"والنفقات المتكبدة" - Translation from Arabic to English

    • and expenditure incurred
        
    • and expenditures incurred
        
    • and expenses incurred
        
    • and the expenditure incurred
        
    • and the expenditures incurred
        
    • and expenditure made
        
    • and expenditures made
        
    • and incurred expenditures
        
    • and expenditure for
        
    Prepare an age analysis for contributions received in advance and expenditure incurred to be charged to clients UN أن يقوم بإعداد تحليل زمني للتبرعات المقبوضة سلفا والنفقات المتكبدة التي ستُحتسب على العملاء
    Net change in advances made to Governments, executing agents and expenditure incurred but not yet disbursed UN صافي التغير في السلف المقدمة إلى الحكومات والوكالات المنفذة، والنفقات المتكبدة التي لم تصرف بعد
    The status of income received and expenditure incurred for the current biennium are as follows: UN وحالة الإيرادات المحصلة والنفقات المتكبدة في فترة السنتين الحالية هي كالتالي:
    Information about contributions received and expenditures incurred is provided by the secretariat to the Panel through a document on programme and budget. UN وتقدم الأمانة المعلومات عن المساهمات الواردة والنفقات المتكبدة للفريق من خلال وثيقة عن البرنامج والميزانية.
    I. Regular budget: Total allotment and expenditures incurred by object of expenditure14 UN اﻷول - الميزانية العادية: مجموع المخصصات والنفقات المتكبدة حسب بند اﻹنفاق١٢
    Table 9 provides an overview of contributions made by donors, transfers to the participating United Nations organizations, and expenses incurred in connection with joint programming activities. UN ويوفر الجدول 9 لمحة عامة للمساهمات المقدمة من الجهات المانحة، والتحويلات إلى مؤسسات الأمم المتحدة المشاركة، والنفقات المتكبدة فيما يتعلق بأنشطة البرمجة المشتركة.
    The Board reviewed the reasonableness of the statement of expenditure for GEF by obtaining assurance on the income received and the expenditure incurred, including by reviewing key controls at UNDP that were directed to validating expenditure. UN واستعرض المجلس مدى معقولية بيان نفقات المرفق عن طريق الحصول على تأكيدات بشأن الإيرادات المحصلة والنفقات المتكبدة بسبل من بينها استعراض الضوابط الرئيسية في البرنامج الإنمائي الموجهة نحو التحقق من صحة النفقات.
    The status of income received and expenditure incurred for the current biennium are as follows: UN وحالة اﻹيرادات المحصلة والنفقات المتكبدة في فترة السنتين الحالية هي كالتالي:
    UNOPS statement 1 represents income generated and expenditure incurred for its own account. UN ويمثل البيان المالي 1 للمكتب الإيرادات المتولدة والنفقات المتكبدة لحسابه الخاص.
    The status of income received and expenditure incurred for the current year are as follows (in thousands of United States dollars): UN وفيما يلي حالة الإيرادات المحصلة والنفقات المتكبدة في فترة السنتين الحالية:
    Statement I includes all categories of income and expenditure incurred during the biennium. UN والبيان الأول يشمل جميع فئات الإيرادات والنفقات المتكبدة خلال فترة السنتين.
    Net change in advances made to governments, executing agents and expenditure incurred but not yet disbursed UN صافي التغير في السلف المقدمة إلى الحكومات والوكالات المنفذة، والنفقات المتكبدة التي لم تصرف بعد
    Project managers are responsible for monitoring the budget and expenditure incurred on projects. UN ويتحمل مديرو المشاريع المسؤولية عن رصد الميزانية والنفقات المتكبدة في المشاريع.
    Project managers are responsible for monitoring the budget and expenditure incurred on projects. UN ويتحمل مديرو المشاريع المسؤولية عن رصد الميزانية والنفقات المتكبدة في المشاريع.
    The status of income received and expenditure incurred for the biennium is as follows: UN وفيما يلي مركز اﻹيرادات المقبوضة والنفقات المتكبدة خلال فترة السنتين:
    TOTAL ALLOTMENT and expenditures incurred BY OBJECT OF EXPENDITURE UN مجموع المخصصات والنفقات المتكبدة حسب بند اﻹنفاق
    Statement I includes income received and expenditures incurred. UN ويشمل البيان اﻷول اﻹيرادات الواردة والنفقات المتكبدة.
    TOTAL ALLOTMENT and expenditures incurred BY OBJECT OF EXPENDITURE UN مجموع المخصصات والنفقات المتكبدة حسب بند اﻹنفاق
    The Employer agreed to reimburse Energoprojekt for all actual costs, charges and expenses incurred for the Contract. UN وافق صاحب العمل على أن يسدد لشركة إنرجوبروجكت جميع التكاليف الفعلية والرسوم والنفقات المتكبدة نتيجة للعقد.
    3. Authorizes the Secretary-General to establish a special account for the United Nations Multidimensional Integrated Stabilization Mission in the Central African Republic for the purpose of accounting for the income received and the expenditure incurred in respect of the Mission; UN 3 - تأذن للأمين العام بإنشاء حساب خاص لبعثة الأمم المتحدة المتكاملة المتعددة الأبعاد لتحقيق الاستقرار في جمهورية أفريقيا الوسطى بغرض بيان الإيرادات المتلقاة والنفقات المتكبدة فيما يتعلق بالبعثة؛
    Variances between the revised 1998 appropriation and the expenditures incurred are explained in the performance report (ibid., paras. 7-19). UN ويرد في تقرير اﻷداء شــرح للفروق بين الاعتمــاد المنقــح لعــام ١٩٩٨ والنفقات المتكبدة )المرجع نفسه، الفقرات ٧-١٩(.
    32. The Secretary-General recommends the establishment of a special account for UNOMUR under the authority of financial regulation 6.6 for the purpose of accounting for income received and expenditure made in respect of the mission. UN ٣٢ - يوصي اﻷمين العام بإنشاء حساب خاص للبعثة بمقتضى البند ٦-٦ من النظام المالي وذلك من أجل تبيان الدخل الوارد والنفقات المتكبدة فيما يتعلق بالبعثة.
    The Secretary-General proposed the establishment of a special account for UNSMIH for the purpose of accounting for income received and expenditures made in respect of the Mission. UN ويقترح اﻷمين العام إنشاء حساب خاص للبعثة لغرض مسـك حسابات الدخل الوارد والنفقات المتكبدة فيما يتصل بالبعثة.
    Based on those insights, the Secretariat would be in a position to improve budgetary assumptions and reduce the gap between forecasts and incurred expenditures. UN واستناداً إلى تلك الرؤى، تكون الأمانة العامة في وضع يتيح لها تحسين افتراضات الميزانية وتضييق الفجوة بين التوقعات والنفقات المتكبدة.
    Balance of appropriations and expenditure for the period UN الرصيد المتبقــى من الاعتماد والنفقات المتكبدة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more