"والنقل والاتصالات" - Translation from Arabic to English

    • transport and communications
        
    • transport and communication
        
    • transport and telecommunications
        
    • transportation and communications
        
    • transportation and communication
        
    Such growth derived mainly from the extractive, transport and communications industries. UN ويأتي هذا النمو أساسا من أفرع الصناعة الاستخراجية والنقل والاتصالات.
    Increased connectivity was important not just in trade, transport and communications but also in the movement and empowerment of people. UN وذكروا أن زيادة سُبل الاتصال ليست مهمة في مجالات التجارة والنقل والاتصالات فحسب، بل أيضا في تنقل الأشخاص وتمكينهم.
    These funds will be used to finance the preparation of seven projects in the energy, transport and communications sectors. UN وستستخدم هذه الأموال لتمويل إعداد سبعة مشاريع في قطاعات الطاقة والنقل والاتصالات.
    It highlights that access to energy, transport and communication systems at affordable prices is important to sustainable development and poverty eradication. UN ويبرز البرنامج أن الوصول بتكاليف ميسورة إلى شبكات الطاقة والنقل والاتصالات مهم للتنمية المستدامة واستئصال الفقر.
    Chemistry is also instrumental in meeting human needs, including food and clothing, housing, transport and communications. UN وللكيمياء دور أساسي أيضا في تلبية احتياجات الإنسان، بما فيها الطعام والملابس والسكن والنقل والاتصالات.
    There is one woman in the new Government of Liechtenstein. She holds the portfolios of justice, education, transport and communications. UN وهناك امرأة واحدة في الحكومة الجديدة للختنشتاين وهي تشغل حقائب العدل والتعليم والنقل والاتصالات.
    Employment has declined in particular in certain production sectors: industry, construction, transport and communications. UN وتدنت العمالة بوجه خاص في بعض قطاعات اﻹنتاج: الصناعة والبناء والنقل والاتصالات.
    Such projects could include infrastructure, water and energy supplies, and transport and communications. UN ويمكن لهذه المشاريع أن تشتمل على مشاريع الهياكل الأساسية، وإمدادات المياه والطاقة، والنقل والاتصالات.
    The register is however maintained by the Directorate of Maritime Affairs, Ministry of Works transport and communications (MWTC). UN وتحتفظ بالسجل مديرية الشؤون البحرية التابعة لوزارة الأشغال والنقل والاتصالات.
    Interregional and overseas transport and communications facilitate the expansion of trade because trade is only possible if people and goods can be physically conveyed to the production and consumption area at a competitive cost. UN والنقل والاتصالات فيما بين الأقاليم وفيما وراء البحار بيسر اتساع التجارة لأن التجارة لا يمكن أن تتم إلا إذا استطاع الناس واستطاعت السلع الوصول ماديا إلى منطقة الإنتاج والاستهلاك بتكلفة تنافسية.
    Adequate living conditions, particularly in relation to housing, sanitation, electricity and water supply, transport and communications. UN التمتع بظروف معيشية ملائمة، ولا سيما فيما يتعلق بالإسكان والإصحاح والإمداد بالكهرباء والماء والنقل والاتصالات
    Progress made by SADC on implementation of the Security Council resolutions by the Committee is reported under energy, mining, transport and communications and politics, defence and security. UN ويرد التقدم الذي أحرزته الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي بشأن تنفيذ قرارات مجلس الأمن بواسطة اللجنة تحت عنوان الطاقة والتعدين والنقل والاتصالات والسياسة والدفاع والأمن.
    The Ministries of Industry, transport and communications, and Trade are engaged in similar efforts. UN وتشارك كل من وزارة الصناعة والنقل والاتصالات ووزارة التجارة في جهود مماثلة.
    The regulation is to be issued jointly by the Minister of Foreign Affairs, the Minister of Finance, and the Minister of transport and communications. UN وتصدر اللائحة التنظيمية بالتعاون بين وزراء الخارجية والمالية والنقل والاتصالات.
    I. Power, transport and communications infrastructure 29 - 30 9 UN انهاء التحكم الاداري، والاصلاح التنظيمي طاء - الهياكل اﻷساسية للطاقة والنقل والاتصالات
    I. Power, transport and communications infrastructure UN طاء - الهياكل اﻷساسية للطاقة والنقل والاتصالات
    Taking only approved programmes and projects into account, the energy, transport and communications area and the economic reform area exceed their targets. UN فإن لم يؤخذ في الحسبان سوى البرامج والمشاريع المعتمدة، نجد أن مجالات الطاقة والنقل والاتصالات واﻹصلاح الاقتصادي قد تجاوزت اﻷهداف المقررة لها.
    The manufacturing, commerce, transport and communication, insurance and real estate sectors employ, in sum, 13 per cent of the workforce. UN وتستخدم قطاعات الصناعة التحويلية والتجارة والنقل والاتصالات والتأمين والعقارات، مجتمعة، ١٣ في المائة من اليد العاملة.
    This sector includes trade, hotels and restaurants, transport and communication, and financial and other business services. UN ويشمل هذا القطاع التجارة والفنادق والمطاعم والنقل والاتصالات والخدمات المالية والتجارية اﻷخرى.
    North African investments across Africa are also gaining importance in areas such as banking, transport and telecommunications. UN كما بدأت استثمارات بلدان شمال أفريقيا في أفريقيا تزداد أهمية في مجالات مثل العمليات المصرفية والنقل والاتصالات.
    Such meetings could cover fields such as energy, transportation and communications. UN ويمكن أن تغطي هذه الاجتماعات مجالات منها الطاقة والنقل والاتصالات.
    The main driving force for globalization is the continuous reduction of geographical barriers thereby fostering trade, transportation and communication beyond borders. UN وتقوم العولمة على تضاؤل الحواجز الجغرافية تضاؤلاً مستمراً يدعم التجارة والنقل والاتصالات خارج الحدود.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more