"والنفقات المتعلقة" - Translation from Arabic to English

    • and expenditures for
        
    • and expenditure for
        
    • and expenditures relating
        
    • and expenditure relating
        
    • and expenditures in
        
    • and expenditures of
        
    • and expenditures related
        
    • and expenditures on
        
    • and expenses in respect
        
    • and expenditure related
        
    • and expenses relating to
        
    UNICEF established a robust mechanism for tracking and reporting on budgets and expenditures for gender equality initiatives at the country programme level. UN وأنشأت اليونيسيف آلية قوية لمتابعة الميزانيات والنفقات المتعلقة بمبادرات المساواة بين الجنسين على مستوى البرامج القطرية ولتقديم التقارير بهذا الشأن.
    The present report provides comprehensive financial data and analysis on contributions and expenditures for operational activities of the United Nations system. UN يوفر هذا التقرير بيانات وتحليلات مالية شاملة للمساهمات والنفقات المتعلقة بالأنشطة التنفيذية لمنظومة الأمم المتحدة.
    Summary of cost-sharing income and expenditure for the 12 months ended 31 December D. Programme expenditure monitoring UN موجز الإيرادات والنفقات المتعلقة بتقاسم التكاليف لفترة الاثني عشر شهرا المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر
    The net decrease of $235,600 under non-post requirements is attributable largely to reductions in contractual services and expenditures relating to communications. UN ويعزى إلى حد كبير الانخفاض الصافي البالغ 600 235 دولار تحت بند الاحتياجات غير المتعلقة بالوظائف إلى التخفيضات في الخدمات التعاقدية والنفقات المتعلقة بالاتصالات.
    37. The income and expenditure relating to procurement services amounted to: UN 37 - وبلغت الإيرادات والنفقات المتعلقة بخدمات الشراء ما يلي:
    Draft working data on contributions received and expenditures in support of the two mandates are presented in tables 1 and 2, respectively, as at 15 November 1999, and will be updated to 31 July 2000. UN ويرد في الجدولين 1 و 2، على التوالي، مشروع بيانات العمل بشأن التبرعات الواردة والنفقات المتعلقة بدعم الولايتين، حتى 15 تشرين الثاني/نوفمبر 1999 وسيتم استكمال مشروع البيانات حتى 31 تموز/يوليه 2000.
    5. Section IV on humanitarian assistance, the special theme of the report, presents and analyses, for the first time, the humanitarian assistance contributions and expenditures of the United Nations system in response to the request of the Economic and Social Council. UN 5 - ويعرض الفرع الرابع المختص بالمساعدة الإنسانية، التي هي الموضوع الخاص لهذا التقرير، ويحلل لأول مرة المساهمات والنفقات المتعلقة بالمساعدة الإنسانية لمنظومة الأمم المتحدة، وذلك استجابة لطلب المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    (iii) Submits to the Board and the Council an independently audited statement of receipts and expenditures related to the budget during the preceding fiscal period; UN ' 3` تقدم بشكل مستقل إلى المجلس التنفيذي ومجلس الممثلين بياناً مراجعاً عن الإيرادات والنفقات المتعلقة بالميزانية خلال الفترة المالية السابقة؛
    Regular budget resources and expenditures for the Review Mechanism for the biennium 2010-2011 UN الموارد من الميزانية العادية والنفقات المتعلقة بآلية الاستعراض لفترة السنتين
    Perhaps the most important challenge will be to refine the definitions and classifications of contributions and expenditures for operational activities and agree on the inclusion of those agency resources that are for operational activities. UN وربما كان أهم التحديات هو صقل تعاريف وتصنيفات المساهمات والنفقات المتعلقة بالأنشطة التنفيذية، والاتفاق على إدراج موارد الوكالات المخصصة للأنشطة التنفيذية.
    1. The present report provides 2006 financial data on contributions and expenditures for operational activities of the United Nations system. UN 1 - يوفر هذا التقرير البيانات المالية لعام 2006 عن المساهمات والنفقات المتعلقة بالأنشطة التنفيذية لمنظومة الأمم المتحدة.
    6. Upon request, the Advisory Committee was provided with the following information regarding appropriations and expenditures for defence counsel: UN 6 - وزُودت اللجنة، بناء على طلبها، بالمعلومات التالية عن الاعتمادات والنفقات المتعلقة بمحامي الدفاع:
    The IMIS reports provided information on total pre-encumbrance, unliquidated obligations, disbursements and expenditures for the reporting quarter but not for the period. UN وتتيح تقارير النظام معلومات عن مجموع الالتزامات المرتبط بها سلفا والالتزامات غير المصفاة والمدفوعات والنفقات المتعلقة بالربع المشمول بالتقرير لا بالفترة المشمولة به.
    Summary of income and expenditure for management service agreements UN موجز الإيرادات والنفقات المتعلقة باتفاقات الخدمات الإدارية
    Recognition of income and expenditure for four trust funds and the GAVI Alliance agency fee UN قيد الإيرادات والنفقات المتعلقة بأربعة صناديق استئمانية، ورسوم وكالة التحالف العالمي للقاحات والتحصين
    Regular budget resources and expenditure for the Review Mechanism in the biennium 2010-2011 Budgetary item UN موارد الميزانية العادية والنفقات المتعلقة بآلية الاستعراض لفترة السنتين 2010-2011
    39. The income and expenditures relating to procurement services amounted to: UN 39 - وبلغت الإيرادات والنفقات المتعلقة بخدمات الشراء:
    36. The income and expenditures relating to procurement services amounted to: UN 36 - وبلغت الإيرادات والنفقات المتعلقة بخدمات الشراء:
    32. The income and expenditure relating to procurement services amounted to: UN 32 - وبلغت الإيرادات والنفقات المتعلقة بخدمات الشراء:
    15. Decides to establish a multi-year special account for insurance recovery and expenditure relating to the damage in the aftermath of storm Sandy until 31 December 2015, with the possibility of extension beyond that date depending on the status of the insurance claims process; UN 15 - تقرر إنشاء حساب خاص متعدد السنوات لاسترداد مبالغ التأمين والنفقات المتعلقة بالأضرار التي وقعت في أعقاب العاصفة ساندي لغاية 31 كانون الأول/ديسمبر 2015، مع إمكانية تمديد العمل به إلى ما بعد هذا التاريخ رهنا بحالة عملية مطالبات التأمين؛
    Article 182, paragraph 13, of the Constitution states that it is the duty of the Supreme Court of Justice " to prepare the budget for salaries and expenditures in the administration of justice and to transmit it to the executive branch for inclusion in the general budget of the State. UN وتنص الفقرة 13 من المادة 182 من الدستور على أنه من واجب المحكمة العليا " أن تعد ميزانية المرتبات والنفقات المتعلقة بإقامة العدل وأن تقدمها إلى الهيئة التنفيذية لإدراجها في الميزانية العامة للدولة.
    68. The section on humanitarian assistance, which is the special theme of this report, presents and analyses, for the first time, the humanitarian assistance contributions and expenditures of the United Nations system, responding to the request of the Economic and Social Council. UN 68 - ويعرض الفرع المختص بالمساعدة الإنسانية، التي هي الموضوع الخاص لهذا التقرير، ويحلل لأول مرة المساهمات والنفقات المتعلقة بالمساعدة الإنسانية لمنظومة الأمم المتحدة، استجابةً لطلب المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    The Advisory Committee recommends instead the establishment of a separate and distinct special account for income and expenditures related to the capital master plan. UN وتوصي اللجنة الاستشارية عوضا عن ذلك بإنشاء حساب خاص منفصل ومستقل للإيرادات والنفقات المتعلقة بالخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية.
    (c) Allocations and expenditures on basic reproductive health, family planning, maternal and child care, prevention of sexually transmitted diseases, population data, research and policy analysis, and population information, education and communication; UN )ج( المخصصات والنفقات المتعلقة بالصحة اﻹنجابية اﻷساسية، وتنظيم اﻷسرة، ورعاية اﻷم والطفل، والوقاية من اﻷمراض المنقولة بالاتصال الجنسي، والبيانات السكانية، وتحليل البحوث والسياسات، واﻹعلام والتثقيف والاتصال في ميدان السكان؛
    However, BEI did not provide the financial statements and other accounting records requested by the Panel in order to verify the accounting treatment of the losses and expenses in respect of which compensation is sought. UN غير أن شركة الكهرباء البريطانية لم تقدم البيانات المالية والسجلات المحاسبية الأخرى التي طلبها الفريق بغية التحقق من المعاملة الحسابية للخسائر والنفقات المتعلقة بالتعويض المطلوب.
    Appropriation and expenditure related to security and safety, 2002-2003 UN الاعتمادات والنفقات المتعلقة بتعزيز الأمن والسلامة، 2002-2003
    These comprise capital grants, grants for studies, technical assistance fees and expenses relating to the acquisition of sites or premises necessary for the implementation of industrial projects, and equity participation. UN وتشمل هذه الحوافز المنح الرأسمالية والمنح المقدمة بغية دراسة المشروع وأجور المساعدة التقنية والنفقات المتعلقة باحتياز المواقع والأماكن اللازمة لتنفيذ المشاريع الصناعية والاكتتاب بالأسهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more