"والنفقات ذات الصلة" - Translation from Arabic to English

    • and related expenses
        
    • and related expenditures
        
    • and related expenditure
        
    • the related expenditure
        
    • and the related
        
    This did not allow adequate time for the Board to evaluate international financial institution audit reports and related expenses. UN وهذا لم يتح للمجلس وقتا كافيا لتقييم تقارير مراجعة حسابات المؤسسات المالية الدولية والنفقات ذات الصلة.
    Standby fee for rig " AD-8 " and related expenses UN 1- رسوم الترتيبات الاحتياطية للحفارة AD-8 والنفقات ذات الصلة
    29. Income from private sector fund-raising activities and related expenses are recorded separately in the Private Sector Division accounts. UN 29 - وتقيَّد الإيرادات من أنشطة جمع الأموال من القطاع الخاص والنفقات ذات الصلة بشكل مستقل في حسابات شعبة القطاع الخاص.
    73. Contractual services. The detailed breakdown of cost estimates and related expenditures are shown in table 3 below. UN ٧٣- الخدمات التعاقدية - يرد في الجدول ٣ أدناه بيان تفصيلي بتقديرات التكاليف والنفقات ذات الصلة.
    The construction contracts and related expenditures for the strategic heritage plan will be denominated primarily in Swiss francs, which is standard for similar projects in the host country. UN وسوف تُقوَم عقود البناء والنفقات ذات الصلة في إطار الخطة الاستراتيجية لحفظ التراث بالفرنك السويسري في المقام الأول، وهو المعيار الخاص بالمشاريع المماثلة في البلد المضيف.
    Currently, the United Nations is spending millions of dollars on research and related expenditure on the AIDS pandemic, which is threatening the very existence of humankind and is posing a serious threat to the economic development of many nations. UN فــي الوقت الحاضر تنفق اﻷمم المتحدة ملايين الدولارات على اﻷبحاث والنفقات ذات الصلة بوباء اﻹيدز، ذلك الوباء الذي يهدد بقاء البشرية ذاته ويشكل تهديدا خطيرا للتنمية الاقتصادية للعديد من اﻷمم.
    Where the Dispute Tribunal and Appeals Tribunal judges have determined, on a case-by-case basis, that the physical presence of the person concerned is necessary for their consideration of the case, then the Organization would bear the cost of travel and related expenses. UN وحيثما يقرر قضاة محكمة المنازعات ومحكمة الاستئناف، في كل حالة على حدة، أن الوجود الفعلي للشخص المعني ضروري للنظر في قضيته، فإن المنظمة تتحمل عندئذ تكاليف السفر والنفقات ذات الصلة.
    31. Income from private sector fund-raising activities and related expenses are recorded separately in the Private Sector Division accounts. UN 31 - وتقيد الإيرادات من أنشطة جمع الأموال من القطاع الخاص والنفقات ذات الصلة بشكل مستقل في حسابات الشعبة.
    29. Income from private sector fund-raising activities and related expenses are recorded separately in the Private Sector Division accounts. UN 29 - وتقيد الإيرادات من أنشطة جمع الأموال من القطاع الخاص والنفقات ذات الصلة بشكل مستقل في حسابات الشعبة.
    B. Allowances and related expenses of judges UN باء - البدلات والنفقات ذات الصلة للقضاة الخاصين
    As just noted, although posts, staff costs, subject matter expert costs and training and related expenses have all increased, the consulting costs have been decreased. UN وكما ذُكر للتو، على الرغم من ازدياد الوظائف، وتكاليف الموظفين، وتكاليف الخبراء المتخصصين، والتدريب، والنفقات ذات الصلة جميعها، فقد انخفضت تكاليف الاستشارات.
    30. Income from private sector fund-raising activities and related expenses are recorded separately in the Private Sector Division accounts. UN 30 - وتقيَّد الإيرادات من أنشطة جمع الأموال من القطاع الخاص والنفقات ذات الصلة بشكل مستقل في حسابات الشعبة.
    Some staff members are entitled to repatriation grants and related expenditures of relocation upon their termination from the organization, based on the number of years of service. UN يستحق بعض الموظفين منحة العودة إلى الوطن والنفقات ذات الصلة بتغيير محل الإقامة، لدى انتهاء خدمتهم بالمنظمة على أساس عدد سنوات الخدمة.
    As compared with the previous reporting period, the number of institutional contractors hired and related expenditures were reduced in 2004-2005. UN ومقارنة بالفترة السابقة المشمولة بالتقرير انخفض عدد المؤسسات المتعاقدة والنفقات ذات الصلة في الفترة 2004-2005.
    Since the inception of UNAVEM III on 9 February 1995, provisions and related expenditures had been limited to freight charges for the transfer of equipment from other peacekeeping operations. UN ومنذ بداية بعثة التحقق في ٩ شباط/فبراير ١٩٩٥، كانت الاعتمادات والنفقات ذات الصلة قاصرة على رسوم الشحن المتصلة بنقل المعدات من عمليات حفظ السلام اﻷخـــرى.
    Accordingly, the Committee had expected a clearer indication in the budget estimates of the results of a rigorous review of the administrative and support services and related expenditures of the Kigali office, as well as an indication as to whether the proposals for the transfer of posts involving Kigali were the result of the review. UN وتبعا لذلك، توقعت اللجنة أن تتضمن تقديرات الميزانية ما يبين بشكل أوضح نتائج الاستعراض النشيط للخدمات الإدارية وخدمات الدعم والنفقات ذات الصلة لمكتب كيغالي، فضلا عما يشير إلى ما إذا كانت المقترحات بنقل الوظائف التي تشمل كيغالي وليدة هذا الاستعراض.
    49. In line with the Staff Regulations and the Staff Rules of the United Nations, some staff members are entitled to repatriation grants and related expenditures of relocation upon their termination from the organization based on the number of years of service. UN 55- تمشيا مع النظامين الأساسي والإداري لموظفي الأمم المتحدة، يحق لبعض الموظفين منحة العودة إلى الوطن والنفقات ذات الصلة بتغيير محل الإقامة لدى انتهاء خدمتهم بالمنظمة على أساس عدد سنوات الخدمة.
    Accordingly, the Committee had expected a clearer indication in the budget estimates of the results of a rigorous review of the administrative and support services and related expenditures of the Kigali office, as well as an indication as to whether the proposals for the transfer of posts involving Kigali were the result of the review. UN وتبعا لذلك، توقعت اللجنة أن تتضمن تقديرات الميزانية ما يبين بشكل أوضح نتائج الاستعراض النشيط للخدمات الإدارية وخدمات الدعم والنفقات ذات الصلة لمكتب كيغالي، فضلا عما يشير إلى ما إذا كانت المقترحات بنقل الوظائف التي تشمل كيغالي وليدة هذا الاستعراض.
    Salaries and related expenditure UN المرتبات والنفقات ذات الصلة
    Further to the Board's audit, UNICEF made two adjustments relating to the recognition of income and related expenditure for contributions in kind ($9.4 million) and the recognition of programme expenditure ($8.4 million). UN وفي أعقاب ومراجعة المجلس للحسابات، أدخلت اليونيسيف تعديلين يتصلان بتسجيل الإيرادات والنفقات ذات الصلة المتعلقة بالتبرعات العينية (9.4 مليون دولار) وتسجيل النفقات البرنامجية (8.4 مليون دولار).
    Disclose in the financial statements the resources from the United Nations regular budget and the related expenditure UN الكشف في البيانات المالية عن الموارد من الميزانية العادية للأمم المتحدة والنفقات ذات الصلة بها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more