاصة الأشخاص ذوو الإعاقة والمنظمات الممثلة لهم.
    (44) The Committee invites the State party to adopt measures and to consider setting up local institutional mechanisms to facilitate the voluntary return of migrant workers and members of their families as well as their durable social and cultural reintegration. UN (44) تدعو اللجنة الدولةَ الطرف إلى اتخاذ تدابير والنظر في إنشاء آليات مؤسسية محلية لتيسير العودة الطوْعية للعمال المهاجرين وأفراد أسرهم وكذلك إعادة إدماجهم اجتماعياً وثقافياً إدماجاً دائماً.
    In order to avoid uncoordinated action or the blurring of that responsibility across government sectors, States are required to designate one or more focal points within government for matters relating to the implementation of the Convention and to consider the establishment of a coordination mechanism. UN وتفاديا لاتخاذ إجراءات غير منسقة أو طمس تلك المسؤولية فيما بين القطاعات الحكومية، يُطلب إلى الدول تعيين جهة تنسيق واحدة أو أكثر داخل الحكومة، تُعنى بالمسائل المتصلة بتنفيذ الاتفاقية والنظر في إنشاء آلية للتنسيق.
    65. Promoting South-South cooperation, particularly in terms of economic and technical cooperation, supporting a triangular mechanism whereby donor countries would provide financial support for South-South cooperation, and considering the establishment of a generalized trust fund for triangular economic technical cooperation among developing countries. 99-21115 (E) 090899 UN ٦٥ - توصي اللجنة التحضيرية بتعزيز التعاون فيما بين بلدان الجنوب، لا سيما التعاون الاقتصادي والتقني؛ ودعم آلية ثلاثية توفر البلدان المانحة من خلالها الدعم المالي للتعاون فيما بين بلدان الجنوب؛ والنظر في إنشاء صندوق استئماني معمم للتعاون الاقتصادي والتقني الثلاثي اﻷطراف فيما بين البلدان النامية.
    The State party should amend the relevant domestic legal provisions in order to ensure the full independence of the judiciary from the executive branch of government and consider establishing, in addition to the collegiate corpus of judges, an independent body responsible for matters relating to the appointment and promotion of judges, as well as their compliance with disciplinary regulations. UN ينبغي للدولة الطرف أن تعدل الأحكام القانونية المحلية ذات الصلة بغية ضمان الاستقلال الكامل للنظام القضائي عن السلطة التنفيذية للحكومة والنظر في إنشاء هيئة مستقلة مسؤولة عن المسائل المتعلقة بتعيين وترقية القضاة، إلى جانب هيئات القضاة المشتركة، فضلا عن امتثالهم للوائح التأديبية.
    As regards parent(s) working abroad, the Committee encourages the State party to conclude bilateral agreements for reciprocal enforcement of maintenance orders and consider establishing a fund to secure the payment of maintenance in those cases where the recovery of maintenance fails. UN وفيما يتعلق بعمل أحد الوالدين أو كليهما في الخارج، تشجع اللجنة الدولة الطرف على إبرام اتفاقات ثنائية بشأن الإنفاذ المتبادل للأحكام المتعلقة بالنفقة والنظر في إنشاء صندوق لتأمين دفع النفقة في حالات الإخفاق في تحصيل النفقة.
    Strengthen the capacity of the State Inspectorate for the Protection of Children's Rights and consider establishing an Ombudsman for children (Norway); 93.22. UN 93-21- تعزيز قدرة المفتشية الحكومية لحماية حقوق الطفل والنظر في إنشاء أمانة مظالم تعنى بالأطفال (النرويج)؛
    110.76 Continue efforts to promote and protect the rights of the child and consider establishing a specialised national body for the protection of the rights of the child (Sudan); UN 110-76- مواصلة الجهود لتعزيز حقوق الطفل وحمايتها والنظر في إنشاء هيئة وطنية متخصصة لحماية حقوق الطفل (السودان)؛
    The Director General should review the Agency's ethics function arrangements and consider establishing a separate ethics office, so as to address the lack of an adequate framework for handling ethics issues and avoid any risks of potential conflicts of interest in this regard. UN وينبغي للمدير العام للوكالة استعراض ترتيبات مهمة الأخلاقيات التي تتبعها الوكالة، والنظر في إنشاء مكتب مستقل للأخلاقيات، بغية معالجة الافتقار إلى الإطار المناسب لمعالجة المسائل المتعلقة بالأخلاقيات، وتجنب كافة مخاطر التضارب المحتمل في المصالح في هذا الصدد.
    take into account specific difficulties in the administration of justice in IDP and refugee camps and consider establishing legal advice centres and mobile court systems. UN (ح) مراعاة الصعوبات المحددة في إقامة العدل في مخيمات المشردين داخليا واللاجئين، والنظر في إنشاء مراكز لإسداء المشورة القانونية ونظم متنقلة للمحاكم؛
    Continue to engage in a national dialogue with a view to promoting respect for diversity and tolerance and consider establishing an institutional mechanism to ensure respect for diversity and tolerance (India) UN ومواصلة إجراء حوار وطني بغية تعزيز احترام التنوع والتسامح والنظر في إنشاء آلية مؤسسية تضمن احترام التنوع والتسامح (الهند)
    " The Security Council reaffirms the sovereign prerogative of Member States to secure their borders and calls on those of the Sahel region to strengthen border security and consider establishing special units to undertake regional patrols, to effectively constrain the spread of transnational threats in the region. UN " ويعيد مجلس الأمن تأكيد الحق السيادي للدول الأعضاء في تأمين حدودها، ويهيب بدول منطقة الساحل تعزيز أمن الحدود والنظر في إنشاء وحدات خاصة تضطلع بتسيير دوريات إقليمية، من أجل الحد بفعالية من امتداد الأخطار عبر الحدود الوطنية في المنطقة.
    Take note of the report on the interpretation of certain terminology and of the study on used and end-of-life goods; and consider establishing an intersessional working group for the development of further guidance on the interpretation of certain terminology; UN (ج) الإحاطة علماً بالتقرير المتعلق بتفسير بعض المصطلحات والدراسة المتعلقة بالسلع المستخدمة والهالكة، والنظر في إنشاء فريق عامل فيما بين الدورات لوضع المزيد من التوجيهات بشأن تفسير مصطلحات بعينها؛
    Take note of the report on the interpretation of certain terminology and of the study on used and end-of-life goods; and consider establishing an intersessional working group for the development of further guidance on the interpretation of certain terminology; UN (ج) الإحاطة علماً بالتقرير المتعلق بتفسير بعض المصطلحات والدراسة المتعلقة بالسلع المستخدمة والهالكة، والنظر في إنشاء فريق عامل فيما بين الدورات لوضع المزيد من التوجيهات بشأن تفسير مصطلحات بعينها؛
    7. Encourage the introduction of special arrangements for hearing complaints about discrimination in matters concerning the police or the judiciary, and consider setting up special police units to respond quickly in such cases. UN 7- التشجيع على استحداث ترتيبات خاصة للاستماع إلى الشكاوى المقدمة بشأن التمييز في مسائل تتعلق بالشرطة أو الهيئة القضائية، والنظر في إنشاء وحدات شرطة خاصة للاستجابة السريعة في مثل هذه الحالات.
    " 15. Invites the Conference of the Parties to the United Nations Convention against Transnational Organized Crime to explore options regarding an appropriate and effective mechanism to assist the Conference of the Parties in reviewing the implementation of the Convention and to consider establishing such a mechanism at its next meeting; UN " 15 - تدعو مؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية إلى استكشاف الخيارات المتعلقة بإيجاد آلية مناسبة وفعالة لمساعدة مؤتمر الأطراف في استعراض تنفيذ الاتفاقية والنظر في إنشاء هذه الآلية في اجتماعه المقبل؛
    (44) The Committee invites the State party to adopt measures and to consider setting up local institutional mechanisms to facilitate the voluntary return of migrant workers and members of their families as well as their durable social and cultural reintegration. UN (44) تدعو اللجنة الدولةَ الطرف إلى اتخاذ تدابير والنظر في إنشاء آليات مؤسسية محلية لتيسير العودة الطوْعية للعمال المهاجرين وأفراد أسرهم وكذلك إعادة إدماجهم اجتماعياً وثقافياً إدماجاً دائماً.
    consider the establishment of a voluntary fund for the rehabilitation of every child victim of practices referred to in the Vienna Declaration and Programme of Action, in particular those from developing countries and to seek the views of the Secretary-General regarding the feasibility of such a fund and costs of creating and administering it. " UN " ٣- والنظر في إنشاء صندوق تبرعات ﻹعادة تأهيل كل طفل يكون ضحية للممارسات المشار إليها في إعلان وبرنامج عمل فيينا، ولا سيما أطفال البلدان النامية والتماس وجهات نظر اﻷمين العام بشأن جدوى صندوق كهذا وتكاليف إنشائه وإدارته. "
    (c) Reform the current oversight system of surveillance activities to ensure its effectiveness, including by providing for judicial involvement in the authorization or monitoring of surveillance measures, and considering the establishment of strong and independent oversight mandates with a view to preventing abuses; UN (ج) أن تصلح النظام القائم للإشراف على أنشطة المراقبة بغية ضمان فعاليته، وذلك بطرق منها إقرار المشاركة القضائية في السماح بتدابير المراقبة أو رصدها، والنظر في إنشاء ولايات إشراف قوية ومستقلة بهدف منع التجاوزات؛
    In noting the reluctance of international financial organizations to effect any real change in their policies, we feel it necessary to endorse such change and to consider the creation of new international financial instruments that would allow us to fund development projects to fight poverty and hunger in the world and generate true options for progress. UN ونرى، بملاحظة تردد المنظمات المالية الدولية في إحداث أي تغيير حقيقي في سياساتها، أن من الضروري تبني ذلك التغيير والنظر في إنشاء أدوات مالية دولية جديدة من شأنها أن تمكننا من تمويل المشاريع الإنمائية الكفيلة بمكافحة الفقر والجوع في العالم وإيجاد خيارات حقيقية للتقدم.
    To ensure the safety and proper treatment of all persons held in custody by the police and to consider the establishment of an independent police complaints mechanism (Italy); and UN 4- ضمان سلامة جميع الأشخاص المحتجزين لدى الشرطة ومعاملتهم معاملة لائقة، والنظر في إنشاء آلية مستقلة خاصة بالشكاوى المقدمة ضد الشرطة (إيطاليا)؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more