"والنهج الاستراتيجية" - Translation from Arabic to English

    • and strategic approaches
        
    The forthcoming review of the methodology and strategic approaches of the Council places additional responsibilities on the members of that body. UN ويضع الاستعراض المقبل للمنهجية والنهج الاستراتيجية للمجلس على عاتق أعضاء تلك الهيئة مسؤوليات إضافية.
    A. Comprehensive approach and strategic approaches 48 - 52 13 UN النهج الشامل والنهج الاستراتيجية البرامج الائتمانية
    48. A distinction may be made between the comprehensive approach to entrepreneurial development and strategic approaches. UN ٤٨ - ينبغي التمييز بين النهج الشامل في معالجة تنمية مباشرة اﻷعمال الحرة والنهج الاستراتيجية.
    It pursues that goal within the available means and in a manner consistent with the principles of the United Nations, the basic concepts and strategic approaches of the World Health Organization (WHO), the health-related Millennium Development Goals and the Convention on the Rights of the Child. UN وتسعى لتحقيق ذلك الهدف عبر السبل المتاحة بما يتماشى ومبادئ الأمم المتحدة والمفاهيم الأساسية والنهج الاستراتيجية لمنظمة الصحة العالمية والأهداف الإنمائية للألفية المتصلة بالصحة واتفاقية حقوق الطفل.
    These included mechanisms for identifying and prioritizing user needs and strategic approaches for the development and delivery of work programmes, key aspects of project design, cooperation models and conceptual frameworks, and factors that influence implementation. UN وكان من بين تلك المسائل اﻵليات اللازمة لتحديد وترتيب أولويات احتياجات المستعملين والنهج الاستراتيجية لوضع وتنفيذ برامج العمل، والجوانب الرئيسية في تصميم المشاريع، ونماذج التعاون واﻷطر المفاهيمية، والعوامل التي تؤثر في التنفيذ.
    A. Comprehensive approach and strategic approaches UN ألف - النهج الشامل والنهج الاستراتيجية
    As a result, the relationship between the institutions’ governing bodies has undergone a major change in the past two years, with a series of moves towards greater dialogue and understanding of each other’s mandates, functions, work processes and strategic approaches. UN ونتيجة لذلك، فإن العلاقة بين مجالس إدارة المؤسسات تغيرت تغيرا كبيرا خلال السنتين الماضيتين، فكانت هناك سلسلة من التحركات نحو إيجاد حوار وتفهم متزايد لولاية كل مؤسسة، ومهامها، وطرائق أعمالها، والنهج الاستراتيجية التي تتبعها.
    This corresponds to a growing interest both within the United Nations and among intergovernmental organizations in working towards greater coherence and complementarity of policies, regulatory frameworks and strategic approaches in respect of capacity-building. UN وهذا يستجيب لوجود اهتمام متزايد سواء داخل الأمم المتحدة أو فيما بين المنظمات الحكومية الدولية بالعمل في اتجاه تحقيق المزيد من التماسك والتكامل في السياسات والأطر التنظيمية والنهج الاستراتيجية فيما يتصل ببناء القدرات.
    47. In the Russian Federation, at the request of the President's Administration and in cooperation with experts from Government and academic institutions, UNFPA organized a seminar on the challenges and strategic approaches to low fertility in the country, which has resulted, inter alia, in population ageing. UN 47 - وفي الاتحاد الروسي، وبناء على طلب من الإدارة الرئاسية وبالتعاون مع خبراء الحكومة والمؤسسات الأكاديمية، نظم صندوق الأمم المتحدة للسكان حلقة دراسية عن التحديات والنهج الاستراتيجية للتعامل مع انخفاض الخصوبة في البلد، الذي تسبب في نتائج منها شيوخة السكان.
    The guidance tool responds to the specific action point in the action plan about developing " guidance for the United Nations system on key challenges, priorities and strategic approaches to combat discrimination based on work and descent " . UN وتستجيب هذه الأداة الإرشادية إلى نقطة عملية محددة في خطة العمل تتعلق بوضع " إرشادات لمنظومة الأمم المتحدة بشأن التحديات والأولويات والنهج الاستراتيجية الرئيسية المتصلة بمكافحة التمييز على أساس المهنة والنسب " .
    This corresponds to a growing interest both within the United Nations and among intergovernmental organizations in working towards greater coherence and complementarity of policies, regulatory frameworks, and strategic approaches in respect of capacity building. UN ويتجلى ذلك في اهتمام متزايد داخل الأمم المتحدة وفيما بين المنظمات الحكومية الدولية على السواء بالعمل على زيادة اتساق وتكامل السياسات، والأُطر التنظيمية، والنهج الاستراتيجية فيما يتعلق ببناء القدرات(1).
    The Executive Director of UNEP visited the headquarters of the African Union Commission in Addis Ababa and secured high-level African Union and UNEP commitment to close cooperation with regard to policy development and strategic approaches to key environmental challenges requiring subregional, regional and international cooperation. UN وزار المدير التنفيذي لليونيب المقر الرئيسي لمفوضية الاتحاد الأفريقي في أديس أبابا، وكفل التزاماً على مستوى عال في كل من الاتحاد الأفريقي واليونيب بالتعاون الوثيق فيما يتعلق بوضع السياسات والنهج الاستراتيجية إزاء التحديات البيئية الرئيسية التي تتضمن التعاون على الأصعدة دون الإقليمية والإقليمية والدولية.
    35. The goal of the health programme is to protect, preserve and promote the health status of the registered Palestine refugees within the Agency's five areas of operations and to meet their basic health needs within the available means, consistent with the humanitarian policies of the United Nations and the basic concepts, principles and strategic approaches of the World Health Organization. UN 35 - يتمثل الهدف من برنامج الصحة في حماية وصون وتعزيز الحالة الصحية للاجئين الفلسطينيين المسجلين في المناطق الخمس التي تعمل فيها الوكالة، وتلبية احتياجاتهم الصحية الأساسية في حدود الإمكانيات المتاحة بما يتسق مع السياسات الإنسانية للأمم المتحدة ومع المفاهيم والمبادئ الأساسية والنهج الاستراتيجية لمنظمة الصحة العالمية.
    1.110 The goal of the Health Programme is to protect, preserve and promote the health status of the registered Palestine refugees within the Agency's five areas of operations and to meet their basic health needs within the available means, consistent with the humanitarian policies of the United Nations as well as with the basic concepts, principles and strategic approaches of the World Health Organization (WHO). OBJECIVES UN 1-110 الهدف من برنامج الصحة هو حماية وحفظ وتعزيز الوضع الصحي للاجئين الفلسطينيين المسجلين لدى الوكالة ضمن مجالات عمليات الوكالة الخمسة وتلبية احتياجات الصحة الأساسية في حدود الموارد المتاحة تمشيا مع السياسات الإنسانية للأمم المتحدة فضلا عن المفاهيم والمبادئ الأساسية والنهج الاستراتيجية لمنظمة الصحة العالمية.
    52. The goal of the health programme is to protect, preserve and promote the health status of the registered Palestine refugees within the Agency's five areas of operations and to meet their basic health needs within the available means, consistent with the humanitarian policies of the United Nations as well as with the basic concepts, principles and strategic approaches of the World Health Organization. UN 52 - يتمثل الهدف من برنامج الصحة في حماية وصون وتعزيز الحالة الصحية للاجئين الفلسطينيين المسجلين ضمن المناطق الخمس التي تعمل فيها الوكالة، وتلبية احتياجاتهم الصحية الأساسية، ضمن الإمكانيات المتاحة، تماشيا مع السياسات الإنسانية للأمم المتحدة، ومع المبادئ والمفاهيم والمبادئ الأساسية والنهج الاستراتيجية لمنظمة الصحة العالمية.
    52. The goal of the health programme is to protect, preserve and promote the health of the registered Palestine refugees within the Agency's five areas of operations and to meet their basic health needs within the available means, consistent with the humanitarian policies of the United Nations, as well as with the basic concepts, principles and strategic approaches of the World Health Organization. UN 52 - يتمثل الهدف من برنامج الصحة في حماية وصون وتعزيز الحالة الصحية للاجئين الفلسطينيين المسجلين ضمن المناطق الخمس التي تعمل فيها الوكالة، وتلبية احتياجاتهم الصحية الأساسية ضمن الإمكانيات المتاحة، تماشيا مع السياسات الإنسانية للأمم المتحدة، ومع المفاهيم والمبادئ الأساسية والنهج الاستراتيجية لمنظمة الصحة العالمية.
    52. The goal of the health programme is to protect, preserve and promote the health of the registered Palestine refugees within the Agency's five areas of operation and to meet their basic health needs from within the available means, consistent with the humanitarian policies of the United Nations and the basic concepts, principles and strategic approaches of the World Health Organization. UN 52 - يتمثل الهدف من برنامج الصحة في حماية وصون وتعزيز الحالة الصحية للاجئين الفلسطينيين المسجلين ضمن المناطق الخمس التي تعمل فيها الوكالة، وتلبية احتياجاتهم الصحية الأساسية من الإمكانيات المتاحة، تماشيا مع السياسات الإنسانية للأمم المتحدة، ومع المبادئ والمفاهيم والمبادئ الأساسية والنهج الاستراتيجية لمنظمة الصحة العالمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more