Civil society, trade unions, women's associations and human rights associations were also represented in the National Framework. | UN | وكانت منظمات المجتمع المدني والنقابات والجمعيات النسائية وجمعيات الدفاع عن حقوق الإنسان ممثلة أيضاً في الإطار الوطني. |
Women in the economy, employers' organisations and trade unions | UN | المرأة في الاقتصاد وفي منظمات أرباب العمل والنقابات المهنية |
Government action is supplemented by that of local communities, churches, trade unions and numerous non-governmental associations and organizations. | UN | ويستكمل تدخل الحكومة بأنشطة تقوم بها المجتمعات المحلية والكنائس والنقابات والعديد من الجمعيات والمنظمات غير الحكومية. |
Women in the economy, employers' organizations and trade unions | UN | المرأة في الاقتصاد وفي منظمات أرباب العمل والنقابات المهنية |
Organizations and unions that provide protection to their members | UN | المنظمات والنقابات على تنوعها والتي توفر الحماية لمنتسبيها |
In 2010, Georgia in collaboration with the International Labour Organization (ILO), founded a trilateral commission on social partnership, which aims to institutionalize social dialogue among the Government, employers and trade unions. | UN | وأسست جورجيا في عام 2010، بالتعاون مع منظمة العمل الدولية، لجنة ثلاثية حول الشراكة الاجتماعية، تهدف إلى إضفاء الطابع المؤسسي على الحوار الاجتماعي بين الحكومة وأرباب العمل والنقابات. |
The following week, a conference on social corporate responsibility would take place in Stockholm, Sweden, with the participation of Governments, civil society, the private sector, trade unions and academia. | UN | ومن المقرر أن ينعقد في الأسبوع المقبل بمدينة استكهولم بالسويد مؤتمر عن المسؤولية الاجتماعية للشركات، تشارك فيه حكومات وهيئات المجتمع المدني والقطاع الخاص والنقابات والمؤسسات الأكاديمية. |
This work is done in collaboration with women's NGOs, trade unions, and faith-based institutions. | UN | وأُنجز هذا العمل بالتعاون مع المنظمات النسائية غير الحكومية والنقابات والمؤسسات الدينية. |
The right to establish associations and trade unions | UN | حق تكوين الجمعيات الأهلية والنقابات المهنية: |
3. Enact legislation on community-based associations, violence against women, the rights of persons with disabilities, human trafficking, trade unions and health insurance. | UN | العمل على إصدار القوانين الخاصة بالجمعيات الأهلية، والعنف ضد المرأة، وحقوق ذوي الإعاقة، والاتجار في الأفراد، والنقابات المهنية، والتأمين الصحي. |
trade unions and employers had opposed introducing a legal obligation to ensure that wages were equal in practice. | UN | وقد عارض أرباب العمل والنقابات العمالية في إدخال التزام قانوني بضمان المساواة في الأجور عمليا. |
Recently, a growing trend of harassment of representatives of civil society, trade unions and opposition parties by the Burundian authorities has been observed, including arbitrary arrest and detention. | UN | وفي الفترة الأخيرة، لوحظ اتجاه متزايد في مضايقة ممثلي المجتمع المدني والنقابات وأحزاب المعارضة من قبل السلطات البوروندية، كما لوحظت أعمال اعتقال واحتجاز بشكل تعسفي. |
An honorary advisory council consisting of representatives of non-governmental organizations (NGOs), international bodies, trade unions, the academic world, the Judiciary, and social organizations working in this field. | UN | :: مجلس استشاري فخري يتكون من ممثلي المنظمات غير الحكومية والهيئات الدولية والنقابات العمالية والعالم الأكاديمي والسلطة القضائية والمنظمات الاجتماعية العاملة في هذا المجال. |
However, no updated statistics are available on women's participation in all associations and trade unions. | UN | ومع ذلك لا توجد إحصاءات مستكملة عن مشاركة المرأة في جمع المؤسسات والنقابات العمالية. |
An interim Government was appointed, comprising members of the opposition, trade unions and former junta members. | UN | وجرى تعيين حكومة مؤقتة يتكون أعضاؤها من ممثلين للمعارضة والنقابات وأعضاء سابقين في المجلس العسكري. |
The operation of political parties, free trade unions and nongovernmental organizations was legalized. | UN | وأضفيت الصبغة الشرعية على عمل الأحزاب السياسية والنقابات العمالية الحرة والمنظمات غير الحكومية. |
The basic principles and rules for the system of social partnership among the authorities, employers and trade unions were established by law. | UN | ويحدد القانون المبادئ الأساسية والقواعد لنظام الشراكة الاجتماعية بين السلطات وأرباب العمل والنقابات. |
The freedom of association and of trade unions are rights prescribed in the 1988 Federal Constitution. | UN | فحرية تكوين الجمعيات والنقابات تشكل حقا ينص عليه الدستور الاتحادي لعام 1988. |
It also acknowledged the work of human rights defenders, judges, professors, journalists and unions as vital elements for the functioning of the rule of law. | UN | كما سلمت بعمل المدافعين عن حقوق الإنسان والقضاة والأساتذة والصحافيين والنقابات بصفتهم عناصر حيوية لسيادة القانون. |
In the labour market, employers and unions had not agreed on establishing quotas. | UN | أما في سوق العمل، فلم يوافق أرباب العمل والنقابات على وضع نظام للحصص. |
It also facilitated statements by youth and trade union movements to the Conference. | UN | كما ساعد الشباب والنقابات في وضع بيانات للمؤتمر. |
According to the administering Power, the Territory continues to maintain a bilateral dialogue with the International Monetary Fund, involving the Territory's public sector, banking, business and union representatives. | UN | وتشير الدولة القائمة بالإدارة إلى أن الإقليم يواصل الحوار الثنائي مع صندوق النقد الدولي الذي يشارك فيه القطاع العام في الإقليم وممثلو المصارف والأعمال التجارية والنقابات. |
Both the public authorities and labour unions should pay more attention to the matter and support Roma women in critical situations. | UN | وينبغي للسلطات والنقابات العمالية أن تولى مزيدا من الاهتمام لهذه المسألة والوقوف إلى جانب نساء الروما في الحالات الحرجة. |
In summer 2007 the Government concluded a Tripartite Agreement with the public employers and the unions. | UN | وفي صيف عام 2007، أبرمت الحكومة اتفاقا ثلاثيا مع الموظفين العموميين والنقابات. |