"والنقدية" - Translation from Arabic to English

    • and monetary
        
    • and cash
        
    • monetary and
        
    • and on
        
    • and currency
        
    • cash and
        
    • and critical
        
    • cash on
        
    • and fiscal
        
    • and financial
        
    • and money
        
    • the cash
        
    • monetary management
        
    Additional food and monetary aid is necessary to alleviate the food crises. UN ويلزم المزيد من المعونة الغذائية والنقدية للتخفيف من حدة الأزمات الغذائية.
    Fiscal and monetary policy reforms and growth performance for poverty reduction in Africa: best practices and lessons learned UN إصلاحات السياسات الضريبية والنقدية وأداء النمو لأغراض الحد من الفقر في أفريقيا: أفضل الممارسات والدروس المستفادة
    However, tight fiscal and monetary policies resulted in a relative slowdown of economic growth and rise in unemployment. UN بيد أن السياسات المالية والنقدية المتشددة أسفرت عن تباطؤ نسبي في النمو الاقتصادي وارتفاع في البطالة.
    Treasury management, including bank and cash UN إدارة الخزينة، بما في ذلك المسائل المصرفية والنقدية
    One meeting of experts to examine macroeconomic policy coordination in the Caribbean, with a special focus on fiscal and monetary policy regimes UN اجتماع خبراء لفحص تنسيق سياسة الاقتصاد الكلي بمنطقة البحر الكاريبي، مع تركيز خاص على نظم السياسات المالية والنقدية
    Japan was making every effort to return its economy to stability by implementing the necessary fiscal and monetary policies. UN وقال إن اليابان تبذل كل جهد ممكن لإعادة اقتصادها إلى الاستقرار بتنفيذ السياسات المالية والنقدية اللازمة.
    Hence, African leaders are resolved to make their own financial and monetary institutions more effective. UN ومن هنا، فإن القادة الأفارقة مصممون على جعل مؤسساتهم المالية والنقدية أكثر فعالية.
    Tightening fiscal and monetary policies may harm the poor while having no significant impact on inflation. UN كما أن تضييق السياسات المالية والنقدية قد يضر بالفقراء دون تأثير كبير على معدلات التضخم.
    They are also characterized by relatively poor coordination between fiscal and monetary policies. UN كما أنها تتصف نسبيا، بضعف التنسيق بين السياسات المالية والنقدية.
    Coordination to increase the effectiveness of expansionary fiscal and monetary policies assumes particular importance in this crisis. UN ويحظى التنسيق لزيادة فعالية السياسات المالية والنقدية التوسعية بأهمية خاصة في هذه الأزمة.
    Governments will have less space to institute appropriate fiscal and monetary policies; UN وسيكون المجال أضيق أمام الحكومات لوضع السياسات المالية والنقدية المناسبة؛
    Draft chapters on physical and monetary asset accounts and physical and monetary flow accounts have been completed. UN وتم إنجاز مشاريع الفصول المتعلقة بحسابات الأصول المادية والنقدية وحسابات التدفق المادي والنقدي.
    Tightening fiscal and monetary policies may harm the poor with no significant impact on inflation. UN ذلك أن تشديد السياسات المالية والنقدية قد يسبب الضرر للفقراء دون أن يؤثر تأثيراً كبيراً على معدلات التضخم.
    However, it indicates a weak state of domestic demand, despite the active and expansionary fiscal and monetary measures taken by those countries. UN بيد أنه يشير إلى ضعف حالة الطلب المحلي، على الرغم من التدابير المالية والنقدية الفعالة التوسعية التي اتخذتها تلك البلدان.
    29. New regional financial and monetary initiatives could be a way for governments to regain some lost policy space. UN 29- وقد تكون المبادرات المالية والنقدية الإقليمية الجديدة سبيلاً للحكومات كي تستعيد بعضاً من هامش الحركة المفقود.
    29. Regional financial and monetary initiatives could be a way for governments to regain some lost policy space. UN 29- وقد تكون المبادرات المالية والنقدية الإقليمية سبيلاً للحكومات كي تستعيد بعضاً من هامش الحركة المفقود.
    In 2003, the six-State Central African Economic and monetary Community (CEMAC) adopted a community regulation on combating money-laundering and financing of terrorism. UN وفي عام 2003، اعتمدت الدول الست الأعضاء في الجماعة الاقتصادية والنقدية لوسط أفريقيا لائحة بشأن مكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهاب.
    Issuance of 250 daily, 12 monthly and two semi-annual investment and cash management reports for peacekeeping missions UN إصدار 250 تقريرا يوميا و 12 تقريرا شهريا وتقريرين نصف سنويين عن إدارة الاستثمار والنقدية لبعثات حفظ السلام
    251 daily, 12 monthly and two semi-annual investment and cash management reports were published UN نشر 251 تقريرا يوميا و 12 تقريرا شهريا وتقريرين نصف سنويين عن إدارة الاستثمار والنقدية لبعثات حفظ السلام
    An enabling external economic environment for development requires greater coherence between the international trading, monetary and financial systems. UN وتهيئة بيئة اقتصادية خارجية مواتية للنمو أمر يقتضي تعزيز الترابط بين الأنظمة التجارية والنقدية والمالية الدولية.
    It also depends on good governance at the international level and on transparency in the financial, monetary and trading systems. UN كما أنه يعتمد على حسن التدبير على الصعيد الدولي وعلى الشفافية في النظم المالية والنقدية والتجارية.
    The economic and currency crisis faced by the Islamic Republic of Iran is widely recognized, including by the Iranian authorities. UN وهناك اعتراف واسع النطاق بالأزمة الاقتصادية والنقدية التي تواجهها جمهورية إيران الإسلامية، بما في ذلك من قبل السلطات الإيرانية.
    These included analytical and performance-related reviews in terms of the utilization of funds -- technical, cash and supply. UN وأضاف أن هذه الأنشطة تشمل استعراضات تحليلية متعلقة بالأداء من حيث استخدام الموارد التقنية والنقدية واستخدام الإمدادات.
    I welcome the intensive and critical debate about globalization. UN إني أرحب بالمناقشة المكثفة والنقدية للعولمة.
    cash on hand and in banks UN النقدية الحاضرة والنقدية الموجودة في المصارف
    The uncertainty of an electoral year and fiscal and monetary policies adopted during the first part of the year also influenced this outcome. UN وأثرت البلبلة في السنة الانتخابية والسياسات المالية والنقدية المعتمدة خلال الجزء الأول من تلك السنة على هذه النتيجة.
    However, the intervening crisis in the international financial and money markets had caused disarray, so that the challenges and objectives of the Declaration and the International Strategy continued to be of great relevance. UN بيد أن اﻷزمة المالية والنقدية ما لبثت أن قلبت اﻷوضاع رأسا على عقب. ولهذا السبب، لا تزال المشكلات واﻷهداف الواردة في اﻹعلان والاستراتيجية مطروحة اﻵن.
    101. The cash on hand is the cash held in field offices for the purpose of meeting financial needs at field locations. UN ١٠١ - والنقدية الحاضرة هي النقدية المحتفظ بها في المكاتب الميدانية بغرض تلبية الاحتياجات المالية في المواقع الميدانية.
    The funds are to obey the regulation for financial and monetary management and have to regularly report to the competent authority. UN وعلى الصناديق التقيد بلائحة الإدارة المالية والنقدية ويتعين عليها أن تقدم تقارير منتظمة إلى السلطة المختصة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more